Диссертация (1137492), страница 87
Текст из файла (страница 87)
127)помета: НЕТ (Мф 4:19)Московская Библия: И гл҃а има: грядита по мнѣ, и сотворю вы ловца чл҃комъ.Комментарий: неполная цитата.(547) Откр 21:14якоже самъ свѣдѣтелствуетъ гл҃я: и бѣ стѣна граду имущая оснований 12, и на нихъ именадванадесяти апс҇ловъ агнчихъ. (л. 127об.)помета: апок҇: / 21. (Откр 21:14)Московская Библия: И стѣна града имущи оснований дванадесяте, и нанихъ имендванадесяте, апс҇ловъ агнчихъ.Комментарий: добавлено И БЕ; изменен падеж существительного ГРАДЪ и ИМЕНА;изменена форма ИМУЩИ.(548) Пс 48:13мнози бо и едва не вси приложишася скотомъ несмысленнымъ, и уподобишася имъ. (л.128)помета: ѱалом / 48. (Пс 48:13)Московская Библия: И чл҃къ вчести сый неразумѣ, приложися скотомъ несмысленым, иоуподобися имъ.Комментарий: неполная цитата; изменены глагольные формы; фрагмент из этой цитатыСимеон использовал в своей духовной грамоте: «приложихся скотомъ несмысленымъ иуподобихся имъ скотцкимъ моимъ житиемъ».
ГИМ ОР Увар. Собр. №247-4º. л. 9 об.3.(549) Пс 118:176якоже ѱаломникъ о себѣ вопиетъ: заблудихъ яко овча погибшее, ... (л. 128)помета: ѱалом / 118. (Пс 118:176)Московская Библия: Заблудихъ яко овча погибшее. взыщи раба твоего, яко заповѣди твоя незабыхъ.Комментарий: неполная цитата; эту цитату Симеон использовал в своей духовнойграмоте: «заблудихъ яко овча погибшее в пустыни мира сего». ГИМ ОР Увар. Собр. №2474º . л. 9 об.4.(550) Пс 118:176и молитъ гс҇да: взыщи раба твоего.
(л. 128)помета: НЕТ (Пс 118:176)34О духовной грамоте Симеона Полоцкого см. Преображенская А. А. «Прежде смерти наипаче внезапныя инапрасныя»: духоная грамота Симеона Полоцкого // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2015. № 2. С.115-132.О духовной грамоте Симеона Полоцкого см. Преображенская А. А.
«Прежде смерти наипаче внезапныя инапрасныя»: духоная грамота Симеона Полоцкого // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2015. № 2. С.115-132.91Московская Библия: Заблудихъ яко овча погибшее. взыщи раба твоего, яко заповѣди твоя незабыхъ.Комментарий: неполная цитата.(551) Мф 4:19и вопиетъ: грядѣте по мнѣ. (л. 128)помета: НЕТ (Мф 4:19)Московская Библия: И гл҃а има: грядита по мнѣ, и сотворю вы ловца чл҃комъ.Комментарий: неполная цитата.(552) Мф 4:19и ко всѣмъ намъ гл҃етъ такожде: грядѣте по мнѣ, ...
(л. 128)помета: НЕТ (Мф 4:19)Московская Библия: И гл҃а има: грядита по мнѣ, и сотворю вы ловца чл҃комъ.Комментарий: неполная цитата.(553) Лк 12:32к нему же самъ гл҃етъ: не бойся малое стадо, яко бл҃гоизволи оц҃ъ вашъ дати вамъ црс҇тво.(л. 128об.)помета: лука: / 12. (Лк 12:32)Московская Библия: Не бойся малое стадо, яко бл҃гоизволи оц҃ъ вашъ дати вамъ црс҇҇тво.(554) Мф 19:21и нищымъ раздаяти повелѣваетъ: Аще хощеши совершенъ быти продаждь глаголетъимѣние твое, и отдаждь нищымъ. (л. 128об.)помета: маф: / 19. (Мф 19:21)Московская Библия: Рече ему Иис҃ъ: аще хощеши совершенъ быти, иди, продаждь имѣниетвое, и даждь нищымъ, и имѣти имаши сокровище на нб҃си, и гряди вслѣдъ мене.Комментарий: неполная цитата; пропущено ИДИ; ДАЖДЬ заменено на ОТДАЖДЬ.(555) Мф 10:9-10рече бо: Не стяжите злата, ни сребра, ни мѣди при поясахъ вашихъ, ни пиры на путь, нидвѣю ризу, ни сапогъ, ни жезла.
(л. 129)помета: маф: 10. (Мф 10:9-10)Московская Библия: Ни стяжите злата, ни сребра, ни мѣди припоясѣхъ вашихъ. ни пиры напути. ни двою ризу, ни сапогъ, ни жезлъ. достоинъ бо есть дѣлатель мзды своея.Комментарий: неполная цитата.(556) Мф 14:19-20И по воплощению, пятерицею хлѣбовъ и двѣма рыбами пять тысящъ народа насыти: ... (л.129об.)помета: маф: / 14.
(Мф 14:19-20)92Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(557) Мф 15:36-37И паки седмицею хлѣбовъ, и малымъ рыбицъ, четыри тысящи мужей, кромѣ женъ и дѣтейнапита, и осташа седмь кошницъ оукруховъ. (л. 129об.)помета: маф: / 15. (Мф 15:36-37)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(558) Лк 22:35к нимже рече гс҇дь: егда посылахъ вы без влагалища, и без пиры и сапогъ, еда въчемълишени бысте; ониже рѣша, ни вчесомже.
(л. 129об.)помета: лука: / 22. (Лк 22:35)Московская Библия: И рече имъ: егда послахъ вы безвлагалища, и безмеха, и безсапогъ. едачто лишени бысте; они же рѣша ничесоже.Комментарий: неполная цитата, изменена вводная формула; пиры — меха, в чем — что,Вульгата: Quando misi vos sine sacculo (мешочек), et pera (сума), et calceamentis (обувь),numquid aliquid defuit-vobis?(559) Втор 34:4Моисей бг҃овидецъ на недовѣрство си оста внѣ земли обѣщанныя, юже убо видѣ очима, но невниде ногама.
(л. 129об.)помета: 2 зак: / 34. (Втор 34:4)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(560) Мф 4:19по обѣщанию хрс҇та сп҃сителя: сотворю вы ловца человѣком. (л. 130)помета: НЕТ (Мф 4:19)Московская Библия: И гл҃а има: грядита по мнѣ, и сотворю вы ловца чл҃комъ.Комментарий: неполная цитата.(561) Мф 19:28сядете и вы на дванадесяти прс҇толах, судяще дванадесятимъ колѣномъ ии҃левымъ (л.
130)помета: маф: / 19. (Мф 19:28)Московская Библия: иис҃ъ же рече имъ. аминь гл҃ю вамъ: яко вы шедшии помнѣ, въ пакибытие, егда сядет сн҃ъ члчс҇кий на престолѣ славы своея, сядете и вы надвою надесятепрестолу, судяще обѣма на десяте колѣнома ии҃левома.Комментарий: неполная цитата.(562) Пс 102:15Именуемся трава: человѣкъ яко трава, ... (л.
130об.)помета: ѱал: / 102. (Пс 102:15)Московская Библия: Чл҃къ яко трава, дние его яко цвѣтъ селный тако оцвѣтет.Комментарий: неполная цитата.93(563) Ин 8:12хрс҇тосъ же сп҃ситель есть сл҃нце: азъ есмь свѣтъ мира. (л. 130об.)помета: иоан҇: 8. (Ин 8:12)Московская Библия: Паки же имъ Иис҃ъ рече, гл҃я: азъ есмь свѣтъ миру. Ходяй по мнѣ, неимать ходити во тмѣ, но имать свѣтъ животный.Комментарий: неполная цитата; мира — миру, Вульгата: lux mundi – Ген.(564) Ин 10:14гл҃етъ бо: азъ есмь пастырь добрый, убо на гласъ его грядимъ по немъ, яко овцы во слѣдъпастыря.помета: иоан҇: / 11. (Ин 10:14)Московская Библия: Азъ есмь пастырь добрый, и знаю моя, и знаютъ мя моя. (л.
130об.)Комментарий: ошибка в атрибуции цитаты.(565) 3 Цар 19?Елиссей про҇рокъ званъ бывъ от илии ст҃аго возложениемъ милоти, абие вся оставль иде понемъ, работати гс҇дви: и бысть про҇рокъ велий, яко и мертвыя воскрешати ему. (л. 130об.)помета: 3 црс҇: / 19. (3 Цар 19)Комментарий: источник цитаты установить не удалось.(566) Исх 3:20Моисий бг҃овидецъ приемъ велѣние от гс҇да, тече во египетъ: и бысть вождь всего рода ии҃лскаи стихиамъ повелитель. (л. 130об.)помета: исход: / 3. (Исх 3:20)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(567) Мф 4:2занеже самъ хрс҇тосъ сп҃ситель образъ его дая намъ, постися 40 дни и нощи: ...(л. 131)помета: маф 4. (Мф 4:2)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(568) Флп 2:8егда смири себе быв послушливъ даже до смерти, смерти же крестныя.
(л. 131об.)помета: фил҇ 2. (Флп 2:8)Московская Библия: смирилъ себе, бывъ послушливъ даже до смерти, смертиже крс҇тнѣй.Комментарий: изменена временная форма глагола СМИРИЛЪ.(569) Втор 17:12чл҃къ иже сотворитъ презрѣние, // не послушати жерца, предстоящаго служити во имя гс҇дабг҃а твоего, или судии, иже в тыя дни будетъ, да умретъ человѣкъ той, и да извержиши злое отии҃ля: …. (л.
131об.-132)помета: 2 зак҇: / 17. (Втор 17:12)94Московская Библия: И чл҃къ иже сотворитъ презрѣние не послушати жреца, предстоящагослужити во имя гс҇да гб҃а твоего или судии иже въ тыя дни будетъ, да умретъ чл҃къ той. И даизвержеши злое от Иил҃я.(570) Нав 7:21взялъ есть ризу красну и добру, и двѣсти дидрахмъ сребра, и сосудъ единъ златъ, впятьдесятъ дидрахмъ. (л. 132)помета: Иисус҇: / навин҇ / глав҇ 7 (Нав 7:21)Московская Библия: видехъ ризу красну и добру, и двести дидрахм сребра, и сосуд един злат,пятьдесят дидрахмКомментарий: в, взял - видел(571) Лк 6:46сице гл҃етъ хрс҇тосъ гс҇дь: что мя зовете гс҇ди гс҇ди, и не творите яже гл҃ю. (л.
132)помета: лука: / 7. (Лк 6:46)Московская Библия: Что же мя зовете, гс҇ди гс҇ди, и нетворите яже гл҃ю;Комментарий: ошибка в атрибуции цитаты.(572) Лк 12:19но рече души своей: Душе имаши многа бл҃га лежаща на лѣта многа: почивай, яждь,пий, веселися. (л. 132об.)помета: лука: / 12. (Лк 12:19)Московская Библия: и реку души моей: душе, имаши многа бл҃га, лежаща на лѣта многа.почивай, яждь, пий, веселисѧ.Комментарий: неполная цитата - нет вводной формулы.(573) Лк 12:20но абие услыша от гс҇да: безумне, въ сию нощь душу твою истяжутъ от тебе, а яжеуготовалъ еси кому будутъ; (л. 132об.)помета: НЕТ (Лк 12:20)Московская Библия: Рече же ему б҃гъ: безумне, в сию нощъ душу твою истѧжутъ от тебе. аяже уготова, кому будетъ; тако собираѧй себѣ, а не въ б҃га богатѣѧ.Комментарий: пометы нет, так как цитата продолжает предыдущую.(574) Пс 61:11вопиетъ сице: // богатство аще течетъ, не прилагайте сердца: ...
(л.132об.-133)помета: ѱалом / 61. (Пс 61:11)Московская Библия: Не уповайте на неправду, и на восхищение не желайте. богатство ащетечетъ, не прилагайте сердца.Комментарий: неполная цитата.(575) Мф 4:19да услышитъ хрс҇та гс҇да зовуща: грядѣте по мнѣ: ...
(л. 133)95помета: НЕТ (Мф 4:19)Московская Библия: И гл҃а има: грядита по мнѣ, и сотворю вы ловца чл҃комъ.Комментарий: неполная цитата.(576) Есф 1:11-12Не послуша нѣкогда царя артаѯеѯса жена его цр҃ца астиния... (л. 133)помета: есфир҇ / глав҇ 1. (Есф 1:11-12)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(577) 1 Цар 3:5, 6, 8Но абие да глаголетъ съ про҇ркомъ самуиломъ: се азъ гс҇ди, се азъ, яко призвалъ мя еси. (л.133об.)помета: 1 црс҇ / 3. (1 Цар 3:5, 6, 8)Московская Библия: се аз, яко звал мя есиКомментарий: призывал - звал(578) Пс 56:8Или с бг҃ооц҃емъ дв҃домъ: готово срдце мое бж҃е, готово срдце мое: ... (л.
133об.)помета: ѱалом / 56. (Пс 56:8)Московская Библия: Готово срдце мое бж҃е, готово срдце мое: ...(579) Пс 35:9…, упиется от обилия дому его. (л. 133об.)помета: НЕТ (Пс 35:9)Московская Библия: Упиются от тука дому твоего, и потокомъ сладости твоея напоиши я.Яко у тебе источникъ живота, во свѣтѣ твоемъ узримъ свѣтъ.Комментарий: неполная цитата; частичная цитата; ТУКЪ заменено на ОБИЛИЕ,изменено число глагола; ТВОЕГО изменено на ЕГО.Vulgata: Inebriabuntur ab ubertate domus tuae, et torrente voluptatis tuae potabis eos. Quoniamapud te est fond vitae.Слово 1, в недѣлю 3, по сошествии ст҃аго дх҃а.(л.