Диссертация (1146786), страница 28
Текст из файла (страница 28)
– Ч.2. – С. 78-83.83. ЗолотняковаА.С.Проблемыпсихологииобщения/А.С.Золотнякова. – Ростов-на-Дону: Издательство Рост. Ун-та, 1976. – 146 с.84. Иванова Е.В. (а) К проблеме исследования экологическогодискурса / Е.В. Иванова // Политическая лингвистика. – Екатеринбург, 2007. –№ 3(23). – С. 134-138.85. Иванова Е.В. (б) Метафорическая концептуализация природныхкатастроф в экологическом дискурсе: на материале медийных текстов:автореф. дис.
... канд. филол. наук / Е.В. Иванова. – Челябинск, 2007. – 24 с.86. Иванова И.А. Терминологическая специфика деловой английскойречи в сфере экономики и финансов: лиингводидактические аспекты[Электронный ресурс] / И.А. Иванова // Научные проблемы гуманитарныхисследований.––2009.№9-1.–Режимдоступа:http://cyberleninka.ru/article/n/terminologicheskaya-spetsifika-delovoy-angliyskoyrechi-v-sfere-ekonomiki-i-finansov-lingvodidakticheskie-aspekty87.
Иванова Т.В. Отбор и основы обучения немецким фразеологизмамна старших курсах немецких отделений языковых факультетов: автореф. дис.…канд. пед. наук / Т.В. Иванова. – Москва, 2002.88. ИгнаО.Н.Концептуальныеосновытехнологизациипрофессионально-методической подготовки учителя: дис. …докт. пед. наук /О.Н. Игна. – Томск, 2014.
– 389 с.89. ИдиатулинВ.С.Технологическиеподходыкобучению[Электронный ресурс] / В. С. Идиатулин // Интернет-журнал «Эйдос», 2004. –Режим доступа: http: // www.eidos.ru/journal.17190. Инютин Н.Г. Основы теории и практики перевода: учебнометодическое пособие / Н.Г. Инютин. – Н.Новгород: Изд-во Волго-Вятскойакадемии гос. службы, 2009. – 150с.91. Инютин Н.Г. Формирование информационно-технологическойкомпетенциибудущего«переводчикавсферепрофессиональнойкоммуникации»: автореф. дис.
…канд. пед.наук / Н.Г. Инютин. – Н. Новгород,2006. – 24с.92. Иовенко В.А. Основы концепции детерминации в переводе (наматериале испанско-русских и русско-испанских переводов): дис. …докт.филол. наук / В.А. Иовенко. – М., 1992.93. Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации/В.В. Кабакчи.
– СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. – 227 с.94. Каган М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений /М.С. Каган. – М., 1988. – 319с.95. Казакова Т.А. Практические основы перевода: учебное пособие /Т.А. Казакова. – СПб.: Союз, 2002. – 320 с.96. Казанина Т.В. Формирование умений профессионального общениякак условие успешности профессиональной деятельности юриста: дис. …канд.пед. наук / Т.В.
Казанина. – Владивосток, 2001. – 192 л.97. Кан-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении / В.А. КанКалик. – М.: Просвещение, 1987. – 190 с.98. Карасик В.И. О категориях дискурса / В.И. Карасик // Языковаяличность: аспекты лингвистики и лингводидактики: сб. науч. трудов. –Волгоград, Саратов, 1998. – С. 185-197.99.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И.Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.100. Квашина О.С. Вопросы использования корпусных данных иметодов в обучении иностранным языкам / О.С. Квашина // Филологическиенауки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 8(26). Ч.2. – С.81-83.172101. КислицинаязыкознанииН.Н.Эколингвистика[Электронныйресурс]–новое/Н.направлениеН.вКислицинаhttp://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/73781/12Kislitsina.pdf?sequence=1102.
Ковальчук В.Т. Язык и коммуникация / В.Т. Ковальчук //Мышление и общение. – Алма-Ата, 1973. – С. 56-62.103. КокореваА.А.Корпуспараллельныхтекстоввобучениииностранному языку / А.А. Кокорева // Вестник Тамбовского университета.Серия: Гуманитарные науки, 2013. – № 2. – Том 118. – С. 57-62.104. КомароваЮ.А.Научнаяречьнаанглийскомязыке:лингводидактическое описание: монография / Ю.А. Комарова. – СПб: Изд-воНП «Стратегия будущего», 2007. – 140с.105. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учебное пособие /В.Н. Комиссаров. – M.: ЭТС, 2002. – 424 с.106.
Комиссаров В.Н. Теоретические основы методики обученияпереводу / В.Н. Комиссаров. – М.: РЕМА, 1997. – 110 с.107. КомиссароваН.В.Формированиепрофессионально-коммуникативной компетенции будущих переводчиков: дис. …канд. пед. наук/ Н.В. Комиссарова.
– Челябинск, 2003. – 179 с.108. КонцепцияинформатизациисферыобразованияРоссийскойФедерации // Бюллетень «Проблемы информатизации высшей школы». – М.,1998. – № 3-4. – 322с.109. Корчагин Е.А. Технологии и качество подготовки специалистовдля наукоемких производств / Е.А. Корчагин. – Казань: Изд-во КГТУ, 2006.
–244с.110. Красных В.В. Когнитивная база vs культурное пространство васпекте изучения языковой личности (к вопросу о русской концептосфере) /В.В. Красных // Язык, сознание, коммуникация. – М., 1997. – Вып. 1. – С. 128133.173111. КрасныхВ.В.Структуракоммуникациивсветелингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): автореф. дис....д-ра фи-лол. наук / В.В. Красных.– М., 1999.
– 72 с.112. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В.Красных. – М.: ГНОЗИС, 2003. – 374 с.113. [КС] Краткий словарь когнитивных терминов [Электронныйресурс] / сост.: Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац и др. – М.: МГУ,1997. – 245 с. – Режим доступа: http://www.psyoffice.ru/6-849-kognitivnajadejatelnost.htm114. Кудряшова С. Б. Теория перевода: учебное пособие / С.Б.Кудряшова.
– Тюмень: ТюмГНГУ, 2010. – 160с.115. Кузьмина Г.В., Хромов С.С. Практический курс перевода поанглийскому языку: учебное пособие / Г.В. Кузьмина, С.С. Хромов. – 2-е изд. –М.: Университетская книга, 2012. – 176 с.116. Куниловская М.А. Компьютерные технологии в переводе: учебнометодический комплекс.
Рабочая программа для студентов очно-заочнойформы обучения, направление 45.03.02 «Лингвистика» [Электронный ресурс] /М.А. Куниловская. – Режим доступа: http://www.umk3plus.utmn.ru.117. Кунин А.В. Английская фразеология / А.В. Кунин. – М., 1970.118. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка:учеб. для ин-тов и фак. иностр.яз. / А.В. Кунин. – 2-е изд., перераб. – М.:Высш.шк., Дубна: Изд.
центр «Феникс», 1996. – 381с.119. Кунин А.В. Курс фразеологии современного языка: уч. пос. дляин-тов и фак. иностр. яз./ А.В. Кунин. – Дубна: Феникс+, 2005. – 488с.120. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка / А.В.Кунин. – М.: ИМО, 1972. – 288с.121. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковомвузе / Б.А. Лапидус. – М.: Высшая школа, 1986. – 144 с.122. Ларина Т.В., Ишанкулова Д.Г. Коммуникативные ценностианглийской лингвокультуры и их отражение в лексике / Т.В. Ларина, Д.Г.174Ишанкулова//Новыетехнологиивобучениипереводувсферепрофессиональной коммуникации: сборник научных трудов по материаламМеждународной научной конференции, Москва, 15-16 мая 2008г.
– М.: РУДН,2008. – С. 249-253.123. Латышев Л.К. Технология перевода: учеб. пособие по подготовкепереводчиков / Л.К. Латышев. – М.: Тезаурус, 2001. – 280с.124. ЛатышевЛ.К.,ПроворотовВ.И.Структураисодержаниеподготовки переводчиков в языковом вузе: учебно-методическое пособие /Л.К.
Латышев, В.И. Проворотов. – Курск: РОСИ, 1999. – 136 с.125. ЛевковскаяЯ.В.Информационныетехнологиикакважнаясоставляющая профессиональной подготовки переводчиков / Я В Левковская //Технологии совершенствования подготовки педагогических кадров теория ипрактика: межвузовский сборник научных трудов, посвященный 130-летиюТатарского государственного гуманитарно-педагогического университета.
–Казань, 2006. – № 9. – С. 14-16.126. Левковская Я.В. Формирование профессиональной компетентностибудущих переводчиков в вузе на основе акмеологического подхода: дис.…канд. пед. наук /Я.В. Левковская. – Магнитогорск, 2007. – 184 с.127. Леонтьев А.А. Психология общения / А.А.
Леонтьев. – М.: Смысл,2005. – 368 с.128. Лернер И.Я. Проблемное обучение / И.Я. Лернер. – М.: Знание,1974. – 63с.129. Лигиченко Л.М. Afro-American music in the course of culture study /Л.М. Лигиченко // Интерактивные методы в преподавании американистики ииностранных языков в университетах Северо-Запада России: материалымеждународной конференции (Архангельск, 4-5 декабря 2007 г.). – 2007. – С.39-42.130. Лимова С.В.
Обучение идиоматичной устной речи на немецкомязыке с использованием аутентичного материала: I курс языкового вуза: дис.…канд. пед. наук / С.В. Лимова. – Санкт-Петербург, 2000. – 254 с.175131. Лиховидова Е.П. Авторские стратегии построения гипертекстовогопространства англоязычных Интернет-сайтов отелей: дис. …канд. фил. наук /Е.П. Лиховидова. – Волгоград, 2011. – 162 л.132.
ЛомовБ.Ф.Методологическиеитеоретическиепроблемыпсихологии / Б.Ф. Ломов. – М.: Наука, 1989. – 425 с.133. Лотман Ю.М. Культура и взрыв / Ю.М. Лотман // Семиосфера. –СПб.: Искусство-СПБ, 2001. – С. 12-148.134. Луканкин Г. Л. Научно-методические основы профессиональнойподготовки учителя в педагогическом институте / Г. Л. Луканин. – Л. :Ленингр. ун-т, 1989.
– 59 с.135. Любимова М.К. Интенциональные смыслы согласия и несогласия врусских и немецких дискурсах совещаний и переговоров: автореф дис. канд.филол. наук / М.К. Любимова. – Тамбов, 2004. – 13 с.136. Макаров М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. – М.:ИТДК Гнозис, 2003. – 280 с.137. Макаров М.Л. Языковой дискурс и психология / М.Л. Макаров //Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. трудов. –Тверь, 1997.