Диссертация (1137585), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Так, в «Законах» (Laws 11. 916d–e) Платон, обсуждая обменденег и торговлю, замечает, что некоторые люди считают, что здесь возможножульничество, если оно «кстати», однако, само определение этого «кстати» всегдаоказывается у них «неустановленным и неопределенным». Знание может быть толькооб истинном, а потому «Всякий человек должен считать вещами одного порядкалюбую подделку, ложь и обман», – никакие обстоятельства не могут бытьоправданием.Важность понятия καιρός для философии Платона определяется, такимобразом, как онтологией, так и этикой267. Например, в «Политике» Платон пишет опринципиальном различии между искусствами, оперирующими относительнымивеличинами, т.е. сравнивающими частное с частным, и искусствами, работающими сабсолютными величинами, т.е.
сравнивающими частное с мерой и умеренным кактаковыми. Второй вид искусств, как пишет Платон, сравнивает свой объект (Plat. Stat.284e) «с умеренным, подобающим, своевременным, надлежащим и со всем тем, чтосоставляет середину между двумя крайностями (πρὸς τὸ μέτριον καὶ τὸ πρέπον καὶτὸν καιρὸν καὶ τὸ δέον καὶ πάνθ᾽ ὁπόσα εἰς τὸ μέσον ἀπῳκίσθη τῶν ἐσχάτων)»(пер.
С. Я. Шейнман-Топштейн). В «Законах» (Plat. Laws 1. 636d–e), Платон пишет отом, что законы, регулируют ли они частную жизнь или общественную, имеют своимоснованием два «источника» – удовольствий и страданий. Для того чтобы игосударство, и его граждане были счастливы, законодатель должен знать, как, когда и267Собственно, связанность онтологии с этикой и политикой для Платона является аксиомой.107сколько нужно «черпать» из этих источников, ведь невежественное обращение с этимиисточниками, т.е. не знающее меры (ἐκτὸς τῶν καιρῶν), приводит к плохой жизни.Из приведенного анализа следует, что Платон использует слово καιρός втрадиционном смысле – в значениях меры или момента, подразумевающегоопределенное действие или поведение.
Выступая в качестве понятия в контекстетеории красноречия, καιρός является одним из условий успешности речи268.Коннотации истинности или правильности καιρός у Платона усиливаются, т.к. слововплетается в сложную структуру платоновской философии. Καιρός – это мера в речахи делах, которая доступна человеку благодаря познанию идеального; воплощенная вделах частных и государственных, такая умеренность становится залогом успешностии счастья.
В действительности, эти смыслы καιρός заложены в семантике слова, тем неменее,какбылопоказано,совмещенныесдругимионтологическимиигносеологическими установками, могли переосмысляться иначе.***Подводя итог проведенному анализу, можно однозначно утверждать, что втекстах рассматриваемого периода καιρός является прежде всего словом выражающимидею меры, а не времени.
Καιρός означает меру и умеренность, середину междуслишком многим и слишком малым в самых разнообразных контекстах –производственном, торговом, этическом, политическом, эстетическом. Эти контексты,наряду с καιρός, определяются такими понятиями, как мера (μέτρον), должное (δέον,πρέπον), середина (μεσότης), граница (πεῖραρ), справедливость (δίκη). Если в болееранних текстах καιρὸς может ассоциироваться с судьбой (μοῖρα) – установленнойбогами извне доли (τύχη) человеческого существования, – то в дальнейшем на первыйплан выступают коннотации разумности καιρός, соответственно слово теснееО понятии καιρός в риторике Платона см., напр.: Krause S.D.
The Immediacy of Rhetoric;Kinneavy J.L. Kairos in Classical and Modern Rhetorical Theory. P. 58–76.268108связывается с понятиями знания (ἐπιστήμη), рассудительности (φρόνησις) илимастерства (τέχνη). Принимая во внимание исключительную важность идеи меры длядревнегреческой культуры, καιρός, несущий в себе все указанные смыслы, становитсяудобным словом для обозначения качественного времени. Καιρός как временноймаркер – это момент, определяемый некоторым стечением обстоятельств илисовокупностью событий и предполагающий определенное поведение, действие, слово.Здесь проявляется и еще одно важное измерение семантики καιρός – успех, удача,возможность.
Достижение успеха, реализация возможности, не следует просто изтечения времени, логики развития событий, но предполагает разумное определениемомента-καιρός и правильное действие человека. В рамках софистического движенияэта проблематичность καιρός-момента выворачивается наизнанку: для того, чтобывоспользоваться возможностью и добиться успеха не нужно знать, но нужно уметьконструировать эти возможности правильной интерпретацией обстоятельств.Важно, что καιρός-момент – это не точка разрыва временного потока, нопредельная концентрация тех возможностей, которое предполагает прошлое илибудущее, а потому всегда отсылает к событийной целостности. Безусловно, любойанализ темпоральных понятий древнегреческой философии оказался бы неполным безрассмотрения καιρός, но вместе с тем очевидно, что оно не соответствует задачетекущей главы.
Καιρός не есть негация времени, но, по крайней мере в одной из своихипостасей, его предельная концентрация. На роль понятия, выражающего негациювременивфилософиивремениПлатона,нужнонайтидругогокандидата,своеобразного двойника καιρός с противоположным смыслом. В качестве этогодвойника, как будет показано, выступает слово ἐξαίφνης.ExaiphnēsСлово ἐξαίφνης ни у кого из авторов архаического и классического периодов неупотребляется понятийно. Такие значения как «внезапно», «неожиданно», «вдруг»,109«тотчас», «мгновенно», отмеченные в современных словарях269, практически безостатка исчерпывают семантическое ядро слова. В античных словарях слово ἐξαίφνηςотсутствует.
Собственно, контексты употребления вполне прозрачны и, кажется, ненуждаются в дополнительных разъяснениях. Например, у Гомера, слово встречаетсялишь дважды – в «Илиаде» (XVII. 138; XXI. 14), в обоих случаях в интуитивнопонятном контексте: вдруг загорается огонь, быстро охватывая все вокруг.Довольно часто слово использовалось в медицинских трактатах, что объяснимо.Здесь, например, внезапно может наступить обострение состояния больного (Hp.
Epid.3.2. 13; 3.3. 5) или даже смерть (Hp. Aer. 10). Таким образом, ἐξαίφνης описывает, вопервых, наличие некоего следствия при отсутствии очевидных причин, во-вторых,скоротечность процесса. Важный контекст употребления слова в медицинскойлитературе – погодный или сезонный. Здесь ἐξαίφνης используется для описанияпогодных явлений, выбивающихся из логики размеренного течения сезонныхизменений (Hp. Epid. 1.2): «В начале осени на острове Фасосе бури не по времени (οὐκατὰ καιρόν), но внезапные (ἀλλ᾽ ἐξαίφνης), с сильными северными и южнымиветрами и большими ливнями»270. В этом тексте раскрывается противоположностьἐξαίφνης и καιρός: внезапно происходит то, что не укладывается в норму, выбиваетсяиз размеренного порядка.
Кроме того, сами природные процессы происходятбыстротечно, мгнвенно. Например, в трактате «О воздухе, водах и местностях» автортак описывает причину дождей (Aer. 8):Итак, пока вода будет рассеяна и еще не собрана, она несется вверх. Нокогда будет скучена и противоположными друг другу ветрами вдруг(ἐξαίφνης) будет стянута в себя, тогда она прорывается вниз в тойчасти, в какой наиболее будет собрана, ибо это случается обыкновеннотогда, когда облака, гонимые и разносимые ветром, вдруг (ἐξαίφνης)столкнутся с противоположным ветром и другими облаками.269270LSJ.
P. 582; Дворецкий. C. 557.Также: Hp. Epid. 3.2,15.110Здесь видится не только «случайная необходимость» естественного события (дождьначинается тогда, когда облака сталкиваются с противонаправленными), но ибыстротечность его формирования.Сходный контекст «случайной необходимости» обнаруживаем, например, уПиндара. В оде Аркесилаю Киренскому он пишет, что «Нетрудно и слабому сотрястисвой край; / Но утвердить его вновь — это долгая борьба, / Если [вдруг (ἐξαίφνης).
–А. П.] бог для вождя не кормчий» (Pind. Pyth. 4. 273–274). Конечно, помощь богов –явление редкое, но если причины действий богов и могут казаться неочевиднымиобычному человеку, боги все же не помогают, также как и не карают, первоговстречного271. Стоит отметить, однако, что в хоральной лирике слово практически невстречается. Зато, в отличие от αἰών и ἀίδιος, относящихся к области высокого стиля,ἐξαίφνης является словом обыденного языка, о чем свидетельствует его частоеупотребления в комедии. Здесь также никакого специфического значения ἐξαίφνης неприобретает.
Например, внезапно может заурчать у человека живот (Aristoph. Cl. 388)или в сердце может внезапно возникнуть желание (Frogs. 53). Не стоит забывать и овтором важном семантическом оттенке ἐξαίφνης – моментальности, мгновенности.Например, Филоклеон в «Осах» молит Зевса обратить его в дым сейчас же (Wasps 324)илив«Облаках»описываетсясвойствооблаковмоментальноизображать,парадировать сущность разных людей (Cl. 352).Не претерпевает изменений значение слова и в древнегреческой трагедии.Внезапно может проявить себя стихия (Eur.
IT. 1394), внезапно может скомандоватьгерой или раздаться речь (Eur. Phoen. 1144; Soph. OC. 1623), или внезапно человекможет быть скован страхом (Eur. Hipp. 434; Soph. OC. 1625). Еще один важныйконтекст употребления ἐξαίφνης – внезапное военное действие, нападение, атака,встречающийся не только у трагиков (Eur. Phoen. 1469), но и в историческихсочинениях (Hdt. 9.45.3).Ср. напр.: Гераклит B102 DK: «У бога прекрасно все, и хорошо, и справедливо, люди же односчитают несправедливым, другое – справедливым» или историю Эдипа у Софокла (Sophocles. OT).271111Вписывается в общий контекст употребления и случай риторики 272. Интересно,употреблениеДемосфенапротивопоставляетсявомгновенноевторойдействиеречипротив(всостоянииАристогитона,аффекта)гдедействиювзвешенному и продуманному: «Ведь человеку, заботящемуся о вас, подобаетследовать не за внезапно (ἐξαίφνης) напавшим на вас гневом, а, наоборот, за трезвымрасчетом в делах и представляющимся удобным случаем (τοῖς λογισμοῖς καὶ τοῖςπράγμασι καὶ τοῖς ὑπάρχουσι καιροῖς)» (Dem.
26. 18). Здесь еще отчетливее, чем врассмотренном выше примере из гиппократова корпуса, видна противоположностьἐξαίφνης и καιρὸς: поступок вследствие внезапной вспышки гнева прямопротивопоставляется разумному поведению, учитывающему обстоятельства.Хотя слово ἐξαίφνης встречается в текстах греческих авторов довольно часто,приведенных примеров должно быть достаточно, чтобы сделать однозначные выводы.Употребление наречия никогда не подразумевает каких-либо специальных контекстов,также как и не несет в себе незнакомых современному человеку коннотаций:происходящеевдругслучаетсяодинаковокаквовременаПлатонаиегопредшественников, так и в современном мире. Внезапно, неожиданно может случитьсячто угодно: дождь, нападение врага, смерть.