Диссертация (1148282), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Это неприятиевсего «иного», не принятого, нетрадиционного, неординарного, осуждениеего, охаивание, нередко уничтожение. <…> В быту возможна нетерпимость кдругим нациям, верам, обычаям» [там же].Китайскийтолковыйсловарьрассматриваеттерпимостькаквеликодушие, снисходительное, уступчивое отношение к другим; умениеконтролировать свои эмоции [ССКЯ 2012: 754].94В китайской культуре терпимость понимается как великодушие.Действительно, терпимость тесно связана со снисходительностью, однакотолько лишь «великодушие» не отражает глубокой культурной трактовкитерпимости, рассматриваемой как ценностное понятие. В Китае существуютдва в корне противоположных понимания терпимости.
Сторонник однойтрактовки Ху Ши полагает, «терпимость – основа свободы. В здоровомобществе только терпимость к разным мнениям и разным голосам позволяеткаждому человеку обладать свободой» [Ху ши 2013: 17]. Представительдругого взгляда Лу Сунь открыто отказывается от терпимости. Он отмечает:следует страстно атаковать кривду, как страстно придерживаться истины;следует более «тесно» обнимать отвратительных, чем обнимать любимых –как Геракл (Hercules) плотно “обнимал (‘убил’)” Антея (Antaeus)» [Лу Сунь1981: 336].Обращение к пословичному материалу русского и китайского языковпозволяет выявить основные аспекты стереотипного представления отерпимости. Мы склонны использовать именно это слово для обозначенияснисходительного, терпимого или, наоборот, отрицающего, нетерпимогоотношения человека к не согласующимся с его собственными взглядам,привычкам, вкусам, обычаям и проч.Человека отличает своеобразие во всем – своеобразие мышления,вкусов, достоинств и проч.; ср.: Всяк молодец на свой образец; Кто любитпопадью, а кто свиной хрящик; У каждого свой конёк и др.ПЕ не исключают возможности любому оказаться в неприятнойситуации (От сумы и от тюрьмы не зарекайся; Грех да беда на кого неживёт).
Отсюда и внимание в паремиях к идее терпимости в отношениидругих: Все один бог, что у нас, что у них (иноверцев); Люблю молодца и втатарине.1. Пословицы Что город, то норов, что деревня, то обычай; Гдегород, тут и вера; где деревня, тут и порядня (порядня – ‘заведенный95порядок’) косвенно указывают на то, что «следует помнить о разнообразиилюдей, их нравов и традиций в самых разных по величине сообществах».百 里 不 同 风 , 千 里 不 同 俗 。 (На территории (расстоянии) ста вёрстразные обычаи, на территории в тысячу вёрст разные традиции).2. Одно из важных правил для человека общественного – «следуетвести себя в соответствии с требованиями общества, в которое человекпопадает в силу обстоятельств, не пытаться действовать, исходя изсобственных представлений».
Эта идея, кратко передаваемая безобразнойфразой В каком народе живешь, такого обычая и держишься, реализуется врусском лингвокультурном пространстве весьма известными среди носителейязыка паремиями: В чужой монастырь со своим уставом не ходят; Попал встаю – лай не лай, а хвостом виляй; С волками жить – по-волчьи выть.
Этарекомендация обретает самые разные образные формы: В какой народпопадешь, такую и шапку наденешь; С воронами по-вороньи каркать и др.Как видим, все изречения – имеющие разную синтаксическую форму(обобщённо-личногоиспользованиемформпредложения,императивабессоюзногоипредложенияинфинитивногоспредложения,выражающего модальное значение долженствования [Тарланов 1999: 207], –служат рекомендацией, адресованной любому, хотя субъект действияостается в них невыраженным. Предписывающий характер ПЕ можетдополнительноакцентироватьсязасчетяркойобразностипаремии,рисующей серьезную угрозу и усиливающей семантику вынужденности:Либо с волками выть, либо съедену быть.В китайской культуре мысль придерживаться принятых в некоемсообществе правил и соблюдать обычаи и запреты высказывается прямо и вбезóбразной форме: 入国问禁,入里问俗。(При въезде в чужую страну надоспросить о её запретах, при въезде на чужую родину надо узнать о её нравахи обычаях); 入乡随俗。(Вступая в чужую страну, соблюдай её обычай).3.
Основной формой проявления нетерпимости – а именно этомупосвященымногочисленныепословицы96–являетсяосуждение,отрицательная оценка того, что кажется непривычным, неприглядным и проч.Поэтому значительное количество пословиц развивает именно идею «неосуждай»: ПЕ В чём осудишь, тому сам послужишь; Не поминай бани: естьвеники и против тебя; Не кивай на людей пальцем (перстом), не указали б натебя и всей рукой говорится о том, что, осуждая других, можешь стать самобъектом осуждения. Русские пословицы, как видим, перекликаются свыражением библейского происхождения Не судите, да не судимы будете созначением «Если не хочешь, чтобы тебя осуждали, не осуждай и сам других,не высказывайся резко и категорично о чьих-либо недостатках, проступках,слабостях» (ЭСБФ: 410)Китайская пословица 背 后 莫 道 人 短 , 人 莫 夸 己 长 。 (Не говори онедостатках другого за глаза, не хвали себя в глаза другому) порицаетзаглазное осуждение.4.
Проявлением воспитанности является и стремление не обижать,не задевать других: Сам потерпи, а другого не обидь; Лучше в обиде быть,нежели в обидчиках; Лучше самому терпеть, чем других обижать; Необижай голыша: у голыша – та же душа и др.Ср. 恭 近 于 礼 , 远 耻 辱 也 , 恭 则 不 侮 。 (букв. Уважение близко квежливости, далеко от обиды; уважай – не обижай).5. Одним из основополагающих правил, способных удержать человекаот осуждения чужого, является совет не подходить со своей привычноймеркой к другим людям, их поведению и поступкам: Не все меряй на свойаршин! Чужого на свой аршин не меряй!Поведение каждого человека обусловлено многими факторами –например, возрастом, имеющимся опытом, материальными условиями,окружающей средой и т.
д., поэтому не стоит смотреть на других «сквозьочки собственных культур», т. е. судить о чужой жизни, судьбе, выборесогласно своим представлениям. Это может непонятно и неприятно другим.В качестве иллюстрирующего примера можно привести небольшой рассказ:«Учась в университете, девушка А ездила к своему парню на поезде.97Услышав об том, что А просидела в поезде на сидячем (не спальном) местебольше 20 часов, одноклассница В, не сдержавшись, сказала: «Если бы ябыла её парнем, я бы купила ей билет в купе».
Эти слова очень заделидевушку А. Как говорят, 子非鱼,安知鱼之乐? (букв. Ты не рыба, как тыпоймешь радость рыбы?)» (перевод наш – Л.Ю.) [生命时报 (Газета жизни)2013: 23]. Использование своих мерок в отношении других может, такимобразом, спугнуть чужое счастье.Китайская пословица 以小人之心度君子之腹。(букв. [человек] меряетживот благородного человека сердцем маленького человека) – в ПЕосуждается человек, который, не обладая сам высокой нравственностью,пытается оценивать благородного человека с точки зрения подлеца.Пословица подчеркивает, ни в коем случае не следует судить других по своиммеркам.Близка к данной идее и лингвокультурная установка, высказанная врусской ПЕ Не лезь не в свою лавку – ‘не суди о делах, которых непонимаешь’ [БСРП: 470].6. В русской паремике имеются выражения, которые рекомендуютвместо осуждения, высмеивания других более примечать недостатки усебя – в своем поведении, в своем окружении и т.
д.: Людей не осуждай, а засобой примечай; Не смейся, братец, чужой сестрице: своя в девицах; Насоседа не кивай – за собой примечай; Не кивай на соседа, а погляди (гляди) насебя; Чужому смеху (т. е. беде) хорошо смеяться: посмейся своему и др.Здесь мы находим и такие русские пословицы, в который первая часть –«не осуждай другого» – материально не представлена, но подразумевается:Ахал бы дядя, на себя глядя (а не на другого); Поглядел бы ты в воду на своюуроду (а не на уродство другого); Отойдем да поглядим, каково-то мы сидим.Слово «свой, своя, мы» в этих ПЕ получает особое звучание и значение – какпротивопоставленное другому, чужому: Стриги (Мыль) свою бороду, чешисвою голову, ходи в баню по субботам; Считай (Паси) всяк пастырь своестадо и т.
д.98Конечно, нельзя людей лишить права судить, критиковать, оценивать –иной раз это и полезно для осуждаемого, поскольку обещает некий прогресс.Это, однако, не должно создавать напряжение, наносить обиду человеку, чьеповедение мы обсуждаем. К тому же необоснованное, ошибочное осуждениеможет вызвать резкую антипатию и противодействие осуждаемых. Поэтомуслабого, больного места (т. е. каких-л. недостатков, проблем и проч.) в другихлучше не замечать и не касаться: Ковыряй всяк в своем свище (в своем носу).Эта идея находит отражение и в китайских ПЕ: 背上背把尺,先量自己后量他人。 (Взвали линейку на спину, сначала измерь себя, а потом других).7.
Немалым количеством пословиц представлена следующая идея:обращая внимание на других, высмеивая их и критикуя, помни, чтоосуждение может коснуться и тебя.Типично русские реалии баня и веник представлены в ПЕ Не поминайбани: есть веники и против тебя; веник при этом получает необычноеосмысление – ‘недостатки, претензии, повод для отрицательной оценки’.Ты ничем не лучше других – такой вариант общей идеи порицанияосуждения находим в ПЕ Горшок котлу смеется, а оба черны; Горшок котлунасмехается.Очень образно идея отсутствия оснований для осуждения другогопередана в китайском: 团鱼莫笑鳖, 都在泥里歇。(Не смейся, черепаха, надболотной черепахой, обе отдыхают в грязи).牛不知自己角弯,马不知自己脸长。(Бык не знает того, что его рогизвилистый [кривой]; конь не знает, что у него морда длинная). Этапословица характеризует человека, который не может или не хочет видетьсвоих недостатков и позволяет себе насмехаться над другими людьми.8.«Оценивая другого, применяй такие же критерии и к себе».Следует быть более терпимым к другим и не высказывать своей негативнойоценки еще и потому, что у людей часто неодинаковы критерии,применяемые к себе и к другим.
Человек видит у других даже очень мелкие99недостатки, а у себя не замечает и больших: В чужом глазу соринку (сучок)видим, а в своем и бревна не замечаем; На чужой горбок не насмеюся, насвой горбок не нагляжуся – то, что кажется неприглядным в другом, у себякажется вполне приемлемым, терпимым.Китайские ПЕ 有嘴说别人,无嘴说自己。(Есть рот осуждать других, анет рта осуждать себя); 只许自己骂人,不许别人讲理。(Сам бранится –допустимо, а другим даже говорить правду – запрещено) выражаютотрицательную оценку поведения человека, который предъявляет оченьстрогие требования к другим, попустительствуя при этом себе.9. Интересно, что в китайской культуре человек, претендующий навысокие морально-нравственные качества, требует от себя и большейтерпимости к другим.