Автореферат (1146740), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Среди особенностей демотиватора исследователи (Бугаева 2011;Щурина 2012, с. 84) выделяют сочетание в его структуре изображения (фотографииили рисунка) и нестандартной, неожиданной подписи к нему, которое может либопроизводить комический или трагический эффект, либо стимулироватьопределенные действия. Примечательным является тот факт, что одна из надписейна черном фоне пишется большим буквами, а надпись снизу – маленькими.•Интернет-комиксыявляютсяразновидностьюинтернет-мемов.Веб-комиксы состоят из двух или четырехкадрового единства («стрипа»),благодаря которым реализуется нарративная функция посредством демонстрациичетырех этапов описываемого события.
Интернет-комиксы отличаются оттрадиционных комиксов минимализмом оформления и наличии шаблонныхэлементов. Такие комиксы выглядят не очень неаккуратно, однако вызывают упользователей интерес и положительные эмоции благодаря юмористическомусюжету.• Мэм/эдвайс представляет собой соединение изображения определенногоперсонажа на квадратном поле и подписи, которая отражает типичноестереотипное мышление или поведение этого героя. В широком смысле мем (англ.meme) – это определенная «идея, образ, объект культуры (чаще нематериальной),который перенимается многими членами сообщества» (Щурина 2010, с.162).Вопросы, связанные с установлением и описанием типологиивзаимодействия вербальных и невербальных составляющих поликодового текста, атакже выявлением компонента, играющего ключевую роль в определениинаправления интерпретации гетерогенных текстов, являются все еще открытыми иактуальными, требующими дальнейшего более глубокого изучения в различныхнаучных областях с опорой на данные экспериментальных исследований.Поликодовый текст имеет как стандартные характеристики и категории,присущие любому тексту, так и специфические, к которым относится егонегомогенность и активное взаимодействие и взаимовлияние гетерогенныхсоставляющих, обеспечивающих компрессию и передачу большого количестваинформации за короткое время в условиях ее двойного декодированияподготовленным реципиентом, обладающим определенными знаниями испособностями.
Такие категории, как интегративность и информативность,присущие и гомогенным текстам, приобретают, на наш взгляд, дополнительные9оттенки и значения, характеризуя поликодовые тексты, которые обладают высокимлингводидактическим потенциалом и могут быть использованы при обучениииностранных учащихся русскому языку.Возможно выделение пяти типов корреляции, представленных в разныхжанрах поликодовых текстов, которые, на наш взгляд, могут эффективноиспользоваться при обучении иностранных учащихся русскому языку:1.
Тексты с вербально-доминирующей корреляцией, для которых характернаавтономность вербальной части, ее независимость от невербальной. В текстахтакого типа невербальная составляющая является вторичной, факультативной,дополняющей, вспомогательной, иллюстрирующей и усиливающий вербальныйкомпонент. Корреляции такого типа могут встречаться в таких типах текстов, какгазетно-публицистические, художественные, научные и научно-популярные текстыс иллюстрациями, объявления и т.д.2. Тексты с невербально-доминирующей корреляцией, отличающиесядоминированием невербального компонента, который несет основной смысл.Вербальный элемент дополняет, поясняет невербальную часть.
К текстам такоготипа относятся рисунки, фотографии, графики, схемы с подписями, надписями ит.д.3. Тексты со взаимозависимой корреляцией, в которых как вербальный, так иневербальный компонент настолько взаимосвязаны, что не могут существоватьизолированно. Только посредством их гармоничного взаимодействия достигаетсяформирование заданного общего смысла, что приводит к необходимомувоздействию на реципиента. Подобные корреляции можно наблюдать в печатных иинтернет-комиксах,рекламе,плакатах,карикатурах,интернет-текстах(мэм-эдвайсах, демотиваторах и др.).4. Тексты с оппозиционной корреляцией, представляющие собой поликодовыетексты различных жанров (реклама, плакаты, карикатуры, рисунки и фотографии сподписями/надписями, интернет-тексты: мэм-эдвайсы, демотиваторы, фотографии ит.д.), в которых вследствие противоречия между содержанием, отраженнымвербальными и невербальными средствами, может возникать комический эффект.5.
Тексты с взаимодополняющей корреляцией представляют собойполикодовые тексты, где как невербальный, так и вербальный компонент являютсяотносительно самодостаточными элементами, дополняющими друг друга,взаимодействие которых усиливает общее значение, передающееся посредствомкаждой составляющей.В связи с целями данной работы мы предлагаем следующее определениеобучающих/учебных поликодовых текстов: это аутентичные или смоделированныетексты, в которых взаимодействие вербального и невербального компонентовпозволяет эффективно решать задачи формирования и развития определенныхнавыков и умений.В учебных целях поликодовые тексты могут быть разделены на тексты,передающие:1) содержательно-фактуальную информацию;2) содержательно-концептуальную информацию;3) содержательно-подтекстовую информацию;104) эстетическую информацию;5) инструктивную информацию;6) методико-теоретическую информацию:7) стереотипизирующую информацию.Во второй главе «Лингводидактический потенциал поликодовых текстов дляобучения иностранцев русской грамматике» обосновывается целесообразностьиспользования поликодовых текстов в методике преподавания иностранныхязыков и проанализированы учебные поликодовые тексты с разными типамикорреляции вербального и невербального компонентов.Использование поликодовых текстов способствует решению задачпреподавания русского языка в иностранной аудитории:– формирование языковой компетенции в результате обученияиспользованию фонетических, лексических, грамматических средств общения;– формирование лингвосоциокультурной компетенции.
Поликодовые текстыпредоставляют обширный материал для ознакомления учащихся с культурой,традициями, обычаями, мировоззрением, ценностями, этическими идеаламиносителей инокультуры;– формирование речевой и коммуникативной компетенции. В результатеразвития навыков и умений общения на русском языке создаются мотивационныеусловия для целенаправленной речевой коммуникации;– обеспечение тренинга для развития умений в разных видах речевойдеятельности. Грамматические упражнения, разработанные на основе обучающихполикодовых текстов, обеспечивают развитие умений в аудировании, говорении,чтении и письменной речи, а также переводческих умений;– воссоздание языковой среды: благодаря использованию всех каналоввосприятия поликодовые тексты позволяют создать у иностранных студентовощущение погружения в языковую среду;– повышение уровня мотивации. Яркие красочные аутентичные и учебныеполимодальные и поликодовые тексты привлекают внимание учащихся,стимулируют их мыслительную деятельность, в результате растет интерес к языку икультуре изучаемого языка;– развитие эстетического вкуса на основе тщательно отобранныхполикодовых и полимодальных текстов для обучения иностранному языку;– формирование нравственных норм.
Например, информирование о правилахповедения, принятых в стране изучаемого языка и т.д.;– создание благоприятной рабочей атмосферы в аудитории. Наличиеюмористической составляющей в поликодовых текстах активизируетнепроизвольное внимание и запоминание, вызывает интерес у учащихся, а такжезначительно повышает их речевую активность;– стимулирование активной творческой деятельности.
Поликодовые текстымогут использоваться студентами, например, для разработки презентаций по разнымлингвострановедческим темам, для устных сообщений, для драматизации и т. д.;– реализация принципов проблемности и рефлексии. Проблемные ситуацииспособствуют развитию личности и самостоятельного мышления учащихся.Обучение, основанное на принципе проблемного обучения, повышает степень11интерактивности при усвоении иностранного языка, побуждает и стимулируетучащихся к учебной деятельности– разнообразие форм, способов и приемов обучения. Широкий спектрполикодовых текстов, а также их структурные и лингвистические особенности даютвозможность преподавателю использовать различные методические приёмы.С целью выявления лингводидактического потенциала поликодовых текстовнами было проанализировано 10 звучащих текстов, среди которых можно выделитьвидео-, аудиовербальные поликодовые тексты и полисенсорный текст, а также 31графический поликодовый текст.Композиционно вербальная составляющая звучащих поликодовых текстовобразуется совокупностью лексико-грамматических средств, социокультурногокомпонента и элементов интонационного уровня, включающего мелодику, темп,громкость, паузы и тембр голоса.Среди наиболее важных компонентов невербальной составляющей,оказывающих дополнительное воздействие на реципиента, следует выделитьиспользование видеоряда, быструю смену кадров, лингвосоциокультурный аспект, атакже привлечение рисунков, фотографий, комиксов и звукомузыкальногосопровождения, способствующих привлечению внимания учащихся иусиливающих эмоциональное воздействие на них.Основу вербальной составляющей графических учебных текстов формируютлексико-грамматические и лингвосоциокультурные особенности.