Диссертация (1146792), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Этим аспектам обучения РКИ уделяется особое внимание в нашей концепции структурирования коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере, согласно которой, иностранный студент, обладающий данной компетенцией, должен знатьосновные специфические черты подъязыка специальности: общенаучнуюи узкоспециальную терминологию в рамках терминологического минимума, основные грамматические конструкции НСР, реализуемые на материале подъязыка специальности, жанровые особенности текстов по специальности; основной содержательный минимум по дисциплинам специальности;социокультурнуюспецификуосуществленияучебно-профессиональной деятельности в стране обучения применительно к изучаемойспециальности;основныеситуацииобщениявучебно-профессиональной сфере, характерные для конкретной специальности;26 уметьреализовывать следующие коммуникативные интенции посредством всехвидов речевой деятельности: понимать учебно-профессиональную информацию текстов по специальности с последующей их интерпретацией вустной и письменной форме; создавать собственные устные и письменныетекстыпрофессиональнойнаправленности;участвоватьвучебно-профессиональной коммуникации на темы специальности, решая коммуникативные задачи в следующих ситуациях учебно-профессиональнойсферы: на лекциях и семинарах по дисциплинам специальности; на научно-практической конференции; во время учебной и производственнойпрактики; на зачете и экзамене по дисциплинам специальности; на консультации; в процессе работы над курсовым и дипломным проектом.Анализ учебных планов показывает, что уже на 1 курсе бакалавриатаиностранные студенты начинают изучение дисциплин специальности.
Такимобразом, задача формирования их коммуникативной компетенции в учебнопрофессиональной сфере на материале дисциплин специальности должнабыть рассмотрена применительно к этому этапу обучения.1.1.2. Проблемы формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов-педагогов в учебно-профессиональной сфере (продвинутый этап обучения РКИ)В рамках проводимого исследования нас интересует специфика формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов на продвинутом этапе обучения, который, применительно к современной трехуровневой системе высшего образования, соотносится с обучением иностранныхстудентов на основном факультете по программе бакалавриата [Городилова1979; Стрельчук 2014; Московкин 2016].
Исследователи отмечают, что процесс обучения языку специальности на данном этапе характеризуется различной степенью интенсивности [Клобукова 1987; Городилова 1979; Стрель-27чук 2014], что позволяет выделять в его рамках отдельные подэтапы в соответствии с методическими задачами.Полностью разделяя точку зрения Л.П. Клобуковой, мы считаемнаиболее значимым для обучения студентов-инофонов языку специальностипервый курс основного факультета, особенно - первый семестр обучения, поскольку на данном подэтапе у иностранного студента должны быть сформированы все основные аспектные речевые умения на материале специальности[Клобукова 1987]. Следует также отметить, что первый семестр обучения спсихологической точки зрения представляет собой сложный и напряженныйпериод адаптации иностранцев к условиям российского вуза.
По мнению исследователей, наиболее значимыми для иностранца видами адаптации являются языковая (речевая), социокультурная и учебно-профессиональная [Аркадьева 2012; Гребенникова 2010]. В соответствии с этим, в нашем исследовании основное внимание уделяется процессу формирования коммуникативнойкомпетенциииностранныхстудентов-педагоговвучебно-профессиональной сфере в первом семестре бакалавриата.Для того, чтобы конкретизировать содержание коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере иностранных студентов направления «Педагогическое образование», необходимо уточнить коммуникативные потребности данного контингента обучающихся.
Прежде всего, следуетотметить, что обучение педагогической специальности имеет свою специфику, обусловленную характером самой педагогической профессии. Профессияучителя относится к профессиям типа «человек-человек», иными словами,основу педагогической деятельности составляет межличностное взаимодействие [Сластенин 2008: 6]. Это определяет специфику подготовки педагога:для успешного осуществления педагогической деятельности учителю недостаточно только уверенного владения своим предметом (математика, химия,история и др.), от него требуется также умение эффективно организовыватьпедагогический процесс, что подразумевает высокий уровень владения коммуникативной компетенцией.28Этим определяется комплексный характер профессиональной подготовки студентов-педагогов, которая предполагает освоение двух ключевыхпрофессиональных блоков: общего психолого-педагогического и профильного.
Психолого-педагогический блок включает как педагогические дисциплины (общую педагогику, дидактику, теорию воспитания, историю педагогикии др.), так и психологические (общая психология, психология развития ит.д.). Профильный блок представлен комплексом дисциплин в соответствии спрофилями обучения - «Начальное образование», «Дошкольное образование», «Иностранные языки», «Историческое образование», «Биология и химия», «Математика», «Филологическое образование» и др. Кроме того, студенты-педагоги изучают методику (или методики) преподавания конкретныхучебных дисциплин (математика, химия, литературное чтение, история и др.)в соответствии с профилем обучения.В соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки«Педагогическое образование» (уровень бакалавриата) [Об утверждении2016] общепедагогические дисциплины, такие, как «Педагогика (теория обучения и теория воспитания)», «Введение в педагогическую деятельность»,«История педагогики», входят в базовую (обязательную) часть профессионального блока и изучаются всеми студентами направления «Педагогическоеобразование» вне зависимости от профиля, но, как уже отмечалось, обучениеподъязыку педагогики, а значит и формирование коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере на данном материале, как правило,не входит в учебные программы РКИ для различных педагогических профилей продвинутого этапа (язык специальности чаще изучается на материалепрофильных дисциплин).Что касается подготовки педагогов-психологов, педагогов дошкольногообразования,социальныхпедагогов(направление«Психолого-педагогическое образование», профили «Дошкольное образование», «Психология образования» и др.), то в соответствии с учебными планами уже напервом курсе студенты начинают изучение такой общепедагогической дис-29циплины, как «Теория обучения и воспитания» (с первого семестра), а навтором курсе изучают «Историю педагогики и образования».
Кроме того,студенты направления «Психолого-педагогическое образование» осваиваютспециальные педагогические дисциплины в зависимости от профиля, например, «Дошкольная педагогика», «Социальная педагогика и социальная психология», «Теории и технологии образовательного процесса предшколы»«Этнопсихология и этнопедагогика», «Психология и педагогика семьи» и др.Соответственно, задача формирования коммуникативной компетенции вучебно-профессиональной сфере на материале педагогики в равной мере актуальна и для данного контингента обучающихся.Результаты анкетирования иностранных студентов-первокурсниковПсковГУ (2013-2014 гг.) позволяют выявить круг проблем, с которыми иностранцы сталкиваются при освоении педагогических дисциплин в сложившейся ситуации (Приложение 1).
В анкетировании приняли участие 49 иностранных студентов первых курсов из 3 стран (Узбекистан - 38, Туркменистан - 10, Азербайджан -1), обучающихся по направлениям «Педагогическоеобразование» и «Психолого-педагогическое образование». Абсолютноебольшинство респондентов – 73% (36 студентов) испытывают трудности вовладении педагогическими дисциплинами («Введение в педагогическуюпрофессию», «Педагогика») на русском языке.
В том числе 69,4 % опрошенных (т.е. 34 студента) признали, что испытывают трудности в чтении текстовпо педагогике. Почти половина иностранных студентов (а именно 23 респондента, что составляет 47 %) отметили, что при подготовке к зачетам и экзаменам по педагогике предпочитают пользоваться учебной литературой народном языке.
Абсолютное большинство иностранных студентов (35 человек, что составляет 71, 4%) считают, что им требуется дополнительная подготовка к чтению учебных текстов по педагогике.С учетом выявленных и не находящих должного удовлетворения коммуникативныхпотребностейиностранныхстудентоввучебно-профессиональной (педагогической) сфере, в рамках настоящего исследова-30ния основное внимание уделяется формированию их коммуникативной компетенции на материале общепедагогических дисциплин, а основным средством формирования данной компетенции является учебно-научный текстпо педагогике.Для построения эффективной системы работы по формированию коммуникативнойкомпетенциииностранныхстудентоввучебно-профессиональной (педагогической) сфере мы структурировали эту компетенцию с учетом: специфики содержания обучения педагогической специальности; специфики подъязыка педагогической специальности; коммуникативных потребностей иностранных студентов-педагогов вучебно-профессиональной сфере.Согласно нашей концепции, иностранный студент, обладающий сформированной коммуникативной компетенцией в учебно-профессиональнойпедагогической сфере, знаетосновную педагогическую и профильную терминологию и стоящие затерминами понятия педагогики и специальной предметной сферы в рамкахтерминологического минимума; основные грамматические конструкцииНСР, реализуемые на материале подъязыков общепедагогических и узкоспециальных дисциплин; нормы и правила общения в основных коммуникативных ситуациях в учебно-профессиональной педагогической сфере (лекция,практическое занятие, зачет, экзамен, консультация, подготовка курсового идипломного проектов, педагогическая практика, конференция, урок, внеклассное мероприятие, родительское собрание и др.); основные жанры педагогического дискурса; основной содержательный минимум по общепедагогическим и узкоспециальным дисциплинам; социокультурную специфику осуществления педагогической деятельности в стране обучения (особенностинациональной системы образования, педагогические традиции, особенностиорганизации досуга учащихся, взаимодействия школы и семьи);31 умеетреализоватьпрофессиональнойследующиекоммуникативныепедагогическойсфере:интенции впониматьучебноучебно-профессиональную информацию общепедагогических и узкоспециальныхтекстов, соответствующих уровню владения РКИ В2, и интерпретировать еев устной и письменной форме; создавать собственные устные и письменныетексты на общепедагогические и узкоспециальные темы; участвовать в учебно-профессиональной коммуникации на общепедагогические и узкоспециальные темы (задавать вопросы, давать оценку полученной информации, излагать свое мнение, делать вывод); решать коммуникативные задачи в следующих ситуациях общения в учебно-профессиональной педагогическойсфере: на лекциях и семинарах по педагогическим дисциплинам, на научнопрактической конференции, во время учебной и производственной педагогической практики (на уроке, внеклассном мероприятии, во время итоговойконференции по педпрактике), на зачете и экзамене по педагогическим дисциплинам (общепедагогическим и узкоспециальным), в процессе работы надкурсовым и дипломным проектом.Конкретизируя параметр «уметь», выделим умения, которые должныбыть сформированы по каждому из видов речевой деятельности.Чтение:полно и точно понимать информацию текста по общепедагогическим иузкоспециальным дисциплинам, выделять главную и второстепенную информацию учебно-научного текста (УНТ) (при изучающем чтении); находитьнужную информацию в УНТ по общепедагогическим и узкоспециальнымдисциплинам (при поисковом чтении); определять важность текста для дальнейшего использования (при ознакомительном чтении); владеть специальными умениями диалога с текстом (понимать авторскую позицию; сравнивать различные точки зрения на проблему, представленные в тексте; выражать свое отношение к ним); использовать информацию УНТ по общепеда-32гогическим и узкоспециальным дисциплинам для подтверждения своих мыслей, согласия с каким-либо мнением или его опровержения.Говорение:строить устный монолог на основе исходного текста (текст учебника,статьи) по тематике общепедагогических и узкоспециальных дисциплин всоответствии с коммуникативной установкой; передать содержание чужойречи, характерной для учебно-профессиональной педагогической сферы (сэлементами оценки); принимать участие в дискуссии по педагогическим проблемам (приводить аргументы, выражать свое отношение к проблеме, подводить итоги), выступая в разных коммуникативных ролях, характерных дляучебно-профессиональной педагогической сферы; создавать собственныеустные тексты, относящиеся к основным жанрам педагогического дискурса(информативным, оценочным, императивным, этикетным).Письмо:фиксировать в сокращенном виде необходимую информацию; составлять план и конспект текста по общепедагогической и узкоспециальной тематике; передавать содержание чужой речи (с элементами оценки), обобщатьинформацию нескольких текстов по общепедагогическим и узкоспециальным дисциплинам; создавать собственные тексты по тематике общепедагогических и узкоспециальных дисциплин (эссе, конспект лекции, план (конспект) урока по профильному предмету, план (конспект) воспитательногомероприятия по предмету); составлять тезисы выступления по общепедагогической и узкоспециальной тематике; заполнять основную педагогическуюдокументацию, характерную учебно-профессиональной сферы (дневник педагогической практики; классный журнал, тематическое планирование, личное дело учащегося, дневник учащегося).Аудирование:понимать звучащие монологические, диалогические, полилогическиетексты общепедагогической и узкоспециальной тематики (во время лекции,семинара, конференции, педагогической практики); сопоставлять информа-33цию двух звучащих текстов общепедагогической и узкоспециальной тематики с целью вычленения нового или известного; сопоставлять точки зренияучастников диалога (полилога) по общепедагогической и узкоспециальнойтематике, понимать содержание урока по профильным дисциплинам и воспитательного мероприятия по предмету во время прохождения педагогическойпрактики.Что касается организации работы по формированию коммуникативнойкомпетенции иностранных студентов в учебно-профессиональной сфере, тоотметим еще одну из проблем обучения языку специальности, а именно - недостаточное количество часов, отводимое для изучения данного предмета напродвинутом этапе [Стрельчук 2014: 11-12].