Диссертация (1147032), страница 14
Текст из файла (страница 14)
«Письмо-предложение».Тема 7. «Письмо-просьба».Тема 8. «Письмо-отказ».Каждойтемеотводится2часааудиторныхчаса и2часасамостоятельной работы студентов, для обеспечения которой нами былосоздано информационно-методическое сопровождение: электронный ресурсдисциплины–сайт«Русскоеофициальноеписьмо»[https://sites.google.com/site/picimo963].Последние 4 часа посвящены аудиторному подведению итогов иконтролю: внеаудиторная контрольная работа тестового характера иаудиторное представление и обсуждение индивидуальной коммуникативнойпрактики студентов.В обучающем эксперименте нами были использованы темы 6-8, т.к.они содержат конкретный материал обучающего характера в отношении трехвидов деловых писем: просьбы, отказа и предложения.2.4.2. Методика обучения и методическое обеспечение работы студентаМы предполагаем, что полноценному изучению жанра письма, егофункций, стилистических, языковых и коммуникативных особенностей,79особенностей структуры, оформления и самой формы коммуникации в формепереписки, будет соответствовать интегративный подход, который мыразрабатывали с учетом результатов констатирующего эксперимента.Особенностьюподобногоизучениястановитсяединствоподходавразличных формах обучения.
На каждом занятии студенты получаютинформацию о жанре письма как языковом, речевом, коммуникативном,культурном явлении, независимо от того, какому аспекту посвящено самозанятие. Это дает возможность осознать интегративную природу жанра ишироту информационного поля текстов писем. Те же особенности письмаподдерживаютсятипамикоммуникативногоупражненийхарактераи–языкового,заданий,речевого,актуализирующихкультурологический потенциал изучаемого материала. Работа строится намоделях деловой переписки. На каждом занятии используются три формыкоммуникации, соответствующие таким особенностям жанра письма, какориентация на устную речь (устное учебное общение), особенностиписьменной опосредованной коммуникации (работа с учебным текстом,письменные задания) и электронная форма бытования (работа с электроннымресурсом, сопровождающим дисциплину).Такой подход требовал также разработки индивидуального учебнометодического сопровождения дисциплины.
Для этого нами были созданыучебныетексты,содержащие,втомчислеикультурологическуюинформацию. Это тексты подчеркнуто нарративной природы, расширяющиезнания о форме «письменного рассказа о чем-либо, адресованного далекомусобеседнику», чем, в сущности, и является письмо (например, «А вот ипочта!» (об истории почты).
Кроме того, на занятиях используются такназываемые «тексты-актуализаторы», требующие обсуждения, в процессекоторого студенты не получают, а вместе с преподавателем формулируютнеобходимуюинформацию.Так,например,работа,посвященнаяособенностям делового письма (формализация содержания и структуры,критерии четкости, однозначности и т.д.), начинается со знакомства с80историей, придуманнойР.Киплингом,одевочкеТаффи,создавшейидеографическое письмо (см. Приложение 4).Наконец, итоговый контроль по дисциплине также подчиняетсяпринципутриединстваподходовлингвокультурологический):(языковой,студентыкоммуникативный,внеаудиторновыполняютконтрольную работу, а на итоговом занятии представляют результаты своейиндивидуальной коммуникативной практики. Эта форма работы планируетсяна вводном занятии, когда студенты получают задание - в течение всегокурса вести электронную переписку с носителем русского языка.
На каждомзанятии отводится 10 минут для обсуждения этой работы, где обсуждаютсямоменты, вызвавшие непонимание или затруднения в общении. Напоследнем занятии студенты подводят итоги своей коммуникативнойпрактики в форме аналитической презентации (рассказывают о тематикеписем,приводятпримерытекстов,анализируютязыковыеикоммуникативные трудности и достижения, представляют речевой портретсвоего собеседника и предлагают перспективы общения с ним в дальнейшем).Кроме этого, в качестве методического сопровождения дисциплинынами были разработаны ресурсы справочного характера - для обеспеченияэффективности работы с деловыми письмами, как на занятиях, так исамостоятельно. Это «Информационные карты» по наиболее частотным изсовременных видов деловых писем, содержащие жанрово-стилистическиехарактеристики, жанровые образцы писем, их описание и алгоритмывосприятия/создания, перечни речевых формул, стереотипных для каждоготипа писем (этикетные, реализующие речевые тактики – согласия/отказа,сообщения/ответа и т.д.).
Трудность языкового материала обусловилаиспользованиеИнформационныепереводакартынароднойвыложены[https://sites.google.com/site/picimo963],языкнаработаобучаемых.созданномскоторымнамиДанныесайтевеласьнааудиторных занятиях со студентами. Рассмотрим примеры.81При составлении нами Информационных карт деловых писем (просьба,отказ, предложение) были использованы классификационные характеристикиписем, рассматриваемые в пособии О.В. Трофимовой и Е.В. Купчик «Основыделового письма» (2014) [Трофимова, Купчик: 22-23].Подобные информационные карты были использованы нами в ходеобучающего эксперимента.Информационная карта 1Письмо-просьбаИнформация:Это письмо, убеждающее в необходимости исполнения просьбы,например о получении информации, товаров, услуг, документов, опредоставлении рекомендаций или об организации встречи.
Для обоснованиянеобходимости выполнения просьбы в тексте письма приводятсянеобходимые доказательства, могут быть приложены расчеты, сметы идругие подтверждающие основания, которые оформляются реквизитом«Приложение»Создается, или на бумаге, или в электронной форме.Письмо требует ответа.Классификатор:По цели: информационноеПо типу адресата: обычное (не циркулярное), может быть адресовано какконкретному физическому лицу, так и организацииПо тематике: деловоеПо функции: инициативноеПо композиции: одноаспектноеПо структуре: формализованноеПо форме бытования: бумажное, электронноеСтруктура:РеквизитыОбращение (Уважаемый…)Текст письма (причина, побудившая обратиться к просьбе, сама просьба,надежда на ожидаемый результат)Подпись (Инициалы, фамилия, указание должности)Коммуникативные особенности:Такое письмо может содержать одну речевую интенцию (просьбу) илидве. Объем текста – в пределах одной страницы.
Используются средстванейтральной, деловой речи.82Пример:ДиректоруООО «Чайный дом»г. Санкт-Петербург, ул. Седова, 51ЗАО «Лайм»Тел. (812) 248-13-6106.04.2013О.М. ЛобовуУважаемый Олег Михайлович!Сообщаем Вам, что в соответствии с нашими договоренностями от 11.01.13г.господин Носков А.Д. прибудет Саратов 14 апреля.Просим Вас организовать встречу и забронировать номер в отеле на 3 дня.Господин Носков А.Д. прибудет поездом № 158.Мы были бы признательны, если бы Вы во время его визита организовалидля него встречу с Вашими клиентами.С уважением,Генеральный директор ООО «Чайный дом»ПетровН.Г.
ПетровКомментарий к примеру:- Стереотипные выражения деловой речи:- В соответствии с…- 按照,根据Дополнительно:Вместо письма можно позвонить своему деловому партнеру, но письмоявляется более вежливой формой общения, так как дает возможностьадресату прочитать его в удобное для себя время, а не тратить личное времяна разговор по телефону. Это письмо может быть составлено секретарем поуказанию руководителя, отправлено вместе с другими важными документами.Типичные формулировки обоснования просьбы:- В связи с… -由于,鉴于- Учитывая…- 鉴于,考虑到- Ввиду…- 由于,因为,鉴于- Исходя из…- 根据- В целях…- 为了,为的是,目的是,以便- На основании…- 根据,基于- Согласно…- 依,按,据Типичные формулировки просьбы:- Просим оказать содействие… 请予以协助…- Просим выслать в наш адрес…请给我们寄来…83- Просим принять участие…请参加…- Просим довести до сведения…请传达消息…- Прошу ликвидировать задолженность…请清除债务…- Прошу принять меры…请采取措施…- Просьба может формулироваться и без глагола "просить", например:"Надеемся на положительное решение вопроса...", "Надеемся, что Высочтете возможным рассмотреть наше обращение" и т.п.- В одном письме может содержаться несколько просьб.
В этом случаеиспользуются следующие языковые обороты: "Также просим Васрассмотреть (предоставить, провести...)", "Одновременно просим Вас...".- 请 求 可 不 使 用 动 词 "просить" 组 成 , 例 如 : “ 希 望 问 题 有 个 良 好 的 决定…”,“希望您能尽量考虑我们的请求”等等。-在同一封信函中可以包括多个请求。在这种情况下使用下列短语:“同时请您考录(提供,实行…)”,“同时请您….”Похожие виды писем: письмо-запрос, письмо-требованиеИнформационная карта 2Письмо-отказИнформация:Это письмо негативного характера. Текст писем-отказов обычноначинается с повторения просьбы, далее излагаются результатырассмотрения просьбы, мотивируется отказ и констатируется сам отказ.Создается или на бумаге, или в электронной формеПисьмо требует ответаКлассификатор:По цели: информационноеПо типу адресата: обычное (не циркулярное)По тематике: деловоеПо функции: ответПо композиции: одноаспектноеПо структуре: формализованноеПо форме бытования: бумажное, электронноеСтруктура:Реквизиты, дата.Обращение (Уважаемый…)84Текст письма (повторение просьбы, мотивировка отказа, отказ)Подпись (Инициалы, фамилия, указание должности)Коммуникативные особенности:Такое письмо может содержать одну речевую интенцию (сообщение,подтверждение, напоминание, просьбу) или две.