Диссертация (1145129), страница 19
Текст из файла (страница 19)
без метарепрезентации. Однакоон также может решить, что за действиями Джил скрывается определенноенамерение – например, собрать ягоды для еды. Такая способность приписать89другому некое намерение оказывается гораздо более плодотворной. Д. Сперберотмечает, что для того, чтобы увидеть разумность действий другого необходимосамому обладать разумностью вдвойне, поскольку в данном случае приходится всобственном сознании воссоздавать ментальные репрезентации других живыхсуществ.
Так можно предположить, что Джек, наблюдая за Джил, способенприписать ей не только определенные намерения, но и определенные убеждения –например, что данные ягоды – съедобные.Способность вывести представления об убеждениях других на основенаблюдения за их действиями дает ряд преимуществ, т.к. это позволяет опиратьсяна знания другого и обнаруживать для себя некие факты, которые не были даныиндивиду в непосредственном опыте. Так Джек, если ранее он не знал, чтоданные ягоды съедобные, мог получить это знание даже без использования языка.В свою очередь Джил, если она обладает такой же способностью кметарепрезентации, увидев, что Джек за ней наблюдает, может представить себе,какие именно выводы он делает из ее поведения.
Далее ситуация можетразвиваться в зависимости от ее отношения к Джеку. Если он ей нравится, онаможет намеренно показать ему, что ягоды съедобные, даже если в данный моментони ей не нужны, понимая, что он метарепрезентирует ее действия определеннымобразом. Если она его ненавидит, она также может проделать то же самое сядовитыми ягодами, чтобы обмануть Джека.В свою очередь, если Джек метарепрезентирует намерения Джил какнамерение показать ему, что ягоды съедобные, его дальнейшие действия будутзависеть от того, насколько он ей доверяет.
Далее если Джил поймет, что Джекпонимает ее настоящие намерения, открывается масса возможностей дальнейшегоразвития ситуации…Описанная история общения на базе метарепрезентаций естественнымобразом распространяется и на вербальное общение, что позволяетД. Сперберу утверждать, что человеческая коммуникация представляетсобой побочный продукт человеческой способности к метарепрезентации[Sperber 1995].
Понимание вербализованного содержания состоит вформированииметарепрезентациирепрезентацииговорящего,справедливо замечает Д. Спербер [Sperber 2000]. Причем существуетсистематический разрыв между значением предложения и тем смыслом,которыйвкладываетсявнегоговорящим.Предложенияобычнонеоднозначны, и, в значительной степени, любые языковые выраженияоказываются недостаточными для того, чтобы полностью адекватнозакодировать смысл, вкладываемый в них говорящим.
С другой стороны,те же самые выражения, тем не менее, служат основой для тех выводовотносительноинтенцийговорящего,которыеосуществляютсясобеседником. Понимание, таким образом, представляет собой логический90вывод вложенного смысла, закодированного вербально, на основеметарепрезентационных заключений [Sperber, Wilson 2002].Очевидно, что при таких условиях степень реального приближения ксмыслу, вкладывавшемуся говорящим, может в значительной степениварьироваться15, и в ряде случаев метарепрезентация, возникающая всознании слушающего, может и вовсе не иметь ничего общего срепрезентацией в сознании говорящего. Хорошей иллюстрацией ситуацииразнойстепенидостоверностиформируемыхметарепрезентацийрепрезентаций Другого и их влияния на поведение нам кажетсяследующий анекдот:Мама-моль с сыном сидят в шкафу.
Сын: Мама, можно я полетаю? Мама: Нельзя.Сын: Почему, ну, мама, можно я все-таки полетаю? Мама: Я сказала нельзя, сиди– ешь шубу. Сын (обиженно): Ну, вот почему? Я же вчера так красиво летал покомнате, все люди мне аплодировали!Причем возможность адекватной интерпретации приведенного текста, всвою очередь, также зависит от способности интерпретатора одновременнооперировать несколькими перспективами видения ситуации, как минимумтребуется активизировать метарепрезентацию ментальных состояний двухперсонажей (мама-моль, сын) и общечеловеческую (люди), с которойинтерпретатор ассоциирует и свой собственный взгляд на ситуацию.Дальнейшие действия адресата – вербальные или невербальные –напрямую зависят от созданной им метарепрезентации, вне зависимости отстепени ее реальной близости к репрезентации говорящего. Так, например,сочетание представлений о собственных ценностях и ценностях другихсубъектов взаимодействия может влиять на действия и вне рамокнепосредственного общения: допустим, человек сравнивает собственныеценности с ценностями кандидата, идущего на выборы, и делает15Д.
Вилсон, например, развивая инференционную теорию коммуникации (inferential theory ofcommunication) П. Грайса и вводя понятие релевантности (relevance), подчеркивает, чтоуспешность коммуникации не предполагает с необходимостью идентичности значений дляговорящего и адресата, как это позиционируется в кодовых теориях (code theories ofcommunication): «The relevance-theoretic comprehension procedure <…> allows for the possibilitythat the concept communicated may not be identical to the concept encoded, and explains how the gapbetween coding and communication is bridged» [Wilson 1998].91соответственные выводы относительно того, как голосовать. Однако ещеболее явно роль метарепрезентаций видна в случаях, когда людинепосредственно обмениваются мнениями и дают оценки другим – вобщественно-политической коммуникации.Языковоевыражениеметарепрезентационныхпроцессоввлингвистике до сих пор чаще рассматривалось на уровне синтаксисаотдельных предложений и с точки зрения отдельных языковых средств,маркирующих включение репрезентации нижнего уровня [Wilson 2000;Клепикова 2008 (a), (б); Блинова 2015], либо на лексическом уровне всвязи с особенностями вербализации концепта, например, в контекстеэвфемизацииметакогницию[Болдырев2009].(предсказаниеиВисследованиях,оценку)различающихсобственныхментальныхсостояний и метарепрезентацию своих или чужих ментальных состоянийкак репрезентаций, даже утверждается, что метарепрезентация опирается впервую очередь на синтаксис естественного языка:«<…>metarepresentation is not as such [курсив автора – Е.Т.] cognitively demanding.It is implicitly mastered through language use [курсив мой – Е.Т.].
<…>Understanding recursion <…> does not require engagement. What makesmetarepresentation difficult is not its recursive structure, but rather the necessity it mayinvolve of representing simultaneously conflicting views of the same situation(decoupling them)» [Proust 2007: 290-291].Такой взгляд, впрочем, неоправданно сужает метарепрезентацию доязыковой рекурсии и близок предположению о том, что эволюциялингвистических способностей предшествовала метарепрезентационнымспособностям у человека.
Это предположение подвергается справедливой,на наш взгляд, критике в работе Т. Вартона:«<…> assumption <…> that the evolution of the human linguistic ability preceded thedevelopment of a human metarepresentational capacity. This view is <…> problematic:firstly, without a capacity for metarepresentation, it is hard to see how humans couldever have become aware of the representational character of their signals; secondly, andperhaps more importantly, it is hard to see how a language faculty could have beenadaptive» [Wharton 2009: 176-177].Т. Вартонотносительноотмечает,факторов,что,несмотрякоторыенарасхождениепривеликмненийразвитию92метарепрезентационныхспособностей16,вцеломбольшинствоисследователей согласны с тем, что изначально она могла развиватьсянезависимоотвербальнойкоммуникации.Эволюцияязыковойспособности, по мнению данного автора, лишь усилила эффективностьинференционной коммуникации, поскольку позволяла экономить усилия идостигать большей точности взаимопонимания.
[Wharton 2009: 177-178].Важно подчеркнуть, что способность учитывать чужую перспективувидения ситуации – perspective taking [Tomasello 1999] – очевидно,проявляетсянетолькограмматическихвотдельныхконструкциях,нолексическихсредствахи,вшире,илиреализациикоммуникативных стратегий отдельных говорящих в порождаемых имитекстах и в целом в коммуникативном взаимодействии разных субъектов врамках того или иного дискурса. Мы полагаем, что на настоящем этаперазвития лингвистических исследований способность людей оперироватьпараллельнокаксобственнымвидениемситуациинабазесоциокультурных знаний, так и альтернативными точками зрения,доступными в рамках данной культуры получает недостаточно внимания.Между тем, как верно отмечает Т.А. Клепикова, «существеннымфактором формирования мнения является интерактивный механизм –мнение само по себе ничто, оно важно только в коммуникативном плане, сточки зрения построения интерактивности, диалога как одного изисточников ориентации когнитивного субъекта» [Клепикова 2008(а): 59].Прианализеролисоциокультурногознаниявкоммуникациивобщественно-политической сфере нас по большей части интересует, какреализуются взаимозависимые и взаимообусловливающие процессы.Необходимосформированныепонять, каким образом, с однойсоциокультурныерепрезентациистороны, ужеценностейиУлучшение реагирования на аспекты внешней среды [Cosmides, Tooby 2000]; преимущества вконкурентной борьбе при социальном взаимодействии с себе подобными – The MachiavellianIntelligence Hypothesis [Byrne, Whiten 1988; Humphrey 1984]; способность к кооперации исотрудничеству [Tomasello et al.
2005].1693социальных ролей позволяют участникам коммуникации отстаивать своюпозицию и влиять на других участников. Вспоминая М.М. Бахтина [Бахтин1996, 2000], можно сказать, что при исследовании коммуникативноговоздействиянельзяобойтивниманиемдиалогичностьмысли,проистекающую из способности метарепрезентировать чужое как свое,либо чужое как чужое и опираться на отзвуки чужого слова в достижениитого, чтобы свое собственное было услышано.Однако, с другой стороны, не менее важно и то, как развертываниеобщественно-политическогодискурса,всвоюочередь,становитсяфактором непрерывного становления, модификации указанных знаний,инымисловами,каккоммуникативнаядеятельностьучаствуетвразделении тех или иных репрезентаций членами лингвокультурногосообществаиформированиисоответствующихсоциокультурныхфеноменов.1.2.3 Общественно-политический дискурс как пространство координациисоциокультурного знания. Коммуникативные стратегии воздействия:аргументация и манипуляция.Координация социокультурных ментальных репрезентаций отдельныхпредставителей сообщества происходит в процессах взаимодействия,среди которых не последнюю роль играет вербальная коммуникация.Порождение дискурса, где участники позиционируют себя как членыопределенных групп, поддерживающих ту или иную точку зрения,возможно, как ни что другое способствует процессам внутригрупповойсолидаризации и дистанцирования от оппонента, тем самым порождаягрупповую идентичность в контрасте с представлениями о значимомДругом.К этим выводам приходит и Е.В.