Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148282), страница 15

Файл №1148282 Диссертация (Русские пословицы о воспитанности невоспитанности на фоне аналогичных паремий китайского языка (лингвокультурологический аспект)) 15 страницаДиссертация (1148282) страница 152019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 15)

д.,этикетныхсоставляющих в поведении носителей каждого из языков. По мнениюисследователя, в отличие от казахской и английской культур, в русскойкультуре вежливость включает такие характеристики, как готовность прийтина помощь, гостеприимство, уважение к старшим, общительность и т. д. [тамже: 20].Рассматривая лексико-фразеологический материал русского языка,объективирующий проявление вежливости в поведении человека, Е.АЗацепина выявляет такие ее составляющие, как «доброе отношение к другим,79тактичность, соблюдение правил поведения и приличий, наличие хорошеговоспитания» и др. [Зацепина 2007: 8].В результате проведенного эксперимента А.Г. Богданова выявила у80 русских респондентов 57 различных ассоциаций к слову вежливость,среди которых первые три места занимают воспитанность (56.3%), уважение(47.5%), доброта (36.3%) [Богданова 2008: 19].

С аспектом нравственностиисследователь связывает такие ассоциации, как отзывчивость, забота,любовь к людям и т. д. А ассоциации, указывающие на искренностьвежливого поведения, занимают незначительное место [там же, 20].Интересно, что исследователь включает в сферу своего внимания и аспектнравственности,истепеньискренностивежливогоповедения,противопоставляемого неискреннему, лицемерно демонстрируемому.Т.В. Ларина рассматривает вежливость каккоммуникативногоповедения,какпроявлениеважный регуляторнациональногостилякоммуникации, определяемого характером социальной организации игосподствующими в ней культурными ценностями, нормами и традициями[Ларина 2009: 9, 13].По мнению В.А. Пищальниковой, русское слово вежливость имеетсложную семантическую структуру и включает в себя интегрированные семы‘социальный этикет’ и ‘бытовой этикет’, ‘правила социальных отношений’ и‘правила бытового приличия’. Правила социального этикета проявляются всемах, объединенных признаком «положительное отношение к личностидругого человека», и, с другой стороны, в семах, объединенных признаком«соблюдение приличий».

Правила бытового приличия отражаются в семах‘корректность’,‘деликатность’,‘тактичность’,‘благовоспитанность’,‘галантность’, ‘изысканность’» [Пищальникова 2015: 79-82].Автор выделяет также формы и знаки вежливости двух типов – общиеритуализованныедействия(выражениеблагодарности,принесениеизвинений и т. п.) и манеру держаться, состоящую в обращении на «вы»,отказе от грубых слов и проч. [там же: 78].80Если включение в понятие «вежливость» таких составляющих, какприветливость, уважение, уважительность, любезность и др., являетсяобщепринятым, то включение в понятие вежливость «деликатности и тактасубъекта»,представляетсянамнеоправданношироким,хотяобесоставляющие, несомненно, входят в представление о воспитанности.Проявление уважения к чувствам и достоинству других людей, как искромность субъекта, обычно рассматриваются как самостоятельные,аксиологически важные проявления в поведении человека.Вежливость, как нам представляется, – безусловная ценность, частьфразеопаремической диады, образуемой двумя блоками единиц.

СогласноточкезренияуниверсальномуравнымГ.А.Багаутдиновой,давшейопределениеэтомупонятию, семантика одного блока фразеологизмов (и суспехомконвенциональными–пословиц–ценностями,Л.Ю.)аможетсемантикакоррелироватьдругой–ссконвенциональными антиценностями [Багаутдинова 2006: 133]. Данная диадавежливость – невежливость входит, по нашему мнению, в разрядсоциальных или социально-нравственных ценностей.Представление о вежливости и ее важности в человеческом общенииотразилось и в паремиях, которые в данном аспекте пока не становилисьпредметом прицельного лингвокультурологического анализа на материаледвух языков – нами рассматривается 68 русских и 39 китайских пословиц.Вежа – ‘человек, знающий как себя вести’, хотя первичным было иноезначение – ‘знаток, знающий, сведущий’ – отсюда произошли слова невежа,невежда, сведущий, вежливый [Фасмер 1996.1: 285], а вежество – приличноеповедение в обществе, уважительное отношение к людям.

Именно это словоиспользуется в пословицах, говорящих о важности вежливости: Не дорогоничто, дорого вежество; Учимся вежеству: где пень, тут челом; где люди,тут мимо; где собаки дерутся, говори: Бог помощь – в последней ПЕ вироническом ключе отмечены ситуации, в которых нужно следоватьобщепринятому стереотипу поведения, а не отступать от него. Отмечено в ПЕ81и общее порицание отклонения от неписаного правила быть вежливым:Невежа и Бога гневит (прогневляет).В китайской культурной традиции вежливости уделяется особоевнимание.

Ученый Академии общественных наук (КНР) 顾曰国 (Гу Юего) наоснове анализа китайской истории и культуры и особенностей повседневнойкоммуникации китайцев обобщил принципы вежливости, соответствующиементалитету китайского народа. Принципы, которых придерживаютсякитайцы, представлены пятью основными позициями: 1) Говоря о себе и овещах, связанных с собой, следует себя (своё) принижать; говоря особеседнике или о вещах, связанных с ним, следует хвалить. 2) Следуетздороваться с другим, используя обращение с учётом возраста, социальногоположения, конкретного случая и других факторов.

3) Следует выбиратьизящные выражения, не грубить; предпочтение отдается деликатному намёкувместо прямого «замечания» (в китайском это передается выражением колотьглаза). 4) Следует стараться удовлетворить требование противной стороны,максимально стремясь при этом к гармонии (речь, вероятно, идет о спорныхслучаях). 5) В своих поступках и в поведении следует сводить к минимумужертвысостороныдругогочеловека,вречиследуетпреувеличивать его заслуги (перевод наш – Л.Ю.) [Гу ЮегоНекоторыеизэтихпринциповпредставленыстараться1992: 16].лингвокультурнымиустановками, формулируемыми в паремиях.Китайские пословицы указывают на необходимость и важностьвежливости; ср.: 让 礼 一 寸 , 得 理 一 尺 。 (букв. Вежливо относишься кдругим, будешь уважаем другими); 礼多人不怪。(На излишнюю вежливостьне обижаются); 人将礼义为先,树将花果为园。(Только те, кто вежливоведёт себя, встанут на ноги; только те деревья, которые расцветут и завяжутплоды, станут фруктовым садом).

Аллегоричность и параллелизм последнейпаремии позволяют передать важный смысл: вежливость воспринимаетсякак залог становления, достижения важного результата; так же, как цветы и82фрукты делают деревья садом, так и вежливость делает в конечном итогечеловеком.Китайские пословицы также отмечают необходимость быть вежливымив отношении друг друга обоим участникам коммуникации: 礼貌要靠双方维持。 (Вежливость должна поддерживаться обеими сторонами).Стереотипные представления о вежливости, отразившиеся в русскихпословицах, охватывают разные её проявления, которые будут приведеныниже.1.

В качестве конкретизации общей идеи важности вежливогообращения с другими можно рассматривать выраженную в ПЕ мысль о«важности умения вежливо говорить»: Вежества не купи, а умелось быговорить.«Вежливость приятна всем» (Добрый привет и кошке люб; И собакаласково слово знает). Речь идет, как видим, о характере выбираемых в речислов и выражений и их содержании.Особое внимание уделяется важности слов благодарности: Спасибовелико дело (слово); Велико слово: спасибо и др.В русской паремике указание на приветливую, вежливую речь частоосуществляется с помощью компонента ласковый; ср.: Ласковые слова всегдаприятны.

Многие ПЕ о ласковом слове говорят о пользе вежливости в ееречевом проявлении: Ласковым словом многого добьёшь; Ласково словомногих прельщает.Особенно подчеркивается способность спокойного, «мягкого слова»укрощать страсти, смягчать ситуацию: Ласково слово и буйную головусмиряет; Ласковое слово слаще мёду, укрощает гнев; Жестокое словостроптивит, мягкое смиряет.Идея способности мягкого (в том числе – вежливого) слова достичьтого, чего нельзя добиться другими – грубыми, жестокими словами,содержится в ПЕ Ласковым словом и камень растопишь; Ласково словолечит; Ласково слово кость ломит, а жестоко гнев движет.83Как видим, в паремиях – по принципу контраста – указывается и навозможные последствия грубой (жесткой, строгой) речи; ср. также: Жестокоеслово воздвизает? гнев; От обидного слова – навек ссора.

Грубое,неприятное для человека слово запоминается долго: Жестоко слово слушаетсердце.«Не следует высказываться негативно в адрес другого»: Глотай горько,да говори сладко.Аналогичны китайские ПЕ, подчеркивающие важность осторожности всловах – 剑伤皮肉,话伤灵魂。 (Стрела ранит тело, слово ранит дух); 好话一句三冬暖。(Одно хорошее слово и в жестокий мороз согреет), где хорошееслово – вежливое, доброе, ласковое. Деликатные, вежливые слова неоскорбляют, а, наоборот, позволяют сохранить достоинство человека, чтопредставляется в китайской культуре чрезвычайно важным: 百把宝剑砍不掉志气,一句恶语能毁掉铁汉。 (Сто драгоценных мечей не срубят дух, однозлое слово сломит железного мужчину); 冷雨打不湿衣裳,恶言不多伤心肠。(Холодный дождь не может намочить одежду; злые слова, хоть немного, норанят душу); злое слово – грубое, обидное слово, клевета; злобная брань.Такимобразом,приветливая,вежливая,мягкаяречьпротивопоставляется грубой, злой – и потому обидной, нежелательной.2.

Пословицы учат: «Вежливость легко достается, не требуетособых усилий, тем более – физических»: От учтивых (вежливых) слов языкне отсохнет; Пожалуйста не кланяется, а спасибо спины не гнет.Интересно, что словесная вежливость противопоставляется телесному еепроявлению (спины не гнет) – поклону, в то время как поклон, согласнопаремиям, – важная составляющая вежливости: Не всех поименно, а всем попоклону – нужно поклониться каждому, уважить всех.3.

Поклониться, проявляя вежливость, уважение, также нетрудно,поскольку «Поклон (вежливость) дается легко»: Поклониться – голова неотвалится (не отломится, не переломится); Поклоном спины не надсадишь,84шеи не свихнешь. В ПЕ Я ему поклонился, а он отворотился вежливости,приветливости противопоставлена намеренная демонстрация ее отсутствия.Поклоном могут сопровождаться приветствие, прощание, просьба,благодарность и проч.

Характеристики

Список файлов диссертации

Русские пословицы о воспитанности невоспитанности на фоне аналогичных паремий китайского языка (лингвокультурологический аспект)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее