Диссертация (1146594), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Другая часть переписанных в армянских монастыряхпереводных сочинений копировалась без изменений. Большую их частьсоставляют переводные трактаты этического характера и сочинения,содержащие комментарии к античным философам.6.Создание руководителем армянской униторской конгрегацииОваннесом (Иоанном) Крнеци в 30-ые годы XIV в. сочинения о грамматике,сочетавшееискусства»традицииДионисияармянскихФракийскоготолкователейс«Грамматическогоевропейскимиграмматикамилатинского языка, на три века предвосхитило целый период в армянскойфилологической мысли, называемый в научной литературе «периодомлатинского влияния».7.Переведенныеинтеллектуальныхкругахипереосмысленныетекстыевропейскихвармянскихавторовявляются16неотъемлемой частью и значимым аспектом средневекового культурнообразовательного поля.Степень научной разработанности проблемы.
Тема распространениякатолицизма в средневековом армянском обществе остается неразработанной какв армянской, так и в европейской научной литературе, относящейся к историикультуры. Основная часть работ, исследующих период XIII - XV вв., посвященаполитическимпроцессам,врамкахкоторыхрассматриваетсяпроблемавзаимоотношений католического и армянского духовенства. (Гевонд Алишан,Г.Г. Микаэлян, К. Мутафян и др.). Ряд работ посвящены отдельным аспектамдеятельности западноевропейских миссионеров (С.С. Аревшатян, М. ван денУденрейн) и армянских духовных лиц, в той или иной степени признавших союздвух церквей.
(Л. Хачикян, Ю. Варданян, М. ван ден Уденрейн). Обзористориографии позволяет сделать вывод об отсутствии исследований порассматриваемой в диссертации теме.Практическое значение работы. Материалы и выводы диссертации могутнайти применение в чтении курсов по истории культуры, культурных связейЗападной Европы с другими христианскими народами в Средние века. Крометого, научная значимость видится в возможности использования диссертации дляисследования межконфессиональных отношений как в прошлом, так и внастоящем.Структура и основное содержание работы.Диссертация состоит из введения, пяти глав, разделенных на подглавы,заключения, списка терминов и списка литературы.17Глава I.
Источники и историография§ 1. Обзор источниковДля исследования проблемы распространения католицизма в армянскойсреде в XIII-XV вв. важными источниками являются:1.сочинениеСтепаносаОрбеляна«ИсторияобластиСисакан»14,написанное в XIV в. на древнеармянском языке, дающее не только широкий обзорсобытий того времени, но и оценку многим явлениям, важным для решенияпоставленной нами проблемы;2. хроники (на древнеармянском языке), отражающее политическую икультурную ситуацию в тот период 15;3.посланияармянскихдуховныхпредводителей–магистровиавторитетных церковных деятелей (на древнеармянском языке);4.
папские буллы, касающиеся объединения двух церквей 16 (на латинскомязыке);5. впервые для решения ряда вопросов, связанных с темой исследования,привлечены колофоны – памятные записи, сделанные на полях рукописныхкодексов. Армянская традиция создания манускриптов складывалась веками,авторы текстов, а так же скрипторы-переписчики оставляли в рукописях записи, вкоторых сообщали различные по объему и содержанию сведения. Это могли бытьуказания о времени, месте написания рукописи, о заказчике, о переписанномтексте, о переводчике, о смысле представленного в рукописи текста и т.п.Скриптор в колофонах также приводил сведения о себе и о своих коллегах. Частов манускрипте оставлялись специально чистые листы, с тем чтобы впоследствиидописывать судьбу самой рукописи, а также те происходившие события,свидетелями которых были авторы колофонов.
Значительная часть записей в14Орбелян С. История области Сисакан. Тифлис, 1910 (древнеарм.).Мелкие хроники XIII-XVIII веков / Сост. В.Акопян. Ереван, 1951. Т. I, 1956. Т. II. (древнеарм.).16Bullarium ordinis F.F. Praedicatorum sub ausрiciis S.S. D.N.D.Clementis XII Pontificis Maximi, opera ReverendissimiPatris F.Thomas Ripoll, Magistri Generalis.
Romae, 1729. Vol. II-III.1518армянских рукописях указанного периода издана благодаря усилиям акад. Л.С.Хачикяна17.Все изданные записи нами исследованы, использованы также записи нарукописях, хранящиеся в Матенадаране (Институт древних рукописей в Ереване),не вошедшие в опубликованные тома. В целом нами исследовано около 15000записей с тем, чтобы найти нужный материал. Именно памятные записи оказалисьодним из важнейших источников для нашего исследования.6.
Дополнительным источником явились каталоги армянских манускриптовфонда Института древних рукописей 18, а также фонд западноевропейскихрукописей Матенадарана 19. Просмотрен фонд армянских манускриптов институтаВостоковедения Российской академии наук с целью выявления материала,относящегося к теме исследования.Весьма ценные материалы о доминиканских миссионерах в Арменииопубликованы в 1960 г.
М. ван ден Уденрейном, доминиканским монахом, в егоработе, написанной на латинском языке.В общих чертах охарактеризуем использованные нами источники.Сочинение сюникского митрополита Степаноса Орбеляна (1286-1303)«ИсторияобластиСисакан» 20являетсякрупнымисториографическимпроизведением, продолжающим традиции армянских историков, начиная отродоначальников этого жанра историографии Мовсеса Хоренаци и Егише (V в.),чьи работы также использованы в «Истории Сисакана».
Кроме этого в различныхглавах своей истории, Степанос Орбелян ссылается на кондаки (буллы)армянскихкатоликосов,посланиядуховныхпредводителейобласти,предшественников Степаноса.17Памятные записи армянских рукописей XIV в./ Сост. Л. Хачикян. Ереван, 1950; Памятные записи армянскихрукописей XV в. Ч. I (1401-1450)/ Сост. Л.
Хачикян. Ереван, 1955; Памятные записи армянских рукописей XV в. Ч.II (1451-1480)/ Сост. Л. Хачикян. Ереван, 1958 (древнеарм.).18Генеральный каталог армянских рукописей Матенадарана им. Маштоца/ Сост. О. Еганян, А. Зейтунян, П.Антабян. Ереван, 1984. Т.I; Каталог рукописей Матенадарана им. Маштоца/ Сост.
О. Еганян, А. Зейтунян,П.Антабян. Ереван, 1965. Т.I, 1970. Т.II (древнеарм.).19Латинские рукописи Матенадарана/ сост. Л.И. Киселева. Ереван, 1980.20Орбелян Степанос. История области Сисакан. Тифлис, 1910 (древнеарм.).19Наиболее важным для этой работы являются те главы «Истории», гдеСтепанос Орбелян говорит о политической и социально-культурной жизниСюника (Сисакана) конца XIII–начала XIV века, а также киликийских царях идуховных иерархах, один из которых, Константин Катукеци (1286-1289),рукоположил Степаноса в архиепископский сан. Будучи в Киликии, СтепаносОрбелян был посвящен во внутриполитическую и религиозно-культурнуюобстановку этого государства, в борьбу сторонников и противников сближения сримской церковью. Являясь одним из предводителей, подчиняющихся католикосувсех армян епархий в Великой Армении, архиепископ Сюника, послевозвращения в свою область, продолжал следить за событиями в Киликии и настраницах своей «Истории» уделил значительное место борьбе, развернувшейся встолице Киликийского государства 21.Сочинение сюникского митрополита уникально и потому, что указанныйпериод (конец XIII-XIV вв.) крупные исторические произведения уступают местоболеесжатымповествованиям,передающимфактическийматериалбезподробного анализа и общих оценок – хроникам, в которых фиксировались вхронологическом порядке события, происшедшие в течение одного года.Таковыми являются, в частности, «Мелкие хроники XIII-XIV веков», изданныеВ.Акопяном в двух томах, куда, кроме прочих, вошли хроники киликийскихавторов XIII-XIV веков.Одна из хроник принадлежит перу историка Хетума Корикосского(ум.ок.1310).
Она была опубликована по рукописи № 1898 Матенадарана и,названа автором «Хронографическая история, которую я, кроткий слуга Христа,Хетум, владелец Корикоса, перевел из книг франков на армянский в 745 (1296)году»22. Хроника Хетума Корикосского охватывает период с 1 по 1296 год иявляется пересказом хроники Мартина Опавского и других западноевропейскиххронистов XIII века.
В ней повествуется о событиях истории Рима, европейскихстран, Киликии, соседних с ней государств крестоносцев с дополнениями самого2122Орбелян С. Указ. соч. С.437–449 (древнеарм.).Мелкие хроники XIII-XVIII веков /Сост. В.Акопян. Ереван, 1956. Т. II. С.
37– 80 (древнеарм.).20Хетума. Структура самой хроники и изложенный в ней материал показывает, чтокиликийский историк рассматривает Киликийское царство как составляющееевропейского христианского мира. Здесь следует отметить также, что ХетумКорикосский является автором одного из наиболее известных в средневековойЕвропе трактатов о восточных странах, известного под названием «Цветникисторий земель Востока» («La Flor des Estoires de la Terre d’Orient»; «FlosHistoriarum Terre Orientis»). «Истории» были созданы по поручению папыКлемента V на французском языке, а позже были переведены на латынь. Хетумнадиктовал данный текст, будучи в Европе, куда был направлен в 1306 г.
качествепосланника кипрского двора для переговоров о назначении регентом АмориТирского. Данный труд, знакомящий европейского читателя с различнымивосточными странами и народами, в частности с монголами, многократнопереписывался и издавался в Европе 23.Хроника Хетума ценна не только сведениями из политической и культурнойжизни Киликийского государства, но и тем, что отражает настроения той частивысших кругов киликийского общества, которая сблизилась с европейцамикрестоносцами и связывала будущее страны с европейскими государствами.Таких взглядов придерживается и автор другой хроники, приписываемойцарю Киликии Хетуму II24 (1226-1270).
В составленном В.Акопяном двухтомникеприведены шесть редакций этой хроники, одна из которых («А» = рук. № 663Матенадарана) является ее наиболее полным списком, доведенным до 1296 года, адругая («Е» = рук. № 599 Матенадарана), переписанная в Киликии в 1347 годуписцом Степаносом, была дополнена переписчиком и доведена до 1345 года.Автор компиляции «из истории армянской, франкской, греческой исирийской» сообщает сведения не только о Киликийском царстве, но и освязанных с ней политических событиях в Великой Армении, государствахкрестоносцев и в европейских странах. Одним из использованных источников дляХетума II была, видимо, хроника его тезки – историка из Корикоса. Хронистом23Различные списки и издания данного трактата рассмотрены в статье Л.
Даллакян. См.: Даллакян Л. Трудисторика Хетума Корикосци «Цветник историй земель Востока»//Эчмиадзин. 2016. № 7. С. 84-96 (арм.).24Мелкие хроники XIII-XVIII веков / Сост. В.Акопян. Ереван, 1951. Т. I. С.74-89 (древнеарм.).21приведены факты из истории Европы, не связанные непосредственно с Киликией.В частности, он говорит о борьбе итальянских городов, о французских королях, озавоевании крестоносцами ближневосточных городов. Интересно, что в хроникеотмечено и такое событие как канонизация католической церковью двух святых.Под 1227 годом хронист пишет: «церковью римской установлены святыми братья(в тексте «фреры») Францес (Франциск) и Антон и определены их праздники» 25.Именно францисканский орден осуществлял миссионерскую деятельность вАрмении, а потому хронист не мог пройти мимо факта, связанного с именем Св.Франциска. В той же хронике говорится о пострижении Хетума II в монахи в 1293году, когда он вошел в орден францисканцев.