Диссертация (1145129), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Обсуждение этого аспекта существования социокультурного знаниявозвращает нас к проблеме языкового значения как максимальносоциализированногознания.Невозможнопереоценитьрольсимволического, в частности языкового, компонента, в формированиисоциокультурных ментальных репрезентаций.
В главе затрагивается рольязыка как компонента культуры по отношению к другим ее компонентам ироль языковой коммуникации в развитии человека как вида. Основноевнимание уделяется тому факту, что символизация посредствомязыковых выражений – это универсальный и широко распространенныйспособ концептуализации объектов или явлений с приписыванием имстатус-функции социокультурных. Символический (языковой) компонентпозволяетколлективнойинтенциональностисформироватьсоциокультурные феномены как таковые. С одной стороны, присутствиеязыкового фактора предоставляет условия для существования некогоцелостногоядерногокомпонентасоциокультурныхментальныхрепрезентаций, что дает сообществу возможность использовать их идостигать, по крайней мере, некоторой степени взаимопонимания вкоммуникации и в целом координации деятельности.7.
С другой стороны, рассматривается ряд проблем, которые эта, в целомпозитивная, функция языка создает для повседневного взаимодействия:7.1 Мы говорим об «иллюзии единства», когда существованиестандарной языковой номинации социокультурного феномена делаетменее очевидным для носителей языка факт вариативности (иногдасущественной) соответствующих ментальных репрезентаций у членовсообщества. С методологических позиций для настоящего исследованияэто подчеркивает необходимость учета при анализе коммуникативных139взаимодейсвийиндивидуальных/групповыхвариацийвданныхментальных репрезентациях у членов одного языкового сообщества.7.2 Также следует помнить о «легитимизации явления» в случаях,когда в формировании социокультурного феномена участвует языковаяноминация, что создает широкие возможности для манипуляции, особеннов сфере интересующего нас общественно-политического дискурса.8.
Важным условием существования социокультурного знания какразделяемых и координируемых ментальных репрезентаций отдельныхчленов сообщества является их способность не только что-то знать, но изнать, что знают другие члены сообщества. В связи с данной проблемой вработе рассматривается ряд различных, но во многом взаимосвязанныхпонятийсовременнойкогнитивнойнауки,такихкак«интерсубъективность», «theory of mind», «higher-order consciousness».Наиболее продуктивным с точки зрения настоящего исследования намкажется применение понятия «метарепрезентация».
Мы полагаем, что учеловека социокультурные ментальные репрезентации могут и обычноформируются в виде сложного набора: 1) репрезентации того, что онполагает истинным и использует в собственной деятельности, 2) то, что онсчитает отличным от собственного и даже абсолютно неверным, но то, что,как он знает, важно для других членов данного сообщества и что он самиспользует в процессе метарепрезентации других. Это ведет и копределеннымвыводамотносительнометодологииисследования.Представляется важным обратить внимание в исследовании общественнополитического дискурса на то, каким образом говорящие оперируют нетолько собственным видением ситуации, но точками зрения другихучастников, воспринимаемых как члены группы «своих», а такжеальтернативными точками зрения группы «чужих».9.
Социокультурные ментальные репрезентации отдельных субъектовкоординируются в ходе совместной деятельности, в том числе вербальнойкоммуникации. И общественно-политический дискурс, как в частности140показывают современные исследования критического анализа дискурса(CDA), представляет собой важное поле для подобной координации. В главерассматриваются достоинства и ограничения CDA-подхода. Делаются выводыотносительно особенностей его применения к материалу настоящей работы.10. Подробно рассматриваются различные подходы к трактовке понятия«коммуникативная стратегия», на основе чего предлагается в настоящейработе понимать под этим термином «гибкое планирование и поэтапноеосуществление коммуникации в соответствии с общей целью субъекта оказатьвоздействие на адресата и с условиями коммуникации, отношениями междукоммуникантами, что предполагает (преимущественно сознательный) отборязыковых и неязыковых средств и постоянный мониторинг их применения».11.
В работе также рассматривается понятие «воздействие», котороеприменительно к коммуникативным стратегиям воздействия в настоящейработе используется в узком смысле, не как простое понимание, а какслучаи когда тот, на кого оказывалось воздействие, принимает точкузрения воздействующего субъекта как верную и действует в соответствиисо схемами, предпочтительными в точки зрения говорящего.12. Двумявариантамивоздействияявляютсяаргументация(убеждение) и манипуляция (а также взаимосвязанные с ней понятияспѝн, фрейминг ситуации и др.), которые, как показано в главе, обычноразличаются по целому ряду признаков, однако при более внимательномрассмотрении проблемы оказывается, что имеет смысл скорее говорить оградуальномэталонеаргументативности/манипулятивности,которыйможно описать рядом более частных параметров.
Существенно при этом,что реальные коммуникативные стратегии часто располагаются междуполюсами аргументативности и манипулятивности, проявляя комбинациюразных степеней этих частных параметров. Соответственно, для нашегоисследованияжесткоепредставляетсяконкретныхразличениенепродуктивнымрассматриваемыхиаргументациинеипроводится.коммуникативныхманипуляцииВотношениистратегийможно141говорить о большей аргументативности или манипулятивности с учетомфактора конкретного воспринимающего субъекта.13. В связи с проблемой координации социокультурных знаний прииспользовании коммуникативных стратегий воздействия вводится понятие«глобальнойкоммуникативнойвзаимодействиялокальныхстратегии»коммуникативныхкакрезультатастратегийотдельныхсубъектов, участвующих в общественно-политическом дискурсе.
Вдальнейшем в главах II и III мы предлагаем рассматривать не тольколокальные, но и глобальные стратегии воздействия, поскольку ставимсвоей задачей не только рассмотреть, как социокультурное знание можетстановиться основой стратегий воздействия, но и каким образомвыстраиваемыегруппойглобальныестратегииподдерживаютсуществующее социокультурное знание либо модифицируют его.Последний14.раздел главыIобобщаетметодологическиепроблемы исследования. Ставится вопрос о том, каким образом можноуменьшитьвлияниесубъективизмаисследователяикультурнойинтерференции при анализе социокультурных знаний, а также учесть ихвариативность в изучаемом лингвокультурном сообществе.
Предлагаетсядвухэтапнаямодельисследования.Первыйэтаппредполагаетпсихолингвистические эксперименты с носителями соответствующегоязыка и культуры, которые позволили бы объективировать знанияотдельных респондентов и провести первичное моделирование тогофрагмента социокультурных знаний, который нас интересует. Второй этапосновывается на данных полученной модели и предполагает дискурсивныйанализкоммуникативныхстратегийвоздействиявобщественно-политическом дискурсе с точки зрения использования существующихсоциокультурных знаний и их трансформации.142Глава II ЦЕННОСТИ КАК ВИДСОЦИОКУЛЬТУРНОГО ЗНАНИЯ2.1 Ценности как концептуализированные аффордансы исоциокультурные феноменыЦенности в жизни отдельного человека и всего социума – это тачасть социокультурного знания, которая является основой любойдеятельности. Они непосредственно связаны как с мотивацией поведения,так и ограничением степеней свободы действия.
Одновременно с этимценности привлекают большое внимание социума и часто становятсяобъектом осмысления и обсуждения. На ценности постоянно ссылаются,обсуждая проблемы самого разного рода: политику, образование,культуру, поведение друзей и знакомых,персонажей художественныхпроизведений и многое другое.
В связи с этим ценности как объектизучения также давно привлекают внимание философии, психологии,социологии, а в последние годы и лингвистики.Понятие «ценность», поскольку оно широко употребляется и вповседневной речи, и в научных исследованиях, получает множестворазличных трактовок. Философы определяют ценность как «отношениемежду представлением субъекта о том, каким должен быть оцениваемыйобъект, и самим объектом» [Философия: Энциклопедический словарь,2004]. При этом словарные определения слова «ценность» нагляднопоказывают, что оно может относиться как к свойству некоторого объекта,так и к самому объекту им наделенному. Эта неоднозначность пониманияхорошо видна и в психологическом определении данного понятия:«Ценность — понятие, используемое в философии и социологии для обозначенияобъектов и явлений, выступающих как значимые в жизнедеятельности общества,социальных групп и отдельных индивидов.
В различных подходах Ц.рассматривается как атрибут материального или идеального предмета или каксам предмет (предмет обладает Ц. или является Ц.); как любой значимыйпредмет или предмет особого рода; как социально-стереотипное илииндивидуально-специфическое образование. Основной вопрос философскогоанализа проблемы Ц. заключается в понимании ее природы. В субъективномпереживании ориентации на Ц.
содержится некоторая двойственность: с одной143стороны, она переживается субъектом как свободное проявление егоиндивидуальности, с другой стороны — как нечто высшее, трансцендентноеиндивидуальному Я, как императив, которому субъект следует в своихпоступках». [Общая психология. Словарь, 2005]Специалисты в сфере образования, обращающиеся к вопросуопределения ценностей, видят в них как стандарты, управляющиеповедением и мыслями людей [Feather 1975], так и концепты желаемого[Hodgkinson 1991].Ш. Шварц и В. Бильски в своем определении сводят эти аспектывоедино (b и d):«Values (a) are concepts or beliefs, (b) pertain to desirable end states or behaviors, (c)transcend specific situations, (d) guide selection or evaluation of behavior and events,and (e) are ordered by relative importance» [Schwartz, Bilsky 1990: 878].Данные авторы связывают ценности с тремя универсальнымичеловеческимибиологическихпотребностями:организмов,потребностямитребованиямииндивидовкакскоординированныхсоциальных взаимодействий и потребностями групп, связанными с ихвыживанием и благополучием.