Диссертация (1148504), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Сидит дед в шубу одет, Кто его раздевает, тотслезы проливает. (Загадки: 85). Любопытно, что если в загадке слова дед,шуба, раздевает являются метафорами, то анекдот «использует» прямые254Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966. — С. 182.Сохранено графическое оформление текста, использованное в источнике.256Шмелева Е.
Я. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. — М., 2002. — С. 97.25594значения этих слов, провоцируя возникновение эффекта обманутогоожидания. Явная отсылка к «загадочному» тексту содержится и в первойреплике адресанта, который предлагает отгадать загадку.3.2.2. Загадка как метатекст по отношениюк текстам других жанров фольклора1. Фольклорное «житие» растений и предметовУже упоминавшиеся в п. 3.1 загадки о горшке, а также о льне, хлебе,гусином пере активно заимствуют формулы (лексические, синтаксическиеи композиционные) у т.
н. фольклорных «житий» растений и предметов:«Тексты такого содержания, отсылающие к образу завершенного кругажизни, энергии ―спрессованного‖ времени, христианскому культу праведныхмук, наделялись магическим значением и использовались в качествезаговоров в охранительных, лечебных и отгонных ритуалах» (СД 2: 220).Поскольку сами эти тексты тесно связаны с апокрифическими житиямисвятых, при анализе интертекстуальных отношений мы вынужденыучитывать все три жанра.Описание «жизни» горшка, льна, хлеба, гусиного пера может даватьсяот 1-го (чаще всего) или от 3-го лица: 3689.
Родился я в каменной горе,Крестился в огненной реке, Вывели меня на торжище, Пришла девица,Ударила золотым кольцом Мои кости рассыпучие, В гроб не кладучие,Блинами не помянучие. Горшок (Загадки: 112); 334 (ж). Не родился и взят отземли, как Адам; принял крещение огненное на одоление вод: питалголодных; надселся, трудяся; под руками баушки-повитухи снова светувидел; жил на покое до другой смерти, и кости его выкинули на распутье.Горшок (С 1876: 42); 1300. Били меня, били, Колотили, колотили, Клочьямирвали,Пополюваляли,Подключзапирали,Настолсажали.Лен (Из Бессонова) (С 1876: 159); 1275. Режут меня, Вяжут меня, Бьютнещадно, Колесуют меня; Пройду огонь и воду, И конец мой — Нож и зубы.95Хлеб257 (С 1876: 157); 2140.
Носила меня мать, Уронила меня мать, Поднялименя люди, Понесли в торг торговать, Отрезали мне голову, Стал я питьИясноговорить.Гусиноеперо.Ряз. губ.,Зарайск,Яросл. губ.,Пошех. у. (С 1876: 265).Такоеповествованиеот1-голица —грамматическийспособантропоморфизации горшка, льна, хлеба, гусиного пера.Атрибуция горшка, льна, гусиного пера, хлеба при помощи лексическихединиц поля «человек» также подчеркивает их антропоморфность: кости,причем блинами не помянучие, голова.
Н. В. Пятаева указывает, что«физическая, морфологическая организация человека является высшимуровнем организации материи в известной нам части мироздания»258(в загадках уподобление горшка человеку по форме соседствует с описаниемтехнологического процесса его создания, о чем см. ниже).На уровне лексики же вторичные номинации259 отгадки в описательнойчастисоединяютсяспредикатами,выраженнымисловами,такжеотносящимися к семантическому полю «человек»: родился, крестился,питал, надселся, жил, увидел, сажали, колесуют, говорить и др.; горшокобладает душой260 (загадка №324 (С 1876: 39)), его черепки называютсякостями и т. д.
Антропоморфность горшка в народной культуре этнографывидятивфактесуществованияувосточныхславянигры«в горшок» (СД 1: 530)261.257Ср. первое значение слова хлеб у В. И. Даля: ‗колосовые растенья с мучнистыми зернами, коими человекпитается и коих посев и жатва основа сельского хозяйства‘ (Даль 4: 568).258Пятаева Н. В. Исследование национально-культурной специфики слова и новый тип гнездовогодиахронического словаря // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковойкартины мира.
— Архангельск, 2005. — Вып. 2. — С. 240–246.259«Переименования предмета речи лексическими средствами того же языка, проводимое с целью образногоназывания денотата по его характерным признакам» (Волоцкая З. М. Способы номинации в загадках //Структура текста-81. — М., 1981. — С. 96).260Душа — ‗то, что дает жизнь существу; <…> духовная сторона человека; духовные свойства;нравственные качества; совесть; <…> жизнь‘ (Срезневский 1: 749–750).261См. также Гаврилова М. В. Персонаж игры как герой синкретического типа [Электронный ресурс] //Новый филологический вестник.
— 2005. — №1. — Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/ n/personazhigry-kak-geroy-sinkreticheskogo-tipa, свобод. (20.02.2018).96Реализация темы страданий на разных уровнях отличает все загадкио горшке (и книжные, и собственно фольклорные), льне, хлебе, гусином пере,по структуре сходные с фольклорными «житиями» предметов и растений иапокрифическими «житиями-мучениями».
Прежде всего эта тема находитвыражение в сравнении горшка в различные моменты его «жизни»со святыми. В. В. Митрофанова отмечает, что «у русских больше, чем удругих славян (украинцев, болгар), загадок на темы священной истории. <...>Эти загадки в большинстве своем связаны с древнерусской рукописнойлитературой. Можно предположить, что основными их носителями моглибыть любители старинной рукописной литературы, пополнявшие свойрепертуар из рукописных сборников»262.Таким образом, подтверждается высказанное ранее предположениео том, что, несмотря на сохранение многими загадками о горшке связис книжными, бытовавшими в XVII в. в виде притч, они все-таки могутквалифицироваться как собственно фольклорные, поскольку в течениедолгоговременисодержательнымираспространялиськоннотациямиивустнойобрасталиформе,насыщалисьречевымиформуламиустнопоэтического происхождения.Упоминания святых в загадках о горшке всегда содержат отсылкик соответствующим апокрифическим текстам: 3697.
Взят от земли, какАдам, Посажен на колесницу, как Илия, Вывезен на торг, как Иосиф, Берут,покупают, для дому набирают, Принесут — он растужится, расплачется,Помрет — не горюют, похоронят — не плачут. Горшок (Загадки: 113);3695. Ехал на колеснице и продан на торжище, как прекрасный Иосиф,а после его смерти и кости не погребены. Горшок (Загадки: 113).В загадке №3697 из сборника В. В. Митрофановой сохранилосьнаибольшее количество отсылок к апокрифам, в остальных текстах можетсохраниться только одно имя святого (Иосиф или Адам). В этом смысле262Митрофанова В.
В. Русские народные загадки. — Л., 1978. — С. 26–27.97интересно сравнить эти бытующие в устной форме загадки с ужецитировавшейся книжной загадкой-притчей XVII в.: Взят от земли, яко жеАдам, Ввержен в пещеру огненную, яко три отрока, Возложен на колесницу,яко Илия, Брошен в Чермное море, яко Фараон, Вознесен на небо, яко Енох,Везен бысть на торжище, яко Иосиф, И ставлен на лобное место И биен поглаве, яко же Иисус, Возопи велием гласом, И на глас его приде некая жена,Яко же Мария Магдалина, И купивши его за медницу принесе домой, И пакивверже в пещь горящую, И абие распадеся и рассыпася кости его, Яковидение пророка Езекииля, И собра их жена благочестивая И облече в ризыновыя, И плоть бысть и возста из мертвых, И нача жити новый век.Возведен бысть на высокия горы, Откуда спадоша и имя его пропадоша263.Эта притча содержит по крайней мере 9 отсылок к следующимапокрифическим и библейским текстам: «Сказание, како сотвори Бог Адама»(в котором рассказывается о сотворении Адама из глины); рассказ о трехотроках Анании, Азарии и Мисаиле, которых за отказ поклониться идолупытались сжечь в печи огненной; апокрифические сказания о том, что засвою праведную жизнь пророки Илья и Енох были взяты живыми на небеса,причем Илья вознесся на огненной колеснице («Похвала пророку Илье»264;библейское сказание об Иосифе, который был продан братьями в рабство;библейский сюжет о Марии Магдалине — одной из благочестивых жен,сопровождавших Христа, которой первой явился воскресший Спаситель иповелел рассказать ученикам о его воскресении; рассказ о библейскомпророке Иезекииле, которому было видение поля, усеянного человеческимикостями, которые должны были ожить по слову Божию.Фольклорные загадки, в отличие от книжных, сохраняют отсылкитолько к сюжетам об Адаме, Илье и Иосифе.