Диссертация (1146786), страница 13
Текст из файла (страница 13)
– имеет ряд общих характеристик, таких кактематическаяориентация,связанность,информативность,структурированность,динамичность,коммуникативнаясоциальнаяцелостность,терминологичность, специализированная клишированность, монологичностьидр. Наряду с общими выделяются и отличительные черты, представленные77различнойстепеньювыраженностирядахарактеристик:модальности,экспрессивности, эмоциональности, оценочности, этикетности.5. Тексты институционального дискурса, функционирующие в сферепрофессиональнойкоммуникациибогатыидиоматичнымиречевымиединицами (ИРЕ), под которыми понимаются целостно воспроизводимые,устойчивые по структуре и значению, национально-обусловленные смысловыеединства, функционирующие в естественной и аутентичной речи носителейопределённогоязыка.рассматриваетсякакВнастоящемисследованиинасыщенностьидиоматичностьинституциональногодискурсаустойчивыми смысловыми единствами на уровне фразеологических единиц:сращений, сочетаний, единств, пословиц, авторских изречений, фразовыхглаголов.6.
Насыщенность текстов институционального дискурса идиоматичнымиречевыми единицами вызывает трудности при переводе, что обуславливаетнеобходимостьформированияидиоматическойкомпетенциибудущихпереводчиков в сфере профессиональной коммуникации. Под идиоматическойкомпетенцией в настоящем исследовании понимается совокупность знаний иумений, составляющих способность будущих переводчиков распознаватьидиоматичныеречевыеединицывисходномтексте,корректноинтерпретировать их значение и транслировать средствами языка переводасмыслы, заложенные в них. Идиоматическаякогнитивнымтехническиеблоком,ивключающиминструментальныекомпетенцияриторические,знания,ипредставленалингвокультурные,процессуальнымблоком,представленный умениями, необходимыми будущим переводчикам в сферепрофессиональной коммуникации для передачи смысла ИРЕ на язык перевода.7.
В процессе формирования идиоматической компетенции переводчиковв сфере профессиональной коммуникации широко используются сетевые ИКТ.Основным средством ИКТ являются ресурсы корпусной лингвистики, вкачестве дополнительных могут использоваться такие ИКТ как онлайн словари,78энциклопедии,компаний.англоязычные СМИ, сайты зарубежных и российских79ГЛАВА II.Технология формирования идиоматической компетенции на основересурсов корпусной лингвистики в процессе подготовки переводчиков всфере профессиональной коммуникации2.1. Понятие образовательной технологииПонятие технологии принято рассматривать в широком и узком смысле.В узком смысле технологию обычно определяют как 1) совокупность знаний оспособах обработки чего-либо (материалов, изделий и пр.) и методахосуществления каких-либо действий; 2) совокупность операций, приемовдеятельности, осуществляемых определенным образом и в определеннойпоследовательности, из которых складывается процесс обработки чего-либо(материала, изделия и др.) [Жукова 2012: 12].В широком смысле под технологией понимается система средстворганизации и упорядочивания целесообразной практической деятельности всоответствии с целью, спецификой, логикой процесса преобразования того илииного объекта [там же].В современной науке понятие «технология» стало использоватьсяприменительно к социальным процессам, в частности, к образованию.
Какследствие,влингводидактикепоявляетсяизакрепляетсятермин«образовательная технология», который также можно рассматривать в узкомсмысле как совокупность методических приемов и в широком – какпедагогическую систему, реализуемую на практике.Для решения задач конкретного исследования будем рассматриватьобразовательнуютехнологиюкаксистемуфункционированиявсехкомпонентов педагогического процесса, построенную на научной основе,запрограммированную во времени и в пространстве и приводящую кнамеченным результатам [Селевко 2005: 37].С.А. Пеняевапредлагает понимать образовательную технологию каккомплексную интегративную систему, включающую упорядоченное множествоопераций и действий, обеспечивающих педагогическое целеопределение,80содержательные, информационно-предметные и процессуальные аспекты,направленные на усвоение знаний, приобретение профессиональных умений иформирование личностных качеств обучающихся [Пеняева 2003: 5].Наряду с термином «образовательная технология» часто употребляетсятермин «педагогическая технология» как синонимичное понятие.
Однако Г.К.Селевко,усматриваяразницувтерминологии,подчеркивает,что«образовательная технология» - понятие более широкое, так как помимопедагогической составляющей оно включает и другие смежные аспекты:социальные, культурологические, управленческие, психолого-педагогические ит.д. Педагогика традиционно охватывает обучение и воспитание, а образование– ещё и развитие [Селевко 2005: 34].В педагогической литературе в образовательной технологии выделяютиерархически соподчиненные уровни:1)общепедагогический(общедидактический)уровень:технологияпонимается как целостный педагогический процесс в конкретном регионе,учебномзаведении.Здесьобразовательнаятехнологиясинонимичнапедагогической системе: в нее включается совокупность целей, содержания,средств и методов обучения, алгоритм деятельности субъектов и объектовпроцесса;2) частнометодический (предметный) уровень: совокупность методов исредств для реализации определенного содержания обучения и воспитания врамках одного предмета, класса (методика работы преподавателя);3) локальный (модульный) уровень: технология отдельных частей учебновоспитательного процесса, решение частных дидактических и воспитательныхзадач [Селевко 1998: 15-16].Важнейшей характеристикой технологии служит оперативная обратнаясвязь, которая пронизывает весь учебный процесс, определяя характерпедагогических воздействий на обучающегося.Для принятия решения о выборе технологии обучения необходимо четкоопределить цель профессиональной деятельности в конкретной ситуации,81условия ее реализации; особенности, возможности объекта педагогическойдеятельности; особенности места реализации цели; возможности по временидляреализациицели;возможныеформыреализации;особенности,возможности субъекта педагогической деятельности [Жукова 2012: 19].Показателями технологичноcти деятельности преподавателя можносчитать: четкое представление о цели преподавательской деятельности вконкретной ситуации; осознание последовательности шагов на пути к цели;осознание преподавателем себя, своей личности в качестве «особогопедагогического инструмента»; профессиональные гарантии «запуска» иэффективногодействияпедагогическихсредств;количественнаяикачественная определенность профессиональных действий преподавателя;точное соблюдение «технологического цикла» [там же].Рассматривая понятие образовательной технологии в широком смысле,какпроектопределеннойпедагогическойсистемы,встаетвопрососоотношении этого сравнительно нового термина, зародившегося в 50-х годахХХ века с традиционным, закрепившимся понятием «методика обучения».
Вотечественной педагогической литературе существуют разные мнения на этотсчет.Т.И. Саранцев отмечает, что методика обучения – это теория обучениячастному предмету, целью которой является перевод общих теоретическихположений в плоскость конкретных явлений, а технология обучения призванаорганизационно упорядочить все зависимости процесса обучения, выстроитьего этапы, выделить условия реализации, соотнести с возможностями – все этоосуществляется с целью получения продукта заданного образца [Саранцев1999: 20-21].Г.С.
Жукова полагает, что методика обучения предоставляет болееширокий диапазон выбора индивидуально-предпочитаемых приемов, средств,способов, чем технологии. В свою очередь, образовательные технологиипредъявляют к процессуально-организационному аспекту деятельности более82«жесткие», стандартизированныетребования, которые зафиксированы всодержательно-структурном базисе конкретной технологии [Жукова 2012: 23].Е.В. Советова, рассматривая соотношение понятий «образовательнаятехнология», «методика», «дидактика» представляет результаты в следующейтаблице [Советова 2007: 162].Объект изученияДидактикаМетодикаОрганизацияобучения,содержанияобразования.Процесс обучения конкретной дисциплине.
Чему учить?Зачем учить? Как учить?ОбразовательнаятехнологияпроцессаОптимальнаямодельобучения,учитывающаяконкретные условия. Как учить результативно?Н.В. Смирнова полагает, что в отечественной педагогической литературесложилась устойчивая традиция под технологической стороной образованияпонимать систематизацию процесса обучения: закрепление и нормированиецелей, форм, организаций, процедур, результатов и др. в деятельности педагога.При этом имеется в виду устойчивость, воспроизводимость и повторяемостьполучения запланированных результатов как главное отличие технологии оттрадиционной методики обучения [Смирнова 2001].Очевидно, что различные взгляды на вопрос соотношения «методики» и«технологии»связаны«образовательнойсотсутствиемтехнологии»иединогоявляютсявпониманиятерминазначительнойстепенисубъективными. В этой связи вполне обоснованной представляется точказрения ряда исследователей о том, что понятие «методика обучения» частонеобоснованно механически подменяется на понятие «технология обучения»,например, «методика обучения говорению» заменяется на «технологиюобучения говорению», при этом такая замена ничем не аргументируется и непривносит в педагогическую науку никаких изменений [Гальскова 2009,83Макеева 2012, Языкова 2012].