Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148282), страница 27

Файл №1148282 Диссертация (Русские пословицы о воспитанности невоспитанности на фоне аналогичных паремий китайского языка (лингвокультурологический аспект)) 27 страницаДиссертация (1148282) страница 272019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 27)

е. пусть хозяину достанется меньше, чем он окажетнеподобающий прием.В понятие гостеприимства у китайцев входит и предоставлениеночлега: 十 里 路 莫 问 饭 , 二 十 里 莫 问 宿 。 (Не надо спрашивать гостя,прошедшего десять километров: «Хочешь есть?»).12. Нужно уважать гостей и их волю, не пользоваться чрезмерноправами хозяина: Потчевать потчуй, а неволить не неволь; Гостю воля –лучшая честь; Гости сидят, где хотят, а нам, где велят. Как видим, гостьволен есть, что хочет, и сидеть там, где ему нравится.

Так, например, ПЕГость не больной, чего его спрашивать? (‘говоря о потчевании «не угодноли?»’)вироническомключенамекаетнаповедениехозяина,неспрашивающего гостя, хочет ли он отведать какое-либо блюдо.13. Хозяину следует проявлять такт и быть очень щепетильным вотношении гостя, иначе неправильное поведение хозяина может датьпочувствовать гостю его нежелательность; вспомним еще раз: Не поминайплешивого перед лысым гостем.Этой теме в китайских ПЕ отводится значительное место: 对客不得嗔狗 (Перед гостями нельзя бранить собаку). Слова порицания гость можетошибочно принять на свой счет. 客人到家,不打细伢。(Когда гость пришёл,не надо бить ребёнка) – это может быть воспринято как намёк.О необходимости тактичности хозяина говорит и китайская ПЕ 来客不颠簸箕。(Когда гость пришёл, не надо брать совок).

Брать в руки совок,подметать пол – это может быть воспринято как желание выгнать гостя. 客来杀鸡,客走扫地。(Когда гость пришёл, надо зарезать курицу; когда гостьушёл, можно подметать пол).144Отразились в ПЕ и иные правила – например, относительно ночлегагостей и речевого этикета: 男客男打发,女客女留宿。(Мужчина принимаетгостя-мужчину, женщина оставляет ночевать гостя-женщину). В китайскойпаремике сохранилось немало ПЕ, где прописаны правила поведенияженщины в обществе, где есть мужчины, например: 男女授受不清。(Когдамужчина и женщина дают или берут что-нибудь, они не должны касатьсядруг друга) – в этой ПЕ отразилась давняя традиция и устаревшее этикетноетребование.В Китае большое внимание уделяется месту, отведённому гостю:малозначительный гость обычно сидит спиной к дверям, а самый почетный –как можно дальше от дверей, спиной к стене, что отразилось в ПЕ: 请客不逗客怪。(Принимая гостей, не надо их огорчать тем, что хозяин неправильнопосадил).14. Для хозяина все гости равны: Гостей не разбирают: гость гостюравен.Эту идею мы находим и в китайских ПЕ: 莫以鞍子的好坏待客人。 (Неследует принимать гостей по хорошему или плохому следу его лошади).

Этатема представлена весьма широко: 一壶 难 装 两 样 酒 。 (Трудно наполнятьчайник двумя водками), т. е. надо угощать гостей одинаковой водкой; 进门都是客,莫要两样待。(Вошедший в дом есть гость, не надо его приниматьособым образом); 客无大小,来者必尊。(Гости не разделяются на большихи маленьких; пришли – их надо уважить). Идея равенства гостей реализуетсякак прямо, так и через проведение аналогий и установление оппозиций.Однако в русских ПЕ компонент гость нередко сопровождаетсяопределениями дорогой, добрый, красный, первый, почетный, что можетсвидетельствовать о том, что к некоторым гостям хозяин относится с особымпочтением, но, с другой стороны, также и о традиции считать почетным ужесам факт появления любого гостя.

Ср.: Почётному гостю честь и место;Просим на избу: красному гостю красное место! Для дорогого гостя и145ворота настежь; Первому гостю первое [и] место и красная ложка. Длядорогого гостя можно особенно расстараться – открыть новую бочкухмельного напитка или найти нечто особенное: Починается бочка продоброго гостя; Для доброго гостя и хозяин поживится (‘добудет чего нет’).Желанный гость может, по пословичной логике, приходить и безприглашения: Незваный, да желанный; Желанный гость зову не ждет.Разных гостей хозяин может и по-разному потчевать: Осенью любагогостя молоком (молочком) потчуют, нелюбаго пивом (медом); любый – нар.поэт. ‘Пользующийся чьей-либо любовью, внушающий кому-либо любовь;любимый’ [ТСЕ.1: 811].15. Уважить гостя – это и правильно его проводить (Конного гостяпровожай до коня, а пешего до ворот) и поблагодарить за визит: Не гостямхозяина, а хозяину гостей благодарить.Мотив проводов до ворот отмечен и китайской ПЕ: 渡人渡上岸,送客送出门。(Если ты хочешь перевозить человека, то перевозить на другойберег; если ты провожаешь гостя, то до самых ворот).

迎 宾 不 如 送 客 。(Лучше провожать гостей, чем их встречать). Проводы гостей важнеевстречи. Если хозяин приглашает много гостей, он вряд ли может подобающевстретить каждого – поэтому важно хорошо проводить.16. Косвенно о поведении хозяина дома говорится и в ПЕ о подарках,которыенередкопреподносят именногости:подаркинеследуетрассматривать со стороны их ценности, полезности. Намного важнеепроявленное внимание: Не дорог подарок, а дорога любовь; Дареному коню взубы не смотрят.В китайской пословице 礼尚往来,有来有往。(Подарок на подарок)отмечается необходимость отвечать на подарок подарком, как и в русскойПЕ Подарки любят отдарки.Таким образом, помимо общих взглядов на приличия в отношенииприема гостей, имеются и существенные отличия как в номенклатуре146лингвокультурных установок, характеризующих данную сферу жизни, так ив конкретном выражении тех или иных культурно окрашенных стереотипныхпредставлений и мотивов.2.6.2.

Стереотипные представления о поведении воспитанного/невоспитанного гостя в русских пословицах на фоне китайскихАнализ русских пословиц о гостях (71 ПЕ) на фонекитайскихизречений (29 ПЕ), отражающих «нормы» поведения гостей в доме хозяина,позволил увидеть, в чем – при весьма ощутимом сходстве – наблюдаютсяразличия в этнически окрашенном видении «правильного» гостя.ПЕ В людях не гожусь, так дома належусь говорится о том, чтоследуетбытьхорошимгостем,соответствоватьтрадиционномупредставлению о госте, иначе никто больше одного раза в гости не пригласит.1. Как мы уже сказали, гость должен помнить, что незваный визит неприветствуется–этоположениеобщеедлярусскихикитайцев:Непрошеному гостю места нет.

Кит: 人家没请自上门,饱了肚子小了人。(букв. Человек ходил в гости без приглашения; хотя живот полон, но сам онстал низким (т. е. подлым) человеком). Не исключается, однако, возможностьбывать без приглашения у близких людей, что актуально и для китайцев[Стернин 2002:17].2. Одной из наиболее важных установок является общеизвестноеправило не злоупотреблять визитами – об этом говорится в ПЕ Хорошгость, коли урежает (нечасто приходит).

Редкий гость никогда не втягость; Мил гость, кто недолго гостит.Там, где принимают гостя с удовольствием, не следует бывать частои подолгу: Где любят, там не учащай, а где не любят, туда ни по ногу (ниногой).Воспитанный гость обычно ведет себя следующим образом: Добрыйгость долго не засиживается; Гость погостит, да домой поспешит, в товремя как долгое пребывание в гостях и невежливо, и неприятно для хозяев:В гости едет, а из гостей ни со двора. Ранний гость — до обеда.

Не147случайно и появление ироничной ПЕ Мил гость что душа, избывают егочто ежа – т. е. пытаются от него избавиться, как от неожиданнозабредающего из леса в дом ежа.好客不吃三顿饭,好人不在夜间行。(Хороший гость не ест трижды ухозяина, хороший человек не ходит ночью); «не ест трижды» – имеется ввиду – за один визит; 做客莫久留,久留惹人愁。(Будучи в гостях, не надозадерживаться долго; если долго, хозяин грустен).Поощрение своевременного ухода отразилось в ПЕ Не бойся гостясидячего, а бойся [гостя] стоячего, т.

е. гостя, почти готового к уходу, ноподолгу стоящего в дверях. ПЕ В гости на ногах, а из гостей на дровняхотражает, похоже, готовность хозяев избавиться от загостившихся уже любымспособом. Не исключено, однако, что речь идет о злоупотреблении гостемедой и питьем, поэтому своими ногами ему уже до дому не дойти.Продолжительность визитов, как видим, также регламентируется. Срокпребывания в гостях, согласно паремии, органичен тремя днями: Первыйдень гости – золото, второй – серебро, третий – медь; Гость – до трехдней.В китайских ПЕ идея недовольства хозяина частыми визитамивыражена неоднократно: 一回香,二回臭,三回惹人咒。(Человек в гостяхраз – ароматный, два раза – вонючий, три раза – проклинается); 三年走一次亲不够, 三天走一次放狗咬。(Человек в гостях раз в три года – хозяин нехочет его отпускать; гость бывает раз в три дня – хозяин спускает на негособаку).В китайских ПЕ неоднократно подчеркивается мысль «Чем режебывает гость, тем дороже он хозяину»: 来少了是亲,来勤了是瘟。(Редкобывать в гостях – родственник, часто приходить в гости – злой дух); 头转客,治鸡捋鸭;二转客,番豆拿来擘;三转客,豆油蘸菜盖。(Человек приходитв гости первый раз – хозяин угощает его курицей и уткой, второй раз –148арахисом, третий раз – капустными листьями).

Как видим, в ПЕ подчеркнутои материально выраженное отношение хозяина к частому гостю.3. Следует приходить в гости в назначенное время: Не вовремя гостьхуже татарина (недруга); Не вовремя гость пуще неприятеля (злодея).Опоздавшие, как свидетельствует многочисленные русские ПЕ, рискуютостаться без угощения: Позднему [Опоздавшему] гостю [глодать] кости;Ехал к обеду, ан и ужина не застал; Пришел в пир на ошурки; ошурки – мн.‘отходы, остатки’[ЭС 2007:180]; Кто поздно пришел, тому оглодан мосол;Позднему гостю – кости; Поздно пришел – только кости нашел.

Последнемугостю поскребыши достаются. Потративший время на долгий путь иопоздавший также может остаться и без питья: Быть было на бражке, дапуть помешал; Прозеваешь бражку – и водицу пей; Застанешь – пиво пьешь;не застанешь – пивцо помянешь.Не стоит приходить и раньше назначенного времени: Ни в печи, ни подстолом не заставай гуся, а застань на столе (в печи, т. е. рано, а под столом– поздно, только кости от гуся).Китайцы также осуждают опаздывающего: 请客不到恼煞主。(То, чтоприглашённый гость долго не идет, очень мучает хозяина); 请客容易等客难。(Приглашать гостя легко, ждать его – трудно) и т.

д.4. Гость должен осознавать, что в чужом доме он во власти хозяина,должен его слушаться: Гость у хозяина в послушании; Гость у хозяина вруках; Гость во власти хозяина. В гостях, что в неволе; Гость – невольник,хотя эта ПЕ контрастирует с выражением о своеволии гостя, о невозможностиуказывать ему: Гость что чирей: где захочет, там и сядет.Вкитайскойжекультуреакцентделаетсянадобровольномповиновении гостя как проявлении уважения к хозяину: 恭敬不如从命。(Повиновение – лучшее проявление уважения).Прислушиваясь к хозяину, следует занимать указанное им место и невысказывать претензий: Гости – люди подневольные; где посадят, там и149сидят, а хозяин – что чирей: где захочет, там и сядет; В гостях воля несвоя: где посадят, там и сиди.ПЕ Посади мужика к порогу, а он под святые лезет указывает напроявление гостем невоспитанности, нарушение принятых правил, согласнокоторым в передний угол (под образа) может посадить гостя разве что самхозяин.

Передний угол – весьма важное понятие в русской культуре, это неприхожая и не сени, где можно поставить дорожный посох (В передний уголпосоха не ставят), а «почётное место в жилище у православного населенияВосточной Европы – угол напротив входа в избу, где висели иконы; впереднийуголпомещалсястол»[СЭТ/http://ethnographic_dictionary.academic.ru]. Ср. Не всякий гость к переднемукрыльцу (в передний угол).5.

Характеристики

Список файлов диссертации

Русские пословицы о воспитанности невоспитанности на фоне аналогичных паремий китайского языка (лингвокультурологический аспект)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее