Диссертация (1137492), страница 83
Текст из файла (страница 83)
84)помета: апок҇ 20 (Откр 20:1)Московская Библия: И видѣхъ агг҃ла сходяща съ нб҃си имѣя ключъ бездны и уже велико вруцѣ его.Комментарий: изменена форма причастия ИМЕЯ; изменена форма ВЕЛИКО.(360) Еф 6:10вѣщаетъ намъ о ней, и вооружитися повелѣваетъ: Прочее братие мои, возмогайте о гс҇дѣ, ивъ державѣ крѣпости его: (л. 84об.)помета: ефес҇: / 6. (Еф 6:10)Московская Библия: Прочее же братие моя, возмогайте о гс҇дѣ, и вдержавѣ крѣпости его.Комментарий: опущена частица ЖЕ; изменено окончание местоимения МОѦ.(361) Ин 14:28Приводитъ бо оное бж҃ия слова хрс҇та гс҇да истинное слово: иду ко оц҃у, яко оц҃ъ мой болиймене есть.
(л. 85об.)помета: Иоан҇: / 14. (Ин 14:28)Московская Библия: Слышасте яко рѣхъ вамъ: иду и приду к вамъ.(362) Мф 4:6егда приступив҇ ко хрс҇ту искушаше его, от писания бесѣдоваше съ нимъ, глаголя: аще сн҃ъеси бж҃ий, верзися низу, писано бо есть: яко агг҃ломъ своимъ заповѣстъ о тебѣ,сохранити тя во всѣх путех твоихъ, на рукахъ возмутъ тя, да не когда преткнеши окамень ногу твою, Прочая же послѣдующая умолча, (л. 86)помета: маф: / 4. (Мф 4:6)Московская Библия: писано бо есть: яко аггломъ своимъ заповѣстъ о тебѣ сохранити тя, инарукахъ возмутъ тя, да некогда преткнеши окамень ногу твою.(363) Пс 90:13Кая сия; На аспида и василиска наступиши, и попереши лва и змия.
(л. 86)помета: НЕТ (Пс 90:13)Московская Библия: На аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змиа.(364) Ин 6:38Ибо что гл҃етъ; Гс҇дь [гл҃етъ] въ евг҆҇лии повѣствуетъ: снидохъ съ нб҃се, не да творю волю мою,но волю пославшаго мя оц҃а. (л. 86)70помета: Иоан҇: / 6. (Ин 6:38)Московская Библия: Яко снидохъ снб҃се, не да творю волю мою, но волю пославшаго мя оц҃а.(365) Пс 49:18и словесъ гс҇днихъ боюбося суда гл҃ющаго: аще видѣлъ еси татя, теклъ еси съ нимъ, и сопрелюбодѣемъ участие твое полагалъ еси. (л. 86об.)помета: псл҃ом: / 49. (Пс 49:18)Московская Библия: Аще видѣлъ еси татя, теклъ еси снимъ, исъ прелюбодѣемъ оучастие твоеполагалъ еси.(366) Ин 6:38Снидохъ съ нб҃се, не да творю волю мою, но волю пославшаго мя оц҃а.
(л. 86об.)помета: Иоан҇: / 6. (Ин 6:38)Московская Библия: Яко снидохъ снб҃се, не да творю волю мою, но волю пославшаго мя оц҃а.(367) Ин 6:40Рцы и послѣдующая: сия же есть воля пославшаго мя, да всякъ видяй сн҃а и вѣруяй вънего имать животъ вѣчный, и вс҇кршу его азъ во послѣдний дн҃ь. (л. 86об.)помета: Иоан҇: / 6. (Ин 6:40)Московская Библия: Се же есть воля пославшаго мя, да всякъ видяй сн҃а, и вѣруяй внего,имать живот вѣчный, и воскрешу его азъ впослѣдний день.Комментарий: сия - се(368) Быт 14:14-16О ней же велми сожаливъ себѣ бл҃гочс҇тивый цр҃ь константинъ, уподобися праоц҃у аврааму,собравшему иногда ти҃і домочадецъ своихъ и поразившему тѣми ходологомора, и отемшемуплѣненныя.
(л. 86об.)помета: быт: / 14. (Быт 14:14-16)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(369) Тит 3:10-11Сие же сотвори по увѣщанию ст҃аго апс҇ла Павла, // гл҃юща сице: еретика чл҃ка по первом ивторомъ наказании отрецися, вѣдый, яко развратися таковый, и согрѣшает, и естьсамоосужденъ. (л. 87-87об.)помета: к тит: / 3. (Тит 3:10-11)Московская Библия: Еретика чл҃ка по первем и второмъ наказании отрицаися, вѣдый, якоразвратися таковый, и съгрѣшаетъ, и есть самоосужденъ.Комментарий: отрецися - отрицаися(370) Ин 12:41Во первых, пишет о немъ иоаннъ ст҃ый въ главѣ: 12.
яко хрс҇тосъ есть той бг҃ъ Ии҃левъ, его жеИсаиа видѣ славу: сия рече Исаиа, егда видѣ славу его. (л. 88)помета: НЕТ (Ин 12:41)71Московская Библия: Сия рече исаиа, егда видѣ славу его, и гл҃а онемъ.(371) Ин 1:14И гл҃а о немъ паки: и слово плоть бысть, и вселися въны, и видѣхом славу его, славу якоединороднаго от оц҃а. (л. 88)помета: Иоан҇: / 1. (Ин 1:14)Московская Библия: И слово плоть бысть, и вселися вны. И видѣхомъ славу его, славу якоединороднаго от оц҃а, исполнь блгдти и истинны.Комментарий: неполная цитата.(372) Евр 12:26-27?Павелъ же ст҃ый повѣдает въ послании къ евреом, яко хрс҇тосъ нашъ, есть онъ бг҃ъ ии҃льский,иже сотвори нб҃о и землю и всяческая.
(л. 88)помета: еврем: / 12. (Евр 12:26-27)Комментарий: фрагмент вероятно представляет собой отсылку на указанные библейскиестихи.(373) Евр 1?онъ же паки гл҃етъ, яко хрс҇тосъ гс҇дь, есть той бг҃ъ ии҃левъ, егоже иудеи во пустыни искушаху:и на иныхъ безчисленныхъ мѣстѣхъ подобная свѣдѣтелства полагаетъ. (л. 88)помета: еврем: / 1. (Евр 1?)Комментарий: установить источник цитаты не удалось.(374) Ин 20:28Фома ст҃ый апс҇лъ явѣ бг҃а его именуетъ: гдс҇ь мой, и бг҃ъ мой.
(л. 88)помета: Иоан҇: / 28. (Ин 20:28)Московская Библия: отвѣща фома, и рече ему: гс҇дь мой, и б҃гъ мой.Комментарий: неполная цитата.(375) Мф 16:16Петръ ст҃ый сн҃а бж҃ия нарицаетъ: ты еси Хрс҇тосъ сн҃ъ бг҃а живаго. (л. 88)помета: Маф: / 16. (Мф 16:16)Московская Библия: ты еси хрс҇тосъ, сн҃ь б҃га живаго.(376) Пс 109:1псл҃омникъ гс҇да своего исповѣдуетъ: Рече гс҇дь гс҇дви моему, сѣди одесную мене, дондежеположу враги твоя подножие ногама твоима. (л. 88)помета: псл҃ом: / 109. (Пс 109:1)Московская Библия: Рече гс҇дь гс҇деви моему, сѣди одесную мене, дондеже положю врагытвоа подножие ногъ твоихъ.Комментарий: изменен падеж словосочетания НОГЪ ТВОИХЪ.72(377) Пс 109:3и о предвѣчномъ рождествѣ его сице вѣщаетъ от лица оч҃а: изъ чрева прежде денницыродихъ тя. (л.
88)помета: НЕТ (Пс 109:3)Московская Библия: Стобою начало въ день силы твоея, во свѣтлостех ст҃ыхъ твоихъ. изчрева прежде денницы родихъ тя.Комментарий: неполная цитата.(378) Ин 10:30Самъ же Гс҇дь истинна предъвѣчная о себѣ гл҃етъ: азъ и оц҃ъ едино есма. (л. 88об.)помета: Иоан҇: / 10. (Ин 10:30)Московская Библия: Азъ и оц҃ъ едино есма.(379) Ин 14:10И паки ко филиппу: азъ во оц҃ѣ, и оц҃ъ во мнѣ есть. (л. 88об.)помета: Иоан҇: / 14. (Ин 14:10)Московская Библия: не вѣруюешили яко аз въ отц҃и, и отц҃ъ въ мнѣ есть. Гл҃ы яже азъ гл҃ювамъ, о себѣ не гл҃ю. отц҃ъ же въ мнѣ пребываяй, той творитъ дѣла.(380) Ин 14:9И паки, видяй мя, видитъ и оц҃а моего.
(л. 88об.)помета: Иоан҇: / 14. (Ин 14:9)Московская Библия: Гл҃а ему ис҃. толико время с вами есть, и не позна мене филиппе; видѣвыймене, виде отц҃а;Комментарий: видяй — видевый, мене — мя, виде — видит, неполная цитата(381) Ин 14:11И паки, вѣруйте мнѣ яко азъ во оц҃ѣ, и оц҃ъ во мнѣ. (л. 88об.)помета: Иоан҇: / 14. (Ин 14:11)Московская Библия: вѣруйте мнѣ яко азъ во оц҃ѣ, и оц҃ъ во мнѣ. Ащели же ни, за та дѣлавѣруйте ми.Комментарий: неполная цитата.(382) Ин 8:58И паки: аминь аминь гл҃ю вамъ, прежде даже Авраамъ небысть, азъ есмь.
яже всясвѣдѣтелства. (л. 88об.)помета: Иоан҇: / 8. (Ин 8:58)Московская Библия: рече же имъ Иис҃ъ: аминь аминь гл҃ю вамъ: прежде даже Авраамъ небысть, азъ есмь.(383) Мф 10:32гл҃етъ бо: всякъ иже исповѣстъ мя пред чл҃ки, исповѣмъ его и азъ пред оц҃емъ моимъ ижена нб҃сѣхъ. (л. 89)73помета: Лука / 12. (Мф 10:32)Московская Библия: Всякъ оубо иже исповѣстъ мя пред чл҃ки, исповѣмъ его и азъ пред оц҃емъмоим иже на нб҃сѣхъ.Комментарий: ошибка в атрибуции цитаты; опущен союз ОУБО.(384) Флп 2:10Потщимся прославляти имя его пресладкое Ии҃съ, о немъ же покланяется всяко колѣно,нбс҇ныхъ и земныхъ и преисподнихъ: (л.
89)помета: филип҇: / 2. (Флп 2:10)Московская Библия: да о имени Ии҃совѣ всяко колѣно поклонится, нбс҇ныхъ, и земныхъ, ипреисподних, ...Комментарий: неполная цитата; изменена форма глагола ПОКЛОНИТСЯ; изменен порядокслов.(385) 1 Цар 2:30а онъ насъ прославитъ славою нбс҇ную, гл҃етъ бо прославляющего мя прославлю. (л.
89)помета: [] Цар 2 (1 Цар 2:30)Московская Библия: прославляющаго мя прославлю(386) Пс 102:1-2блгс҇ви дш҃е моя гс҇да, и вся внутрення моя, имя ст҃ое его, блгс҇ви дш҃е моя гс҇да, блгс҇венъеси гс҇ди. (л. 89)помета: ѱл҃ом: / 102. (Пс 102:1-2)Московская Библия: Бл҃гослови дш҃е моя гс҇да, и вся внутреняя моя имя ст҃ое его. Бл҃гословидш҃е моя гс҇да, и незабывай всѣхъ воздаяний его.Комментарий: неполная цитата.(387) Пс 33:2И паки да гл҃емъ: бл҃гословлю гс҇да на всякое время, выну хвала его во оустѣхъ моихъ: ...(л.
89)помета: и 33. (Пс 33:2)Московская Библия: Бл҃гословлю гс҇да на всяко время, выну хвала его во оустѣхъ моихъ.Слово 1, въ день сосшествия ст҃аго и животворящаго дх҃а.(л. 96об.-102об., 23 цитаты)(425) Пс 142:10Дх҃ъ твой бл҃гий наставитъ мя на землю праву. Словеса суть цр҃я и про҇рка дв҃да, в псалмѣ142, положенная. (л. 97)помета: НЕТ (Пс 142:10)Московская Библия: Научи мя творити волю твою: яко ты еси б҃гъ мой.
дх҃ъ твой бл҃гийнаставитъ мя на землю праву.74Комментарий: неполная цитата.(426) Пс 142:10прошение возсылати: Дх҃ъ твой бл҃гий наставитъ мя на землю праву. (л. 97)помета: псалом / 142. (Пс 142:10)Московская Библия: Научи мя творити волю твою: яко ты еси б҃гъ мой. дх҃ъ твой бл҃гийнаставитъ мя на землю праву.Комментарий: неполная цитата.(427) Пс 142:10Дх҃ъ твой бл҃гий наставитъ мя на землю праву. (л. 97)помета: НЕТ (Пс 142:10)Московская Библия: Научи мя творити волю твою: яко ты еси б҃гъ мой. дх҃ъ твой бл҃гийнаставитъ мя на землю праву.Комментарий: неполная цитата.(428) Ин 14:26по словеси хрста гсда ко аптсломъ реченному: Утѣшитель дх҃ъ ст҃ый, его же послетъ оц҃ъ воимя мое, той вы научитъ всему.
(л. 97об.)помета: иоан҇: / 14. (Ин 14:26)Московская Библия: утѣшитель же дх҃ъ ст҃ый, его же послетъ отц҃ъ въ имя мое, тои вы научитъвсему. и вспомянетъ вамъ вся яже рѣхъ вамъ.Комментарий: опущен союз же, неполная цитата.(429) Ин 15:26по оному обѣщанию: егда же приидетъ оутѣшитель, егоже азъ послю вамъ от оц҃а, тойсвѣдѣтелсвтуетъ о мнѣ.
(л. 97об.)помета: Иоан҇: / 15. (Ин 15:26)Московская Библия: Егда же приидетъ утѣшитель, его же азъ послю вам от оц҃а, дхъ истинны,иже от оца исходит, исходит той свѣдѣтелсвтуетъ о мнѣ.Комментарий: аз, исходит(430) Пс 142:10Обо сию мл҃тву: Дх҃ъ твой бл҃гий наставитъ мя на землю праву, ... (л. 97об.)помета: НЕТ (Пс 142:10)Московская Библия: Научи мя творити волю твою: яко ты еси б҃гъ мой. дх҃ъ твой бл҃гийнаставитъ мя на землю праву.Комментарий: неполная цитата.(431) Откр 22:1гл҃яй сице: и показа ми чисту рѣку воды живыя, свѣтлу яко кристалъ исходящую отпрс҇тола бж҃ия, и агнча. (л. 97об.)помета: апок҇: / 22.
(Откр 22:1)75Московская Библия: И показа ми чисту рѣку, воды животныя, свѣтлу яко кристалъ, исходящуот прс҇тола бж҃ия и агнча.Комментарий: краткая форма причастия ИСХОДЯЩУ заменена на полную; прилагательноеЖИВОТНЫЙ заенено на ЖИВОЙ.(432) Мф 19:17по оному: никтоже бл҃гъ токмо единъ бг҃ъ: ... (л. 97об.)помета: маф: / 19. (Мф 19:17)Московская Библия: онъже рече ему: что мя гл҃еши блага; никтоже бл҃гъ, токмо единъ б҃гъ. ащели хощеши внити вживотъ, соблюди заповѣди.Комментарий: неполная цитата.(433) Лк 12:11-12по оному гс҇дню обѣщанию: Егда же приведутъ вы на соборища и власти и владычества,не пецытеся, како, или что отвѣщаете, или что речете: Ст҃ый бо дх҃ъ научитъ вы в тойчасъ, яже подобаетъ рещи: ...