Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146789), страница 16

Файл №1146789 Диссертация (Формирование иноязычной лингвокультурной компетентности у студентов направления подготовки «нефтегазовое дело» в профессионально ориентированном обучении английскому языку) 16 страницаДиссертация (1146789) страница 162019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 16)

При этом «способность к переключению кодовсвидетельствует о достаточно высокой степени владения языком (илиподсистемами языка) и об определенном уровне коммуникативной и общейкультурычеловека»[Беликов,Крысин2001:25-30].Подходомкпреподаванию иностранного языка, при котором основой обучения являетсяперестройкаречевыхмеханизмовчеловекаисозданиемеханизмапереключения с одного языка на другой, выступает билингвальный типобучения [Щукин 2007: 45; Дацун 2007]. Результаты психологическихэкспериментовсвидетельствуютиностранномуязыкуоустойчивымтом,чтоявлениемвпроцессеявляетсяобученияиспользованиеобучающимися внутренней речи, где происходит контакт родного ииностранного языка.

И особенно большую роль при всех взаимодействияхродного и иностранного языка играет внутренняя речь на родном языке[Артемов 1969; Бенедиктов 1987: 256]. Концептуально-лингвистическаяконверсия, при которой имеет место лингвокогнитивная трансформацияконцептуальнойинформации,происходит,внашемпредставлении,посредством внутренней речи при контакте родного и иностранного языка.Формирование сознательного умения переключать кодыи доведениеэтого умения до автоматического навыка формируется в ходе определеннойцеленаправленной учебной деятельности, которая «диктует сочетаниеперцептивных, мнемических и собственно речемыслительных действий»[Колесникова, Долгина 2008: 172].

Соответственно, своей задачей мы виделивыработку такого вида учебной деятельности, который бы был направлен наформирование и автоматизацию механизма двойного переключения кодов потраектории «русский общелитературный язык – русский язык нефтегазовогодела – английский язык нефтегазового дела». В качестве методологическойосновы концептуально-лингвистической конверсии как интеллектуальнойоперации, с одной стороны, и алгоритмизированного процесса, с другой, мывидим концепцию поэтапного формирования умственных действий и83понятий, выдвинутуюП.Я. Гальпериным и развитую Н.Ф. Талызиной[Педагогика 2005: 455; Талызина 1998].Главной и основной, по словам Л.С. Выготского, «является проблемасредств, с помощью которых выполняется та или иная психологическаяоперация,совершаетсятаилиинаяцелесообразнаядеятельность»[Выготский 2008: 191-192]. В нашем случае в качестве такого средства мывыбрали управляемый речемыслительный процесс, вызываемый с помощьюконцептуальных вопросов, сформулированных на английском языке.

Вопросформирует квазипотребность познавательной деятельности [Лобанов 2008:226], лежащую в основе выполняемых речемыслительных операций. Вопрос,в силу своей эвристической функции, рассматривается методистами вкачестве«прагматического«оператора»управлениявосприятием»,актуализирующего сенсорные системы человека, в качестве мощногопобуждающего фактора, микропроблемы, требующей немедленного решения[Мухаммад 2003: 29]. Вопрос возбуждает мозг, не оставляя мышлениебезучастным, что является основой диалогических технологий обучения,восходящих к диалогическому методу Сократа, сущность которого Дистервегвидел в том, что обсуждаемый предмет реально или по самому своемусуществу представлен в вопросах.

Еще Платон утверждал, что мышление –это «диалог души с самой собой» [Галицких 2004: 18; Синицин 2001].Вопрос требует от обучающегося познавательной и речемыслительнойактивности, направляет его поисково-исследовательскую деятельность.При концептуально-лингвистической конверсии вопросы детально дробяттему на микрошаги, акцентируя внимание обучающихся на ее концептуальнои лингвистически значимых аспектах, обеспечивая тем самым своеобразноепрограммирование изучения материала. Данный способ ввода знанийвовлекает обучающихся в некий диалог, позволяя им самим осуществлятьпоиск и формулировать ответы как собственные маленькие открытия наином языке, перекодируя информацию.84Наличие опор в виде 1) концептуальной информации на родном языке,2) необходимой для ответов специальной лексики на двух языках,3) вопросов на английском языке в качестве референциальной основы длялингвистическиграмотногооформленияконцептуально-лингвистическуюобучающегосязаданием,когдаответовконверсию–всепосильнымвероятностькакэтодляделаеткаждогосмысловой,такилингвистической неудачи минимизированы.

Гарантированная успешностьвыполнения задания, как пишет Е.О. Галицких, выступает в качестведополнительного фактора, повышающего учебную мотивацию [Галицких2004: 20], как и эвристически воспринимаемая способность обсуждатьпрофессиональнорелевантнуютематикунаанглийскомязыкеприсравнительно легко достигаемой гармонии содержания и формы.Таким образом, в рамках настоящего диссертационного исследованияразработаны основные принципы организации лексикографического ресурсадвойного,учебногоорганизацииинаправленногоисправочного,лингвокогнитивнойнакомпетентностиформированиеинженера-нефтяника.назначенияподдержкидляучебногоиноязычнойНатематическойэтойпроцесса,лингвокультурнойосновесоздан«Терминологический путеводитель по нефтегазовой промышленности: суша– море», в котором представлен тезаурус нефтегазового дела.

Также научнообоснован способ формирования концептуального каркаса специальных темв сознании обучающихся посредством концептуально-лингвистическойконверсии.Выводы по главе 11.Культурнаяобусловленностькоммуникации,втомпрофессиональной, требует интеграции культурного компонентачислеприобучении языку, а для этого – выработки четкого лингводидактическогоподхода к определению сущности понятия «культура». Как показалоисследование, все известные научные трактовки данного феномена, так или85иначе, связывают его с человеком и его деятельностью.

При этом в качествеспециализированных выделяются профессиональные культуры – результатдифференциации и профессионализации человеческой деятельности.2. Гуманитарное знание трактует профессиональную культуру, с однойстороны, как многомерное социокультурное пространство, в которомпротекаетпрофессиональнаядеятельность,ивконтекстекоторойпроисходит профессиональная коммуникация; с другой стороны – какинтегративнуюличностнуюхарактеристикутипичногопредставителяданной профессиональной группы.

Часть профессиональной культуры,присвоенная личностью в результате образования и приобретения трудовогоопыта, выступает в качестве профессиональной компетентности специалиста.3. Синтез определенной профессиональные культуры с языком образуетсоответствующую лингвокультуру. Поэтому обучение профессиональномуязыку должно осуществляться на всеобъемлющем содержательно-смысловомполе профессиональной культуры.

В качестве основы для проектированияпредметно-смысловогосодержаниякурсапрофессиональноориентированного обучения английскому языку будущих инженеровнефтяниковразработанаконцептуальнаямодельпрофессиональнойкультуры нефтегазового дела.4. Профессиональные культуры могут объединять представителей разныхстран и рассматриваться в рамках глобальных профессиональных сообществ.Английский язык выступает объединяющим фактором для международногосообществаинженеров-нефтяниковипревращаетеговединоеинтернациональное лингвокультурное сообщество, имеющее коллективноекогнитивное пространство как совокупность общих лингвистических иэкстралингвистических знаний, регулирующих речевую деятельность икоммуникативноеповедениеспециалистовотрасливситуацияхмеждународной коммуникации.

При этом взаимопонимание представителейданного сообщества достигается благодаря тому, что все они пользуютсяединым тезаурусом, представляющим собой выраженный в английском86языке систематизированный набор знаний профессиональной культуры, аименно:а)специальныхзнанийнефтегазовогоинженерногодела,б) профессионально значимых фоновых знаний, включающих знаниепрофессиональных реалий и прецедентных феноменов социокультурногохарактера, существенных в профессиональном контексте.5.

Целью профессионально ориентированного обучения английскомуязыку студентов направления подготовки «Нефтегазовое дело» определеноформирование иноязычной лингвокультурной компетентности инженеранефтяника, необходимой для эффективного участия будущих специалистов вмеждународной профессиональной коммуникации, которая протекает вусловияхдиалогапрофессиональныхкультур(русскоязычнойианглоязычной) и полилога национальных культур. В вузовском обучениисодержательная структура профессиональной компетентности задаетсясистемой компетенций. Иноязычная лингвокультурная компетентностьинженера-нефтяника имеет интер- и интракультурную составляющие,которые реализуются в терминологической, специальной тематической,профессиональной страноведческой и деловой компетенциях. При этомуказанная цель обучения конкретизируется в задачах формированиякогнитивного, функционального, личностного и этического компонентовназванных компетенций, проявляющихся во владении обучающимисятезаурусом инженера-нефтяника, а также обладании культурой речи (устнойи письменной) с ее нормативным, этическим и коммуникативным аспектами.Осуществлено моделирование тезауруса нефтегазового инженерного дела,на этой основе для лингвокогнитивной поддержки учебного процессасоздано учебно-справочное пособие.

Характеристики

Список файлов диссертации

Формирование иноязычной лингвокультурной компетентности у студентов направления подготовки «нефтегазовое дело» в профессионально ориентированном обучении английскому языку
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6439
Авторов
на СтудИзбе
306
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее