Диссертация (1147900), страница 12
Текст из файла (страница 12)
151.51(например, постановка вопроса «Что здесь происходит?»). Как тогда вообщевозможно осмысление типичного опыта?Эта проблема снимается при обращении к идее контекста.93 Текущийконтекст действия может обозначать какой-то другой, удаленный от первого впространстве, времени и области значений (Шюц). Значит, мы можем отвлечьсяот непосредственной ситуации и перенестись в другую смысловую область.Процесс переноса и будет означать осмысление действия в контексте (связьмежду элементами опыта).
Здесь мы снова возвращаемся к эвристичностиконцептов типизации и фреймирования. По Шюцу, знаки и символы связываютразличные пласты реальности. Знаки и символы являются связующими звеньямимежду контекстами действия. Символическая трансформация действий взависимостиотконтекста,переработкамногообразногоматериала,обеспечиваемого восприятием, позволяет предположить, что «символизацияявляется домыслительной, но не доразумной. Она - начальная точка всейдеятельности разума в человеческом смысле и явление более общее, чеммышление, фантазирование или воспринимающее действие».94Благодаря идее контекста мы можем говорить о рефлексивности типичногоопыта в значении, близком тому, которое употребляет С.
Лангер. Мы осмысляемтипичные ситуации, но не осмысляем, что мы их осмысляем.95 Для того чтобыпояснить данный тезис, проведем параллель между типичными и нетипичнымиситуациями (событиями) и отношением между транспортацией (transportation) итрансформацией (transformation) в теории Б. Латура. Согласно немецкомусоциологу Т. Шефферу, названные теоретические решения тяготеют к двумполюсам континуума, репрезентирующего отношения между событием ипроцессом.96 Данная апелляция к некоторым идеям акторно-сетевой теории93См.
Вахштайн В.С. Социология повседневности и теория фреймов. С. 55-62.Лангер С. Философия в новом ключе. М.: Республика, 2000. С. 42.95По блестящему выражению И. Гофмана: «Все мы действуем-играем лучше, чем знаем какделаем это». См. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни. М.: КанонПресс-Ц, Кучково поле, 2000. С. 109.96См. Scheffer Th.
Event and Process: An Exercise in Analytical Ethnography // Human Studies.2007. Vol. 30, No. 3. Pp. 176-183.9452должна послужить решению проблемы о статусе события в феноменологическойсоциологии и теории фреймов и помочь нам оценить эвристический потенциалпонятий типизации и фреймирования.Когда во взаимодействии присутствует много посредников, любое действиеприобретаетхарактерстрадания(suffering),потомучтопосредники–самостоятельно действующие сущности, оказывающие сопротивление вашемудействию.97 В примере Латура девушка-близнец прорубает себе путь черезджунгли. Она не может отделить время, пространство и работу акторов, потомучто она вовлечена в событие, которое ее трансформирует.
Она находится внутрисобытия, поэтому не может его наблюдать и, соответственно, наделить смыслом.Ее брат, путешествующий в комфортабельном поезде, напротив, «не испытываетникаких трудностей в различении того, что перемещается, от неизменногофрейма, в рамках которого происходит перемещение» (курсив в оригинале).98 Врезультатеегопутешествияпроисходитнетрансформация,атолькотранспортация. Это гладкое, беспроблемное перемещение, потому что объекты,задействованные в нем, покорны.Таким образом, когда мы сталкиваемся с нетипичной ситуацией, мы неможем ее осмыслить, потому что полностью поглощены событием.
Вопрос о том,каквозможно осмысление нетипичного опыта, являетсягораздо болееактуальным. Если воспользоваться трактовкой фреймов Гофмана в качествеобобщенного обозначения контекстов, можно рассматривать смысл деятельностикак включенность в контекст.99 Многослойность смысла означает наличиемножества97возможностейинтерпретацииситуации.ОднакосредивсегоПодробное прояснение категорий, используемых в акторно-сетевой теории, осуществляетсяво второй главе в связи с вопросом о приписывании агентности материальным объектам втеории социального действия.98Latour B. Trains of thought: Piaget, formalism and the fifth dimension // Common knowledge.
1997.№ 6/3. P. 174.99См. Scheff T.J. The Structure of Context: Deciphering "Frame Analysis" // Sociological Theory.2005. Vol. 23, No. 4. Pp. 368-385. По мнению И. Шмерлиной, таким образом феномен смысламожет быть описан в любой из дисциплин (психологии, лингвистике, биологии и т.д.). Ср. «Так,для живого существа смысл чего-либо определяется включенностью в привычную рамкужизнедеятельности». См. Шмерлина И.А. Социальность и проблема смысла: к выработкемеждисциплинарного понятия // Эпистемология и философия науки.
2009. Т. 21. № 3. С. 145.53репертуара смысловых указаний, по Луману, есть наиболее и наименеерелевантные.100Теуказания,которыенепрошлиотбор,считаютсянерелевантными. В данных терминах восприятие события должно быть(наиболее) релевантным его контексту. В таком случае оно наделяется смыслом.Нерелевантность по отношению к контексту является маркером нетипичнойситуации.Осмыслениенетипичногоопыта,следовательно,можетбытьрассмотрено через случаи выхода за пределы контекста.В теории фреймов акцентируется вниманиеповседневнойдеятельности,чтоприводиткна непредсказуемостиразногородасбоямвовзаимодействии. Как отмечает Гофман, «надо понимать, что может произойти инеуправляемое событие, которое нельзя будет проигнорировать и к которомуданный фрейм не применим».101 Такие «поломки» могут быть смысловыми или / иматериальными. В первом случае интерпретация ситуации более не соответствуетпроисходящему.Врезультатепроисходитлиборефрейминг,либотранспонирование (переход в другую смысловую область).
Например, когдаофициальное мероприятие постепенно превращается в дружеское застолье. Вовтором случае поломка происходит в буквальном смысле, что ведет крефреймингу. К примеру, в случае отключения электричества, работу закомпьютером приходится прервать. Материальная сторона выхода за пределыконтекста деятельности разрабатывается в социологии Латура, она будетрассмотрена во второй главе.Что происходит в результате поломки? Рефрейминг, транспонирование или,можем предположить, последующий (следующий по времени за рефреймингомили транспонированием) возврат к первоначальному фрейму (что не обязательно,но возможно). Когда электричество снова включают, мы можем продолжитьработу.
Остается только понять, что все эти трансформации означают по100См. Смирнов Г.П. Трансляция смысла в социальной коммуникации: критический анализтеории Н. Лумана // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 12: Психология.Социология. Педагогика. 2011. № 2. С. 296.101Гофман И. Анализ фреймов. С. 437.54отношению к контексту. Принятый фрейм подталкивает нас интерпретироватьситуацию так, а не иначе, исключать все, что нерелевантно данному контексту.Чикагские социологи Б. Ханкок и Р. Гарнер предлагают использоватьпонятиесдерживанияисследований(containment),психическихбольных,заимствованноедляизгофмановскиххарактеристикифрейм-анализаГофмана.102 Психические расстройства – это проявление беспорядка (havoc),совокупности символических и практических условий, нарушающий социальныйпорядок,которыепоэтомунеобходимосдерживать.103Сдерживаниеприменительно ко фрейм-анализу означает непрерывные попытки вернутьнарушения и отклонения назад в рамки порядка, установленного фреймом.Следовательно,выходзапределыконтекстаможетпривестилибоксдерживанию, либо к возникновению нового контекста (рефрейминг), либо ксмысловой трансформации старого контекста (транспонирование).Из предшествующего анализа «обработки» нетипичных смыслов вфеноменологической социологии и теории фреймов следует, что нетипичныесмыслы осмысляются через отсылки к другим смыслам.
В результате возникаетновая интерпретация ситуации. При этом нетипичный опыт задним числомосмысляется в качестве типичного. Гофман и Гарфинкель приводят множествопримеров того, как в социальной жизни происходит приписывание смысла тому,что выходит за ее пределы.104 Для того чтобы избежать тавтологии в двухобнаруживаемых категориях смысла (типичного и нетипичного), Луман вводитпонятие информации. Информация отличается от смысла критерием новизны.«Информация, повторяемая с неизменным смыслом, уже не есть информация.При повторении она сохраняет свой смысл, но теряет информационнуюценность».105 Информация соответствует нетипичному смыслу и меняет102Hancock B.H., Garner R. Towards a Philosophy of Containment: Reading Goffman in the 21stCentury // The American Sociologist.
2011. Volume 42, Issue 4. P. 326.103Ibid. P. 317.104См. Гофман И. Анализ фреймов; Гарфинкель Г. Исследования по этнометодологии. СПб.:Питер, 2007. Мы говорим именно о приписывании смысла, а не об осмыслении, т.к. объясненияэкстраординарных событий заимствуются из области привычного.105Луман Н. Социальные системы. С. 107.55состояние системы. Под изменением состояния системы в данном случае можнопонимать смену системы фреймов, или возникновение нового контекста.При таком ракурсе рассмотрения не имеет значения, является лиинформация принципиально новой или новой только для конкретной операцииприсоединения. В таком случае любая ситуация может рассматриваться какнетипичная, потому что она отличается от подобных прошлых ситуаций хотя бы всилу фактора времени.
Однако этого не происходит, т.к. существует опыт какформа связи между феноменами (смысл).106 «… “опыт” можно определить какспособность воспринимать неожиданные информационные сообщения какхорошознакомыеиподчинятьихсхемеразличия,придающейиминформационную ценность, с которой можно работать. (Официант в джинсах,следовательно, попали не в ресторан)» (курсив в оригинале).107 При повторенииинформация редуцируется к смыслу, который функционирует как типичный.Вернемся к случаям выхода за пределы контекста. При возникновенииэкстраординарной ситуации в теории фреймов мы выделили три вариантаразвития событий: рефрейминг, транспонирование и сдерживание. Сдерживание,по сути, представляет собой сохранение смысловой преемственности ситуации,поэтому не может трактоваться как выход за пределы (flooding out) фрейма.Скорее,этоследствие(непреднамеренноенеизбежнойпересечениеграницнестабильностифрейма).Всоциальногомирафеноменологическойсоциологии единственным механизмом интерпретации нетипичных ситуацийявляется типизация, которая по своему эвристическому потенциалу соответствуетпонятию рефрейминга в теории фреймов.Рефреймингозначаетсменуодногоконтекстадругим.Вфеноменологической социологии это соответствует процессу освоения новогокультурного образца, т.е.