Диссертация (1146792), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Однако работа с аудио-приложением к учебному пособию на данном этапе осуществляется факультативно, поскольку возможность самостоятельного прослушивания аудиозаписей зависит, в том числе, и от технических возможностей иностранных студентов, в частности, наличия у них соответствующего оборудования. Поскольку мы не имеем возможности в даннойситуации обеспечить всем участникам эксперимента равные условия, т.е. гарантированно предоставить каждому студенту возможность самостоятельнойработы с материалами аудио-приложения (в отличие от печатных материаловпособия), параметры коммуникативной компетенции, связанные с умениямиаудирования, в рамках настоящего исследования замеряться не будут.Таким образом, процесс формирования коммуникативной компетенциииностранных студентов-первокурсников в учебно-профессиональной сференосит комплексный характер.
Все выделенные параметры коммуникативнойкомпетенции будут формироваться в процессе экспериментального обученияна материале разработанных нами учебно-научных текстов по общепедагогическим дисциплинам и системы специальных заданий, представленных вучебном пособии по чтению для самостоятельной работы.ВыводыНесмотря на то, что вопросам формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов на продвинутом этапе обучения РКИ посвящены труды многих отечественных ученых (Е.И.
Мотина, Л.П. Клобукова,О.Д. Митрофанова, А.Н. Щукин, Д.И. Изаренков, В.Т. Марков и др.), проблема содержания коммуникативной компетенции иностранных студентовпедагогов в учебно-профессиональной сфере до настоящего времени практически не исследована. На наш взгляд, данное содержание должно строиться сучетом коммуникативных потребностей в учебно-профессиональной (педагогической) сфере, специфики профессиональной подготовки студентовпедагогов, а также в соответствии с особенностями организации обучения55РКИ на продвинутом этапе. Одной из первоочередных задач начальногоподэтапа продвинутого этапа обучения РКИ (1 семестр первого курса) является подготовка иностранных студентов-педагогов к овладению общепедагогическими дисциплинами, поскольку данные дисциплины, обязательные длявсех профилей педагогического направления, не входят ни в программы общеобразовательных школ, ни в программы факультетов предвузовской подготовки.Основным средством формирования коммуникативной компетенциипервокурсников в учебно-профессиональной сфере является учебно-научныйтекст по педагогике.
Анализ текстов вузовских учебников по педагогическимдисциплинам показал, что данные тексты характеризуются высокой степенью диалогичности. Диалогичность учебных текстов по педагогике, обусловленная спецификой педагогики как гуманитарной науки, проявляется вналичии выраженной авторской позиции, обращении к эмоциям, образномувосприятию адресата, побуждении его к мыслительным действиям, оценке,принятию определенных педагогических норм, широком использовании«чужой речи», представленности различных позиций (сходных или различных) по педагогическим проблемам, неоднозначности терминологии.Вышеперечисленные особенности осложняют восприятие текстов попедагогике иностранными студентами.
От студента требуется не простоусвоить определенные знания, но на основе сравнения различные точек зрения на педагогическую проблему выработать свое личностное отношение ксодержанию учебного текста, что является важной частью профессионального становления педагога. Глубокое понимание текста по педагогике, егоадекватная интерпретация возможны только в условиях диалога с текстом,поэтому при формировании коммуникативной компетенции будущих педагогов в учебно-профессиональной сфере становлению и совершенствованиюумений диалога с текстом необходимо уделять особое внимание.На материале УНТ по педагогике формируются такие параметры коммуникативной компетенции иностранных студентов, как владение педагоги-56ческой терминологией и грамматическим конструкциями НСР на материалепедагогики, а также умения, лежащие в основе изучающего чтения и чтениядиалога с текстом, способность принимать участие в дискуссии по педагогическим проблемам (всего 9 параметров).
Сформированность этих параметровкоммуникативнойкомпетенциипозволитиностраннымстудентам-первокурсникам реализовывать основные интенции в значимых для нихкоммуникативных ситуациях учебно-профессиональной сферы, что, в своюочередь, станет основой для дальнейшего совершенствования их коммуникативной компетенции.Ввиду специфики обучения РКИ студентов педагогических профилейформирование указанных параметров коммуникативной компетенции вучебно-профессиональной сфере целесообразно осуществлять на основеучебного пособия по чтению для самостоятельной работы.57ГЛАВА 2. ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ УЧЕБНОГО ПОСОБИЯ ПО ЧТЕНИЮ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПРОДВИНУТОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯРКИ (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕБНО-НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ ПОПЕДАГОГИКЕ)2.1.
Научно-методические принципы разработки модели учебного пособияВыбор формата учебного пособия для решения методических задачдиссертационного исследования, обусловлен следующими предпосылками.Во-первых, учебное пособие по специальности представляет собой микромодель системы обучения, в которой находят отражение цели, принципы, содержание, формы и методы обучения РКИ [Арутюнов 1990; Бим 1977]. Вовторых, ядром учебного пособия по языку специальности является учебнонаучный текст, выступающий одновременно как носитель содержания обучения и средство обучения коммуникативной деятельности [Зуев 1999;Свинцов 1972; Арутюнов 1990]. В-третьих, такая характеристика учебногопособия, как аспектность, позволяет более детально отобразить в нем интересующий нас «фрагмент» процесса обучения РКИ [Бим 1977: 245], связанныйс формированием выделенных параметров коммуникативной компетенциистудента-инофона в учебно-профессиональной сфере.
Наконец, в-четвертых,более узкая по сравнению с учебником адресация учебного пособия позволяет учитывать специфические потребности конкретного контингента обучающихся – иностранных студентов-первокурсников педагогических профилей.В настоящее время разработан целых спектр учебных пособий, ориентированных на формирование коммуникативной компетенции в различныхактуальных для иностранца сферах и подсферах общения (деловой, туристической, юридической, инженерной и др.) с учетом особенностей определенного этапа (подэтапа) обучения РКИ [Гусева 2014; Разгульская 2001; Пиневич 2011]. Однако, как уже отмечалось, учебных пособий, обеспечивающих58формирование коммуникативной компетенции иностранных студентов в педагогической учебно-профессиональной сфере на продвинутом этапе обучения РКИ, среди них не представлено.Для обоснования и уточнения концепции разрабатываемого нами учебного пособия для самостоятельной работы на материале общепедагогическихдисциплин обратимся к методу моделирования.
Под моделью в рамках проводимого исследования мы будем понимать мысленный или знаковый образ(аналог) объекта, исследование которого дает достоверную информацию осамом объекте [Азимов 2009: 145; Бим 1977: 246]. Моделирование позволяетне только рассмотреть основные характеристики какого-либо объекта (внашем случае это учебное пособие по РКИ) на основе его модели, но и подобрать его оптимальные параметры в соответствии с заданной целью.Прежде всего, определим тип учебного пособия и его основные характеристики. Традиционно в методике обучения иностранному языку различают языковые, речевые и коммуникативные учебные пособия (учебники) [Арутюнов 1990]. Учебное пособие коммуникативной направленности основывается на определенном коммуникативном минимуме, обусловленном потребностями и ситуациями общения, актуальными для адресата, именно онов наибольшей степени отвечает стоящей перед нами методической задаче.
Внашем случае речь идет о коммуникативных потребностях иностранных студентов-первокурсников – будущих педагогов на начальном подэтапе продвинутого этапа (1 курс), которые нашли отражение в выделенных нами параметрах коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере(1.3.). В соответствии с данными коммуникативными задачами организуется(отбирается и структурируется) учебный материал пособия, определяется система работы с ним.Что касается структуры учебного пособия по РКИ, то традиционно онавключает такие элементы, как текстотека; методический аппарат/ аппараторганизации усвоения учебного материала, представленный учебными заданиями, упражнениями, вопросами, пояснениями и др.; иллюстративный ма-59териал (рисунки, схемы, фотографии, графики и др.); аппарат ориентировки(введение, оглавление, рубрикация, сигналы-символы и т.д.) [Зуев 1983;Гельфман, Холодная 2006].
Все элементы данной системы взаимосвязаны иподчинены единой цели – обеспечить решение конкретной (стоящей передавтором) методической задачи средствами пособия.Методисты сходятся во мнении, что основу учебного пособия по РКИсоставляют две ключевые подсистемы: 1) определенным образом организованный учебный материал (учебные тексты); 2) система действий с представленным учебным материалом (текстами), нацеленная на формированиеразличных компонентов иноязычной коммуникативной компетенции [Арутюнов 1990; Бим 1977]. Таким образом, в учебном пособии находит отражение как содержательная, так и процессуальная стороны процесса обучения РКИ.Опираясь на основные положения теории учебника, представленные втрудах отечественных ученых [Анашкина 2012; Арутюнов 1990; Бим 1977;Беспалько 1988; Лернер 1992; Микк 1981; Свинцов 1972; Скаткин 2007; Зуев1999; Жофкова 1999], мы считаем необходимым при разработке моделиучебного пособия учитывать следующие характеристики: адресат пособия; соотнесенность с этапом обучения РКИ; уровень владения РКИ, необходимый для работы с пособием; сфера общения; вид основного текста; предполагаемая форма работы с пособием.В соответствии в вышеизложенным, мы разработали лингвометодическую модель учебного пособия «Будущему учителю», включающую в себя 7основных компонентов (Рис.