Диссертация (1145129), страница 21
Текст из файла (страница 21)
2011: 358].В каком-то смысле любая исследовательская работа в области анализадискурса, становясь его частью, неизбежно вносит вклад в трансформациютех социокультурных представлений, которые анализируются. Тем неменее, для избранного нами подхода, предполагающего рассмотрениемножественных, иногда конфликтующих точек зрения, в ситуациях, когдаодни и те же социокультурные феномены трактуются по-разному(например, одно и то же рассматривается какой-то группой какположительнаяценность,адругой–каканти-ценность),такаяфиксированная оценочная позиция исследователя была бы крайненепродуктивна.Несмотря на то, что ряд особенностей CDA делает его напрямуюнеприменимым в настоящей работе, следует отметить, что в рамках этогоподхода были достигнуты значительные успехи в описании различныхкоммуникативных стратегий и отдельных приемов.
Эти достижения,безусловно, необходимо учитывать в ходе той работы, которая проводитсянамиприанализекоммуникации,опирающейсянаценностиистереотипные ролевые ожидания.Само понятие «коммуникативная стратегия» активно развивалосьименно в рамках обозначенного подхода. Т. ван Дейк и В. Кинч в работахпо пониманию связного текста [Dijk, Kintsch 1983; Дейк, Кинч 1988]рассматривали стратегии как факторы, контролирующие взаимопонимание99и позволяющие слушателю интерпретировать действия говорящего.Разработанное в контексте вопросов текстовой интерпретации понятиебыло в дальнейшем заимствовано и для описания процессов порождениядискурса:«A strategy is a property of a ‗plan‘, that is, a (cognitive) representation of an actionsequence that will be executed. It is that property of a plan that guarantees that theaction sequence is carried out effectively and optimally, given the (known or assumed)circumstances of the action context.
In other words, a strategy is a partial plan about theway a goal can or should be reached» [Dijk 1984: 115].Запоследниедесятилетияпоявилосьогромноеколичестворазнообразных определений понятия «коммуникативная стратегия» иразличнойполнотыобзоров,посвященныхужесуществующимконцепциям. В настоящем исследовании мы не ставим перед собой задачудать хоть сколько-нибудь исчерпывающее описание многочисленныхточек зрения по этому вопросу. Ограничимся лишь указанием нанесколько основных, как нам кажется, аспектов коммуникативныхстратегий, которые упоминаются при дефиниции этого термина, чтопозволит нам точнее обозначить его применение в рамках настоящегоисследования.О.С.
Иссерсвсвоемисследованииотмечает,чторечеваякоммуникация – это стратегический процесс, который основывается навыборе оптимальных языковых ресурсов [Иссерс 2008: 10]. Впрочем, отом, что речь предполагает отбор языковых средств для дальнейшего ихкомбинирования в языковые единицы более высокой степени сложности,писал еще Р. Якобсон [Якобсон 1956/1990]. О том, что для понятия«стратегия» важна идея выбора пишут [Сковородников 2004: 7; Романов1988: 103; Волкова 2008: 115-116] и М.Л. Макаров:«Иногда под стратегией понимается цепь решений говорящего, коммуникативныхвыборов тех или иных речевых действий и языковых средств [курсив мой – Е.Т.]. Другаяточка зрения связывает стратегию с реализацией набора целей в структуре общения. Этидва подхода не противоречат друг другу, наоборот, дополняя друг друга, они всовокупности намного полнее раскрывают многоуровневую и полифункциональнуюприроду естественного языкового общения и его строение» [Макаров 2003: 193].100Если рассматривать коммуникацию шире, чем только вербальныйкомпонент, важно, что речь идет не только об отборе языковых, но и неязыковыхсредств коммуникации [Курлов 2002: 33].Втораяточка(рассматривающаязрения,упомянутаякоммуникативнуювцитатестратегиюМ.Л.
Макаровапреждевсегокакпланирование и реализацию плана по достижению некой глобальнойкоммуникативной цели) как видно из приведенного выше текста вполнесовпадает как с позицией Т. ван Дейка, так и с определением О.С. Иссерс.«<…> речевая стратегия включает в себя планирование процесса речевойкоммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личностейкоммуникантов, а также реализацию этого плана. Иными словами, речеваястратегия представляет собой комплекс речевых действий, направленных надостижение коммуникативной цели [курсив мой – Е.Т.]» [Иссерс 2008: 54].Мысль о стратегии как плане можно найти также в определениях[Сухих 1986, 1988; Зернецкий 1988: 40; Романов 1988: 103; Клюев 2002:18; Сковородников 2004: 7].
С.А. Сухих, впрочем, подчеркивает, чтокоммуникативная стратегия предполагает, что говорящий действует всоответствии с планом в случае волевого поведения, тогда как приимпульсивном поведении оно обусловлено установкой [Сухих 1988], т.е.,по-видимому, допускается, что стратегия может быть и при неосознанномвыборе действий.Мы, в целом, не склонны согласиться с таким расширительнымпониманием стратегии.
Более убедительным было бы рассматриватьстратегическое планирование как осознанную и целенаправленнуюдеятельность. Однако следует признать, что при анализе реальнойкоммуникации далеко не всегда представляется возможным однозначноопределить степень осознанности выбора говорящим тех или иныхсредств. Так, например, при обсуждении в студенческой аудиториисредств воздействия в статьях, написанных журналистами на актуальныеполитические и социальные события, мы не раз сталкивались с ситуацией,когда остается неясным, был ли отбор тех или иных выраженийнамереннойманипуляциейконкретногоавторастатьи,либо101автоматическим некритическим повтором чужих выражений, в частностипри изложении того, что говорилось на брифингах.Так, в статье WP9 журналист, описывая заявление администрациипрезидента по поводу теракта в музее Туниса, пишет «The statementreferred to the detainees as members of a ―cell‖ but did not mention whetherthey were part of a larger organization».
Очевидно, что слово cell само посебе подразумевает, что группа входит в состав большей группы, аследовательно, его употребление, несмотря на оговорку, что неизвестно,принадлежали ли террористы к какой-то большой террористическойорганизации, отражает желание представить произошедшее, как частьдеятельности ИГИЛ или Джабхат аль-Нусра. Однако невозможно сдостоверностьюопределитьсознательнолижурналистподдержалпредложенный дискурс, повторив данное высказывание, несмотря навнутреннеелогическоенеотрефлексированнымнесоответствие,переписываниемлибоэтотсказанногоповторвызванофициальнымилицами в условиях нехватки времени, когда необходимо быстро пустить вэфир информацию о «горячих» событиях.Тем не менее, идея общей цели как фактора, организующего стратегию,упоминается во многих исследованиях [Сухих 1986; Романов 1988: 103;Городецкий 1990: 49; Стернин 2001: 14; Гойхман, Надеина 2001: 143; Курлов2002: 33; Клюев 2002: 18; Попова 2002; Денисюк 2003: 16; Сковородников2004: 7; Андреева 2009:9; Дзялошинский 2012: 74], также может упоминатьсязадача [Зернецкий 1988:40; Рытникова 1996: 94], сверхзадача и расчет наперлокутивный эффект [Попова 2002] или целеустановка [Борисова 2009: 22].В самом общем виде цель говорящего может рассматриваться каквоздействие на адресата, так в работе Т.Н.
Ушаковой, Н.Д. Павловой иИ.А. Зачесовой коммуникативные стратегии трактуются как «приемывоздействия на слушателей путем логического убеждения, эмоциональнойувлеченности, синтеза различных приемов (логических, эмоциональных,коммуникативных) и некоторые другие» [Ушакова и др. 1989: 152].102Воздействие оказывается в фокусе внимания и других исследователей,которые полагают, что коммуникативная стратегия отвечает за определениенаправления развития ситуации и организацию воздействия в интересахдостижения цели общения [Гойхман, Надеина 2001: 143].Ряд авторов также говорят об интенции или намерении адресанта[Рытникова 1996: 94; Олянич 2007: 268; Борисова 2009: 22; Викторова1999: 49] либо формирующем цель мотиве, который, в свою очередь,обусловлен соответствующей потребностью [Андреева 2009:9].В определении О.С.
Иссерс мы видим еще один важный аспекткоммуникативныхстратегий–планированиепредполагаетоценкуситуации, в которой происходит общение, и особенностей участниковкоммуникации. Та же мысль содержится и в определениях [Стернин 2001:14; Сковородников 2004: 7].Подобное осуществление контроля над ситуацией общения не толькопри предварительном планировании коммуникативных ходов, но и в видепостоянного мониторинга происходящего в процессе коммуникации,предполагает такой аспект стратегий как гибкость, возможность «включатьи отступления от цели в отдельных шагах» [Курлов 2002: 33]. Эта идеяхорошо сформулирована М.Л. Макаровым:«Коммуникативная стратегия всегда отличается гибкостью и динамикой, ведь входе общения она подвергается постоянной корректировке, непосредственнозависит от речевых действий оппонента и от постоянно пополняющегося иизменяющегося контекста дискурса.
Динамика соотношения осуществляемого вданный момент хода с предшествующими, а также их влияние на последующие –один из главных признаков стратегии» [Макаров 2003: 194; также см.Джандалиева 2012: 88-87].Основываясь на проанализированных мнениях, предложим своерабочее определение коммуникативной стратегии:Это гибкое планирование и поэтапное осуществление коммуникациив соответствии с- общей целью субъекта оказать то или иное воздействие на адресата,103- условиями коммуникации и отношениями между коммуникантами,предполагающие (преимущественно сознательный) отбор языковых инеязыковых средств и постоянный мониторинг их применения.Термин«воздействие»пояснения, поскольку онвданномслучаетребуетнекоторогоможет пониматься и использоваться втеоретической литературе в широком и узком смыслах.
Сразу жеоговоримся, что в предложенном выше определении мы говорим овоздействии в широком смысле, в то время как, говоря в работе о«коммуникативных стратегиях воздействия», мы имеем в виду более узкоепонимание.В часто цитируемой статье Р.М. Блакара «Язык как инструментсоциальной власти» выдвигается идея о том, что выбор языковых единиц,осуществляемыйговорящим,неизбежновоздействуетнапониманиеполучателем даже, если говорящий старается выражаться «объективно»,«нейтрально». Выбор выражений оказывает влияние на то, как структурируетсяопыт другого человека, и это влияние рассматривается автором какосуществление социальной власти: «каждый, кто оказывается в состояниивоздействия на кого-либо, осуществляет власть» [Блакар 1987: 90-91].В таком широком понимании воздействия нужно еще раз вернуться кпроблеме осознанности выбора языковых средств при выстраиваниикоммуникативной стратегии.
Р.М. Блакар пишет следующее:«<…> социальное воздействие использующего язык определяется здесь порезультатам или последствиям, совершенно независимо от того, является лирезультат преднамеренным или нет» [Блакар 1987: 91].Такимобразом,мывидим,чтоисследовательзанимаетнесубъективную позицию от отправителя информации, а объективированнуюпозицию третьего лица, возможно, с учетом видения ситуации адресатом;(не)осознанность воздействия в данном случае не принимается вовнимание.Е.В. Шелестюк пишет, что «речевое воздействие в широком смысле –это произвольная и непроизвольная передача информации [курсив мой –104Е.Т.] субъектом реципиенту (либо группе реципиентов) в процессеречевого общения» [Шелестюк 2009: 40-41].