Диссертация (1146792), страница 25
Текст из файла (страница 25)
При этом во время аудиторных занятий преподаватель выделяет время для контроля СРС. Таким об-138разом, программы самостоятельной работы для студентов педагогических инепедагогических специальностей будут строиться с учетом специфики ихпрофессиональной подготовки и реальных коммуникативных потребностей вучебно-профессиональной сфере.3.2. Опытно-экспериментальная работа по формированию коммуникативной компетенции иностранных студентов-педагогов в учебнопрофессиональной сфере с использованием пособия для самостоятельной работы «Будущему учителю»Целью опытно-экспериментальной работы, проведенной нами в группах иностранных студентов педагогических профилей, изучающих русскийязык как иностранный на 1 курсе Псковского государственного университета, являлась проверка эффективности разработанной нами методики формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов в учебнопрофессиональной сфере на материале учебно-научных текстов по педагогике.
Согласно гипотезе, положенной в основу настоящего исследования, формирование коммуникативной компетенции иностранных студентов в учебнопрофессиональной (педагогической) сфере на продвинутом этапе обученияРКИ (1 курс) будет более эффективным, если в процессе обучения реализуется система работы с учебно-научными текстами по педагогике, построенная сучетом коммуникативных потребностей студентов на данном этапе обучения, а в качестве средства обучения используется пособие по чтению для самостоятельной работы студентов.Уровень сформированности коммуникативной компетенции иностранных студентов-первокурсников в учебно-профессиональной сфере на материале общепедагогических дисциплин мы определяли с учётом показателейпо каждому из 9 параметров, выделенных в структуре данной компетенции(1.3).
В число данных параметров мы включили:1 владение основной педагогической терминологией и стоящими за терминами понятиями (в рамках терминологического минимума) (параметр 1);1392 владение грамматическими конструкциями НСР на материале педагогики(в рамках грамматического минимума) (параметр 2);3 умение в процессе чтения полно и точно понимать информацию УНТ попедагогике (параметр 3);4 умение отделять главную информацию УНТ по педагогике от второстепенной, существенную от несущественной (параметр 4):5 умение понимать авторскую позицию по представленным в тексте проблемам (параметр 5);6 умение сравнивать представленные в тексте точки зрения на рассматриваемую проблему (параметр 6);7 умение выражать свое отношение к представленными в тексте точкамзрения (параметр 7);8 умение использовать содержание УНТ для подтверждения (опровержения) определенного мнения по педагогической проблеме (параметр 8);9 способность принимать участие в дискуссии по педагогическим проблемам (параметр 9).Что касается организации нашего педагогического эксперимента, то,прежде всего, поясним, в каких условиях осуществлялось обучение РКИ вПсковГУ в период проведения эксперимента.
Все иностранные студентыпервокурсники для изучения РКИ в первом семестре были объединены в 4академические группы следующим образом: в группу №1 входили студентыфилологи и историки педагогического и непедагогического направлений;группу №2 составляли студенты-психологи различных профилей, студентынаправления «Психолого-педагогическое образование», а также студентыпрофиля «Начальное образование»; в группу №3 входили студентыматематики, физики и химики педагогического и непедагогического направлений; в группу №4 – студенты, обучающиеся по профилю «Информатика»(педагогическое и непедагогическое направления), а также будущие инженеры.140Таким образом, все иностранные студенты-педагоги обучались в составе смешанных групп вместе со студентами сходных профилей непедагогических направлений. Для того, чтобы провести экспериментальное обучение,мы условно выделили из 4 указанных групп иностранных студентовпедагогов и объединили их (также условно) в 2 группы: контрольную и экспериментальную.
Поскольку экспериментальное обучение предполагало самостоятельную внеаудиторную форму работы с пособием, данное условноеделение не повлияло негативно на общую организацию обучения РКИ в указанных группах.В общей сложности в эксперименте приняли участие 42 иностранныхстудента-первокурсника ПсковГУ из следующих стран: Узбекистан (26),Туркменистан (12), Азербайджан (1), Эстония (1), Латвия (1), Литва (1). Возраст студентов на момент проведения эксперимента варьировался в пределахот 18 до 24 лет (1991-1997 г.р.).Поскольку такой фактор, как принадлежность к конкретному профилю,мог теоретически оказать определенное влияние на проведение и результатыэксперимента, мы условно объединили студентов-педагогов следующим образом: в состав контрольной группы вошли студенты групп №1 («Филологическое образование», «Иностранные языки», «Историческое образование») и№ 4 («Информатика»), а в состав экспериментальной группы – студенты изгрупп №2 и №3 («Математика», «Физика» «Химия», «Начальное образование», «Дошкольное образование», «Психология образования»).
Таким образом, в составе контрольной и экспериментальной групп присутствовали студенты гуманитарных и негуманитарных профилей педагогических направлений. Количество студентов в экспериментальной и контрольной группах было равным – по 21 человеку. Уровень владения русским языком – В1.Опытно-экспериментальная работа проводилась в течение первого семестра 2015-2016 учебного года и включала три этапа:1.
На констатирующем этапе эксперимента была проведена диагностика уровней сформированности 9 параметров коммуникативной компе-141тенции первокурсников-иностранцев в учебно-профессиональной сфереприменительно к владению подъязыком общепедагогических дисциплин.Были определены показатели уровней сформированности параметров коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере и критерииоценки.2. В ходе формирующего этапа было реализовано экспериментальноеобучение с целью формирования выделенных 9 параметров коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере студентов направлений«Педагогическое образование» и «Психолого-педагогическое образование» всоответствии с разработанной методикой.3.
В рамках контрольного этапа эксперимента была осуществленаконтрольная диагностика уровней сформированности параметров коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере иностранных студентов контрольной и экспериментальной групп.Контрольная и экспериментальная группы работали по учебным планам с одинаковым количеством часов русского языка (2 кредита, 72 акад. ч.,из них 48 ауд.
ч., 24 ч. СРС) в первом семестре в рамках дисциплины “Русский язык как иностранный». При этом следует отметить, что студенты вгруппах занимались по материалам профильных учебных пособий: группа№1 - по пособиям для гуманитарного профиля [Жидкова 1990; Кузнецов2015], группа №2 по пособиям Г.А. Барановой «Психология» [Баранова 2010]и З.В. Бойко «Азбука психологии» [Бойко 2013]; группа №3 по материалампособий «Русский язык в техническом вузе» [Петрова 2011] и «Научныйстиль речи: технический профиль» [Аросева, Рогова, Сафьянова 2012], группа №4 – по материалам пособия «Информатика» [Васильева 2012]. Уровеньвладения РКИ у студентов контрольной и экспериментальной групп былодинаковым (В1), квалификация преподавателей РКИ также была сопоставимой (неварьируемые условия эксперимента).Варьируемымусловиемэкспериментасталоиспользова-ние/неиспользование материалов учебного пособия по чтению «Будущему142учителю» для самостоятельной работы иностранных учащихся на продвинутом этапе в качестве дополнительного средства обучения.3.2.1.
Констатирующий этап экспериментаЦелью констатирующего этапа эксперимента было выявление исходного уровня сформированности коммуникативной компетенции в учебнопрофессиональной сфере у иностранных студентов-первокурсников применительно к владению подъязыком общепедагогических дисциплин.Иностранным студентам была предложена анкета, состоящая из 3 частей и включающая адаптированный учебно-научный текст по педагогике и12 заданий. С полным текстом анкеты можно ознакомиться в Приложении 6.Задания первой части анкеты были направлены на выявление уровнявладения лексикой педагогической сферы, в том числе терминологической, атакже грамматическими конструкциями НСР применительно к материалу педагогики (параметры 1 и 2 коммуникативной компетенции).В Задании №1 иностранным студентам было предложено соотнестипедагогические термины (образование, развитие, личность, воспитанник,мотив) и их определения.
Для уменьшения возможности случайного «отгадывания» студентами правильных ответов мы включили в задание лишнююдефиницию, а именно – определение педагогической техники. Сам термин«педагогическая техника» в задании отсутствовал. Задание оценивалось из 5баллов – по одному за каждый правильный ответ.В ходе выполнения Задания №2 студенты должны были дополнитьпредложения, выбирая соответствующую лексическую единицу из двухпредложенных. Данное задание оценивалось из 7 баллов – по одному за каждый верно выбранный вариант.Таким образом, в первых двух заданиях первой части анкеты оценивалось владение педагогической лексикой.
Максимальное количество баллов,которое мог набрать студент, верно выполнивший все задания, равнялось 12.143Следующие два задания первой части были нацелены на определениеуровня владения грамматическим материалом НСР, а именно: предложнопадежными субстантивными конструкциями, действительными и страдательными причастиями настоящего и прошедшего времени, пассивными конструкциями, вводными конструкциями, различными типами сложноподчиненных предложений (с придаточными изъяснительными, определительными, причины, цели).В Задании №3 нужно было дополнить предложение, выбрав правильную грамматическую конструкцию из 4 предложенных вариантов.