Диссертация (1146792), страница 3
Текст из файла (страница 3)
В число основных параметров коммуникативной компетенции иностранных студентов в учебно-профессиональной сфере, формируемых на материале текстов по педагогике, входит: владение основной педагогическойтерминологией и грамматическими конструкциями научного стиля речи,умения в области изучающего чтения и специальные умения диалога стекстом (понимание авторской позиции, сопоставление представленных втексте точек зрения, выражение своего отношения к ним), а также умениеиспользовать содержание текста для подтверждения/ опровержения определенного мнения в монологической речи, диалоге и полилоге-дискуссиипо педагогическим проблемам.3. Модель учебного пособия по чтению для иностранных студентовпедагогов (1 курс бакалавриата) строится с учетом их коммуникативныхпотребностей в учебно-профессиональной сфере на данном этапе и обеспечивающих эти потребности параметров коммуникативной компетенции;содержательный минимум пособия отбирается на основе критерия актуальности и тематичности; лексико-грамматический минимум строится сучетом критерия значимости, частотности, тематичности и методическойцелесообразности; при разработке текстотеки пособия наряду с традиционными критериями (актуальности, типичности, языковой доступности)используются критерии интерактивности и соответствия текста формируемым на его базе коммуникативным умениям.4.
Основными условиями организации самостоятельной работы иностранных студентов с учебно-научными педагогическими текстами пособия почтению являются: обеспечение интерактивности процесса обучения языку15специальности, поддержание мотивации студентов и обеспечение текущего контроля и самоконтроля.5. Учебное пособие «Будущему учителю», предназначенное для самостоятельной работы с учебно-научными текстами по педагогике (на материалеобщепедагогических дисциплин), является эффективным средством формирования коммуникативной компетенции иностранных студентовпедагогов в учебно-профессиональной сфере.Научная новизна исследования заключается в том, что здесь впервыеопределены и решены задачи первого этапа формирования коммуникативнойкомпетенции студентов-иностранцев в учебно-профессиональной сфере наматериале общепедагогических дисциплин:- выявлены коммуникативные потребности студентов-первокурсниковв учебно-профессиональной сфере и параметры коммуникативной компетенции, обеспечивающие удовлетворение этих потребностей,- определен лингвометодический потенциал учебно-научного текста попедагогике как средства формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов в учебно-профессиональной сфере,- обоснована концепция пособия по чтению для самостоятельной работы студентов-иностранцев педагогического направления.Теоретическую и методологическую базу исследования составилиосновные положения компетентностного подхода в образовании (В.А.
Болотов, В.В. Краевский, В.В. Сериков, А.В. Хуторской и др.), диалогическогоподхода к овладению гуманитарным знанием (М.М. Бахтин, С.В. Белова,В.С. Библер., Т.Н. Колокольцева, Ю.В. Сенько, Т.Г. Стул, М.Н. Фроловская);теории интерактивного обучения (Ю.Ю. Гавронская, Е.В. Коротаева, М.Мур, Е.С. Полат, А.В. Тряпельников, И.Д. Фомичева, И.А. Цатурова, И.Б.Череповская, Н.В. Чичерина); лингводидактики и методики обучения русскому языку как иностранному (Н.Д. Гальскова, Н.И.
Гез, Г.Г. Городилова,Е.М. Верещагин, М.Н. Вятютнев, Т.И. Капитонова, Ю.Н Караулов, Л.П. Клобукова, В.Г. Костомаров, И.П. Лысакова, О.Д. Митрофанова, Л.В. Москов-16кин, Е.И. Мотина, И.В. Рахманов, И.И. Хилеева, А.Н. Щукин и др.); методики обучения чтению (Т.М. Балыхина, С.М. Бондаренко, С.А. Вишнякова, Г.Г.Граник, Т.В. Колосова, Л.А.
Концевая, М.А. Мосина, С.К. Фоломкина), лингвистики текста (Е.В. Белоглазова, П.Я. Гальперин, Т.М. Дридзе, О.И. Москальская, Т.И. Попова, Т.В. Шмелева); стилистики (Л.Б. Волкова, Л.Р. Дускаева, М.Н. Кожина), теории учебника (А.Р. Арутюнов, В.П. Беспалько, И.Л.Бим, Э.Г.
Гельфман, Д.Д. Зуев, И.Я. Лернер, Я.А. Микк, В.И. Свинцов, М.Н.Скаткин,); психологии и лингвопсихологии (И.А Зимняя, Г.М. Кучинский,А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн).Для решения поставленных задач и проверки гипотезы используетсякомплекс научно-исследовательских методов, включающий:- аналитический метод;- метод моделирования;- метод наблюдения за учебным процессом;- социологический метод (анкетирование);- индуктивно-дедуктивный метод (классификация и обработка результатованкетирования);- математико-статистический метод (оценка результатов анкетирования);- экспериментальный метод (проверка теоретических положений в педагогической практике).Материал исследования составили тексты учебников и учебных пособий по педагогике [Анисимов 2006; Борытко 2006; Джуринский 2000; Латышина 2005; Никитина 2008; Подласый 1999, 2000; Селиванов 2000; Ситаров2004; Сластенин 2002; Хуторской 2001 и др.], материалы словарей и глоссариев педагогических терминов [Бим-Бад 2002; Воронин 2006, Дрешер 2009 идр.], специализированных образовательных порталов: www.вокабула.рф,www.academic.ru, www.rae.ru, www.pedpro.ru и др., а также данные наблюдений над формированием коммуникативной компетенции иностранных студентов ПсковГУ (направления «Педагогическое образование», «Психологопедагогическое образование»).17Опытно-экспериментальная база исследования – группы студентовиностранцев 1 курса Псковского государственного университета, обучающихся по направлениям «Педагогическое образование» (профили «Математика», «Физика», «Химия», «Информатика», «Начальное образование», «Филологическое образование», «Иностранные языки», «Историческое образование») и «Психолого-педагогическое образование» (профили «Дошкольноеобразование» и «Психология образования»).Теоретическая значимость исследования заключается в развитии иуглублении положений компетентностного подхода в обучении РКИ (структурирование коммуникативной компетенции в учебно-профессиональнойсфере, обоснование концепции компетентностно ориентированного учебногопособия по русскому языку как иностранному), в обогащении теории и методики конструирования учебного текста, в разработке принципов минимизации учебного материала при обучении языку специальности.Практическая ценность исследования определяется возможностьюиспользования его положений и выводов в практике обучения студентовиностранцев языку специальности, в том числе при организации самостоятельной работы студентов, в вузовском преподавании методики обученияРКИ, а также при создании пособий по РКИ на базе работы с учебнонаучным текстом.Апробация и внедрение результатов исследования.
Теоретические положения данного исследования и результаты проведенного эксперимента обсуждались на аспирантских семинарах кафедры теории и методики гуманитарного образования ПсковГУ (2013-2016), излагались в виде научных докладов на международных научно-практических конференциях: «Русскийязык как государственный язык Российской Федерации: лингвистический,социальный, историко-культурный, дидактический контексты функционирования» (Волгоград, 2013), «Культурный ландшафт Пограничья: прошлое,настоящее, будущее» (Псков, 2013), Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, 2014), «Теоретические и прикладные аспекты со-18временной науки» (Белгород, 2014); Герценовские чтения «Начальное образование» (Санкт-Петербург, 2015), «Современные проблемы образования вполикультурном регионе» (Шестые Лозинские чтения) (Псков, 2015), “Society.
Integration. Education.” («Общество. Интеграция. Образование.») (Резекне,2015); «Культура русской речи в условиях многоязычия» (Махачкала, 2015),«Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе» (СанктПетербург, 2015).Основные положения разработанной концепции нашли практическоевоплощение в учебном пособии «Будущему учителю», предназначенном длясамостоятельной работы иностранных студентов направления «Педагогическое образование» (Псков: ООО "ЛОГОС Плюс", 2016), внедренном в практику обучения бакалавров программы «Педагогическое образование» вПсковском государственном университете.По теме диссертации опубликованы 2 учебных пособия (одно из них - всоавторстве) и 18 научных статей (из них 5 статей – в изданиях, рекомендованных ВАК РФ).
Общий объем публикаций – 18, 5 печ. л.Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Приложений.19ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ВУЧЕБНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ НА ПРОДВИНУТОМЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ РКИ1.1. Коммуникативная компетентность иностранных студентов в учебнопрофессиональной сфере как основная цель обучения РКИ на продвинутом этапе1.1.1.
Компетентностный подход в обучении РКИ: структура и содержание коммуникативной компетенции иностранных студентов в учебнопрофессиональной сфереПроцесс обучения иностранному языку представляет собой «движениеот цели к результату» [Гальскова 2006: 13]. В русле основной стратегическойцели языкового образования – формирования вторичной языковой личностиобучающегося [Караулов 2010; Халеева 1995, Богин 1980; Карасик 2002;Гальскова 2006; Азимов 2009] – приоритетом для методики является практический аспект данной цели – овладение изучаемым языком как средствомобщения и деятельности, в том числе в профессиональной и учебнопрофессиональной сферах [Балыхина 2007; Капитонова 2006; Московкин2016; Вятютнев 1984; Зимняя 1991; Клобукова 1987; Митрофанова 1985;Щукин 2003].Прежде чем рассмотреть содержание коммуникативной компетенциииностранных студентов в учебно-профессиональной сфере, необходимо вобщих чертах охарактеризовать специфику данной сферы.
С позиций методики обучения РКИ сфера общения представляет собой комплекс взаимосвязанных ситуаций и тем общения, а также видов речевой деятельности, обусловленный коммуникативными потребностями обучающихся [Балыхина2000].20В плане овладения будущей специальностью наиболее значимой сферой для иностранных студентов на продвинутом этапе является учебнонаучная сфера [Городилова 1979; Клобукова 1987; Митрофанова 1985] (обучение РКИ здесь является вторичным по отношению к овладению специальностью). Учебно-научную сферу общения также называют «учебнопрофессиональной сферой», подчеркивая тесную связь коммуникативныхпотребностей обучающихся-инофонов с изучаемой специальностью [Капитонова 2006; Изаренков 1990, 1995; Марков 2004; Кутузова 2005; Кудасова2012; Кулик 2013; Баранова 2013].