Диссертация (1145129), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Различная трактовка используемых номинаций – один изконфликтогенных факторов коммуникации (подробнее этот вопросрассматривается нами в п. 2.6). Замеченные в контексте конкретноговзаимодействия расхождения в трактовках тех или иных номинацийсоциокультурныхфеноменовмогутстановитьсяосновойразвитияценностных конфликтов разного типа и использоваться как длясолидаризации с собственной группой, так и в дискуссии с оппонентами вкоммуникативных стратегиях аргументации и манипуляции.Существенно,чтоэтапереоценкастепенисогласованностисоциокультурных ментальных репрезентаций, стоящих за одной и той жеязыковой номинацией, свойственна не только наивному носителю языка,но в полной мере проявляется в научных исследованиях.
Социальные исоциальнопсихологическиефеноменов,построенныелингвокультурныхработынасообществ,поизучениюразногородафокусируютсвоесоциокультурныхопросахчленоввниманиенастандартизированности инструментария и репрезентативности выборки.Однако они фактически никогда всерьез не ставят вопроса о единообразиипонимания тех вербальных стимулов, которые предлагаются респондентам74даже при кросс-культурных исследованиях, не говоря уже об опросахреспондентов, говорящих на одном языке. Это, на наш взгляд, часто ставитпод вопрос достоверность получаемых данных. В самом деле, приходитсясомневаться в том, насколько можно доверять сопоставительным данным,например,ранжированияреспондентами,одногопринадлежащимиитогокжеразнымспискаценностейлингвокультурнымсообществам, если эти списки не прошли предварительную детальнуюлингвистическуюобработку,врезультатекоторойязыковойикогнитивный анализ показал бы, что за предложенными номинациямистоят сопоставимые ментальные структуры.В этом отношении весьма показателен подробный обзор имеющихсяэмпирических сравнительных исследований ценностей в социологии исоциальной психологии, представленный в диссертационном исследованииМ.Г.
Руднева [Руднев 2009]. Те же проблемы мы находим и в собственномисследовании этого автора. Невозможно не согласиться с выводамиЕ.В. Ерофеевой,котораяподчеркиваетнеобходимостьучеталингвистических данных в исследованиях такого рода:«Социология опирается на данные языкознания в очень малой степени, а чтокасается лингвистических методов исследования, то они, за исключением,пожалуй, дискурс-анализа, вообще не задействованы в социологии и социальнойпсихологии.
При этом обнаруживается определенное противоречие: с однойстороны, лидеры социальной психологии призывают использовать языковыеданные … с другой – наблюдается стойкое предубеждение к привлечению иныхлингвистических данных, кроме дискурсивных» [Ерофеева 2014 (а): 90].Особый интерес в связи с этим представляет и предложение этогоученого анализировать социальные идентичности, ценностные установки исоциальные стереотипы «не только через анализ дискурса, но и черезизучение когнитивных языковых структур (а именно – через анализментального лексикона) [Ерофеева 2014 (а): 91]. Реализацией этогоподхода в работе выше указанного ученого стало изучение отраженияценностей в ментальном лексиконе русских, коми-пермяков и башкир[Ерофеева 2014 (б)].75Квопросуонеобходимостиучитыватьвариативностьсоциокультурных метарепрезентаций в рамках одного лингвокультурногосообщества, поскольку единство культуры сохраняется за счет частичноразделяемых его членами ментальных репрезентаций, мы вернемся в п.
1.3при обсуждении методологии настоящего исследования. Возможныерасхождения в имеющихся социокультурных знаниях коммуникантов (втом числе их ценностных ориентациях и стереотипных ролевыхпредставлениях)необходимопринятьвовниманиеприанализедискурсивного материала.Второйопасностьюнепосредственногоучастияязыкакакавторитетного средства фиксации коллективной интенциональности вформированиисоциокультурныхфеноменовявляетсясвоегорода«легитимизация явления»11. Облеченное в слова приобретает особуювласть в социокультурной реальности, а потому открывает и широкиевозможности для манипуляции.Если мы будем изучать такие онтологически субъективные феномены,которые существуют благодаря тому, что люди коллективно продолжаютприписывать им некий статус, мы неизбежно оказываемся лицом к лицу сситуацией, где форма имеющейся у людей ментальной репрезентации ииспользуемые ими механизмы логического вывода напрямую влияют насаму сущность интересующих нас феноменов.
При этом для нашихдальнейших рассуждений важным оказывается тот факт, что этисоциокультурные ментальные репрезентации могут быть различнойстепени достоверности (fidelity), а умозаключения – разной степенинадежности и обоснованности (soundness).Как отмечал У. Липман в своей работе «Общественное мнение», науровне социальной жизни приспособление человека к окружающей егосреде происходит посредством ряда фикций. Такие фикции не обязательно11Про легитимизацию социальной реальности посредством знаковых систем пишут, например,[Berger, Luckmann 1966].
Интересны также рассуждения Е.В. Марковой о символическомнасилии и языке как инструменте контроля [Маркова 2002: 42-43].76лживы. Речь идет о репрезентации среды в большей или меньшей степенисконструированной самим человеком, фикции в этом смысле варьируютсяот совершеннейших галлюцинаций до вполне строго научных моделей исхем, т.е. могут иметь различную степень достоверности.У.
Липман предлагает читателю вполне убедительный анализ, вкотором показывает насколько восприятие информации из внешнего мираиконструированиетого,чтоонназывает«псевдо-реальность»,предопределяются культурой и укорененными в ней стереотипами,которые способны исключить из нашего поля зрения много из того, чтонужно было бы принять во внимание. «По большей части» – пишетУ.
Липман, «мы не сначала видим, а затем определяем, мы сначалаопределяем, а лишь затем видим. Из огромной цветистой, гудящеймешанины внешнего мира мы отбираем то, что уже определено для наснашей культурой, и мы склонны воспринимать это в форме стереотипов,характерных для этой культуры» [Lippmann 1922/1961: электронныйресурс, Ch.VI].Дляизученияролистереотипов,втомчислеролевых,вкоммуникативных стратегиях воздействия (чему посвящена глава IIIнастоящего исследования) тот факт, что язык зачастую создает ощущениедостоверности умозаключений, построенных в действительности на весьмазыбком основании, оказывается крайне существенным.Наконец,невозможнообойтивниманиемито,чтоязык,принимающий участие в конструировании социокультурных феноменов, исам, как отмечалось, часть культуры, которая не остается свободной отвоздействия других компонентов этой большой системы. Таким образом,мы оказываемся перед лицом сложного процесса взаимовлияния иэволюционного взаимоопределения.
Язык как одна из символическихсистем,накоторуюлюдиактивноопираютсявпроцессеконцептуализации, с одной стороны, становится важным фактором вформировании и функционировании, например, ценностей. Однако,77поскольку язык и сам представляет собой социокультурный феномен,распределенный в сознании сообщества носителей, с другой стороны, он вконечном итоге в ходе реальной коммуникативной деятельности такжестановится объектом влияния ценностей. Яркий пример12 такого влиянияна английский язык – явление политической корректности, где требованиятолерантности приводят к табуированию некоторых языковых выражений,сдвигу значений у других, а также появлению ряда неологизмов.1.2.2 Метарепрезентационный аспект социокультурного знания: проблемакоординации ментальных репрезентаций членов лингвокультурного сообществаЕслимыпредставимсебелингвокультурноесообщество,объединенное разделяемыми социокультурными знаниями, и примем тотфакт, что речь идет лишь о частичном пересечении ментальныхрепрезентаций его членов (сохраняющем значительную вариативностьвзглядов и убеждений внутри сообщества), следует поставить вопрос обособом типе знания.
А именно, в настоящем параграфе нас будетинтересовать то, что знают члены сообщества про знания других членовданного сообщества.По справедливому замечанию Д. Кроненфельда, внутри социальныхгрупп достигается некоторая языковая однородность, возникающая из-запостоянного обмена мнениями среди членов этих групп на собраниях,посредствомписьменнойкоммуникации,всредствахмассовойинформации и т.д. Очевидно, что каждый индивид входит во множествотаких групп – этот факт хорошо известен в социологии. Важно, с точкизрения Д. Кроненфельда, что все это – системные варианты более общейсистемы и что индивиды, принадлежащие к различным группам внутриэтой системы, соответственно, обладают всеми соответствующимисистемными вариантами знаний, которые характеризуют данные группы[Kronenfeld 2012: 333].12Автор благодарит А.А.
Масленникову за идею данного примера.78Как пишет Т.Н. Ушакова, диалог возможен, если осуществляетсяпсихологическоевзаимодействиепартнеров«впределаходногопсихического мира», где субъект оперирует представлениями как о себе,так и о своем партнере [Ушакова 1986: 137]. В связи с тем, что, разделяясоциокультурныезнаниясдругими,индивидтемсамымимеетпредставления о том, что знают эти другие члены сообщества, требуетсярассмотреть несколько близких понятий, бытующих в когнитивной науке.Ч. Синха и К. Родригез, говоря о «социальных фактах», определяют ихкак «нечто, регулирующее определенный аспект поведения, которое требуетучастия более одного индивида» [Sinha, Rodríguez 2008: 360], при этомданные авторы заявляют, что общее знание о таких фактах зависит отинтерсубъективности.В философии понятие «интерсубъективности» в первую очередьсвязывается с феноменологическим подходом Э.
Гуссерля [Зайцев 2008;Тимощук2013;Труфанова2014].Е.А. Тимощуквидитистокиинтерсубъективности в синергии нескольких интенциональностей, онарождается из кооперативности участников, объединяющих усилия радивыживания. Данный автор пишет:«Интерсубъективность диалогична и коммуникативна, т.к. она возникает только впроцессе ситуации обмена «я – другой», которая, в действительности всегда имеетразвѐрстку «я – другие», поскольку незримо в ситуации взаимодействия даже двухлюдей присутствуют иные участники коммуникации (сверх-Я, оно, тексты, институты,трансцендентный обозначающий). Следует также выделить такой необходимыйпараметр коммуникации как рефлексивность или наличие обратных связей участниковинтерсубъективного процесса. <…> Интерсубъективные образования воплощаются вфакты культуры, формируя собственный аксиологический рейтинг – чем большеучастников интерсубъективной формации, тем выше ценность и значимость данногокультурного факта» [Тимощук 2013: 33].Отмечается также, что в рамках интерсубъективной общностирождается знание и понимание стандартное для этой группы, причем «награницах жизненных миров» происходит его постоянная трансформация –дестабилизация и деконструкция одних знаний и создание других [Тимощук2013:34-35].