Диссертация (1137492), страница 79
Текст из файла (страница 79)
60)помета: иоан҇нъ / 8. (Ин 8:58)Московская Библия: рече же имъ Иис҃ъ: аминь аминь гл҃ю вамъ: прежде даже Авраамъ небысть, азъ есмь.(236) Пс 129:348онихъже псаломникъ гл҃етъ ко гс҇ду: аще беззакония назриши гс҇ди, гс҇ди кто постоитъ; (л.60об.)помета: 129 (Пс 129:3)Московская Библия: Аще беззакония назриши гс҇ди, гс҇ди кто постоитъ.(237) Ин 9:32якоже нижае гл҃ется: от вѣка нѣсть слышано, яко кто отверзе очи слѣпорожденному.(60об.)помета: НЕТ (Ин 9:32)Московская Библия: От вѣка нѣсть слышано, яко кто отвръзе очи слѣпу рождену.(238) Ин 9:33юже слѣпый дш҃евныма увидѣвъ очима, рече: аще не бы былъ сей от бг҃а, не моглъ бытворити ничесоже.
(л. 60об.)помета: НЕТ (Ин 9:33)Московская Библия: аще не бы былъ сей от б҃га, не моглъ бы творити ничесоже.(239) Ин 8:42аще и слышите гл҃юща: азъ от бг҃а и изыдохъ и приидохъ, не о себѣ бо приидох, но тоймяпосла. (л. 60об.)помета: иоанн / 8. (Ин 8:42)Московская Библия: Азъ бо от б҃га изыдохъ, и приидохъ. Не о себѣ бо приидохъ, но тои мяпосла.(240) Мф 25:12за еже, услышите отнего сами: не вѣмъ васъ.
(л. 60об.)помета: НЕТ (Мф 25:12)Московская Библия: Онъ же отвѣщавъ рече: аминб гл҃ю вамъ: не вѣмъ васъ.Комментарий: неполная цитата — нет вводной формулы.(241) Ин 9:6-7се бжс҇твенный евг҇листъ намъ возвѣщаетъ: плюнувъ на землю, и сотвори брение отплюновения, и помаза очи брениемъ слѣпому, и рече ему: иди умыйся въ купѣлисилоамъ, еже сказуется посланъ. иде же, и умыся, и прииде видя. (л. 61)помета: НЕТ (Ин 9:6-7)Московская Библия: Сия рекъ: плюну на землю, и сотвори брение от плюновения, и помазаочи брениемъ слѣпому, и рече ему: иди умыйся в купѣли силоамстѣ, еже сказается посланъ.Иде же и умыся, и прииде видя.Комментарий: плянув — пляну, сказуется — сказается, и(242) Лк 18:42-43онемъ же вопспоминает бжс҇твенный евг҇листъ лука, въ главѣ: 18.
емуже рече: прозри, вѣратвоя спасе тя, и абие прозрѣ, и во слѣдъ его идяше. (л. 61)49помета: НЕТ (Лк 18:42-43)Московская Библия: ии҃съ же рече ему: прозри, вѣра твоя спасе я. [так! - А. П.] и абие прозрѣ,и вслѣдъ его идяше, славля бг҃а. И вси людие видевше, воздашя хвалу бг҃ови.Комментарий: неполная цитата; Я заменено на ТЯ.(243) Мф 9:29-30онеюже Матфей ст҃ый повѣствуетъ, во главѣ: 9.
тогда прикоснуся очию ея, гл҃я: по вѣрѣваю буди вама, и отверзошася очи има. (л. 61)помета: НЕТ (Мф 9:29-30)Московская Библия: Тогда прикоснуся очию ихъ, гл҃я: повѣрѣ ваю буди вама. и отверзостасяочи има. изапрѣти има иис҃ъ, гл҃я: блюдѣта да никтоже оувѣсть.Комментарий: неполная цитата; изменена форма глагола ОТВЕРЗОСТАСЯ.(244) 4 Цар 5:10-12тѣхъ же не по нашему изволению, якоже Нееманъ сирианинъ хотяше омытися въ водахъдамасковыхъ, а не во Иорданских по про҇рчю повелѣнию. (л.
61об.)помета: 4 црс҇҇: / глав҇ 5. (4 Цар 5:10-12)Комментарий: ошибка в атрибуции цитаты; цитата представляет собой авторскийпересказ библейского текста.(245) 4 Цар 20:7Тако иногда прояви ю въ рабѣхъ своихъ во Исаии убо про҇роцѣ, егда приложениемъ смоквъвредъ дѣющихъ, а не ползу, язву цр҃я Езекии исцѣлилъ есть: (л. 61об.)помета: 4 црс҇҇: / глав҇ 20 (4 Цар 20:7)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(246) 4 Цар 2:21Во елиссеи про҇роцѣ, егда соли въ горкия и неплодныя воды въвержением, сладки оны иплодны быти содѣя: (л. 61об.)помета: 4 црс҇҇: / глав҇ 2 (4 Цар 2:21)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(247) Исх 15:24-25, 3 Цар 17:21Во илии фезвитянынѣ, егда отрока умерша возлеганиемъ нань къ животу возвратилъ есть:тако и ннѣ слѣпца, слѣпоты избавляетъ, брение на очи возлагая. (л.
61об.)помета: исход: / 15. (Исх 15:24-25), 3 црс҇҇: / глав҇ 17 (3 Цар 17:21)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(248) ???Помазавъ очи берниемъ, посла его въ силоамъ умытисяпомета: НЕТКомментарий: источник цитаты установить не удалось.50(249) 4 Цар 5:12Нееманъ сирианинъ скор҇ъ бяше въ послушание Елиссею, ибо той повелѣвшу про҇року,омытися ему седимищы во Иорданѣ, возънегодова, и разгнѣвася, гл҃я: нѣсте ли уншѣ Авана ифарфана рѣцѣ дамасковѣ, паче иордана, и всѣхъ водъ ии҃левых, то не имамъ ли шедъизъмытися вънихъ, и очищуся; И едва отрокомъ его увѣщавшым сотвори послушание: исниде Нееманъ, и погрузися во Иорданѣ седмерицею по гл҃у Елиссеа, и обратися плоть его,яко плоть отрочате млада, и очистися.
(л. 62об.)помета: 4 црс҇҇: / 5. (4 Цар 5:12)Комментарий: цитата представляет собой авторский пересказ библейского текста.(250) Пс 55:3по оному проречению: Попраша мя врази мои весь день. (л. 63)помета: НЕТ (Пс 55:2)Московская Библия: Попраша мя врази мои весь ден҇, яко мнози борющии мя свысоты.Комментарий: неполная цитата.(251) Ин 13?Тѣмъ брением помазанны бываютъ очи чл҃честии, егда вѣра о воплощении бг҃а словапроповѣдается: егда подражание живота хрс҇та бг҃а нашего вѣрным завѣщается.
(л. 63)помета: иоан҇: / 13. (Ин 13?)Комментарий: источник цитаты установить не удалось.(252) ???вънегоже кр҃щениемъ облекается, по оному: елицы во хрс҇та крс҇титеся, во хрс҇таоблекостеся. (л. 63)помета: НЕТКомментарий: источник цитаты установить не удалось.(253) Пс 50:5якоже имѣяше возопивый сице: Беззаконие мое азъ знаю, и грѣхъ мой предомною естьвыну. (л. 63об.)помета: псл҃ом: / 50. (Пс 50:5)Московская Библия: Яко беззаконие мое азъ знаю, и грѣхъ мой предомною есть выну.(254) Откр 3:17онемъ же во откровении иоанновѣ пишется сице: Зане гл҃еши яко бг҃атъ есмь и обг҃атихся, иничтоже требую, и не вѣси яко ты еси окаяненъ, и бѣденъ, и нищъ, и слѣпъ и нагъ.
(л.63об.)помета: апок҇: / 3. (Откр 3:17)Московская Библия: НЕТ В ТЕКСТЕ.51(255) Лк 12:19И якоже инъ, глаголавый души своей: Душе, имаши многа бл҃га лежащая на лѣта многа,почивай, яждь, пий, веселися.(л. 63об.)помета: лука: / 12. (Лк 12:19)Московская Библия: и реку души моей: душе, имаши многа бл҃га, лежаща на лѣта многа.почивай, яждь, пий, веселисѧ.Комментарий: неполная цитата - нет вводной формулы.(256) Лк 12:20Но рече ему бг҃ъ: Безумне, въ сию нощъ душу твою истяжутъ от тебе, а яже уготовалъеси, кому будутъ; (л.
63об.)помета: НЕТ (Лк 12:20)Московская Библия: Рече же ему б҃гъ: безумне, в сию нощъ душу твою истѧжутъ от тебе. аяже уготова, кому будетъ; тако собираѧй себѣ, а не въ б҃га богатѣѧ.Комментарий: же, уготова — уготовал еси, будет - будут(257) Лк 18:11Инии же добродѣяния имѣютъ предъ очима своима, якоже фарисей сия гл҃авый: бж҃е хвалутебѣ воздаю, яко нѣсмь якоже прочии чл҃цы. (л. 64)помета: Лука / 18. (Лк 18:11)Московская Библия: фарисей же ставъ, сице всебѣ моляшеся: бж҃е хвалу тебѣ въздаю, яконѣсмь якоже прочии чл҃цы: хищницы неправедницы, прелюбодѣе, или якоже сей мытарь.Комментарий: неполная цитата.(258) Лк 18:12И нижае: пощуся двакраты въ седмицѣ, десятину даю от всего, елика притяжу.
(л. 64)помета: НЕТ (Лк 18)Московская Библия: пощуся двакраты всуботу, десятину даю всего елика притяжу.Комментарий: субота — седмица, от - всего(259) Ин 8:33якоже иудеи ко Хрс҇ту гл҃авшии: сѣмя авраамле есмы, и никомуже работахомниколиже. (л. 64)помета: Лука / 8. (Ин 8:33)Московская Библия: Отвѣщаша и рѣша ему: сѣмя авраамле есмы, и никомуже работахомъниколиже: како ты гл҃еши: яко свободни будете;Комментарий: ошибка в атрибуции цитаты.(260) Ин 8:39Но услышаша от Гс҇да: аще чяда авраамля бысте были, дѣла авраамля бысте творили; ()помета: НЕТ (Ин 8:39)Московская Библия: Гл҃а имъ Ии҃съ: аще чяда авраамля бысте были, дѣла авраамля быстетворили.52(261) 1 Тим 1:15но грѣшника себе именоваше, внегда гл҃ати ему сице: Ии҃съ хрс҇тосъ прииде въ миръгрѣшники спасти, отнихъ же первый есмь азъ.
(л. 64)помета: 1тим / глав҇ 1 (1 Тим 1:15)Московская Библия: Вѣрно слово, и всякому приятию достойно, яко х҃с ис҃ прииде въ миръгрѣшники спс҇ти, отнихже первый есмь азъ.(262) Пс 21:7но смиренномудрствоваше сице: Азъ есмь червь а не чл҃къ, поношение человѣком, иуничижение людемъ. (л.
64)помета: псл҃ом / 21. (Пс 21:7)Московская Библия: Азъ же есмь червь а нечеловѣкъ. поношение человѣкомъ и оуничижениелюдей.Комментарий: изменен падеж существительного ЛЮДЕЙ.(263) Пс 39:18И паки: азъ же нищъ есмь и убогъ. (л. 64)помета: НЕТ (Пс 39:18)Московская Библия: Азъ же нищъ есмь и убог҇, гс҇дь попечется о мне, помощник҇ мой изащититель мой еси ты б҃же мой, не закосни.Комментарий: неполная цитата, изменен порядок слов.(264) Пс 37:5И грѣхи своя выну зряше, зане глаголетъ: беззакония моя превзыдоша главу мою, и бремятяжко отяготѣша на мнѣ: (л.
64)помета: НЕТ (Пс 37:5)Московская Библия: Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготѣшана мнѣ.Комментарий: союз ЯКО заменен на И; полная форма ТЯЖКОЕ заменена на краткую.(265) Пс 6:7Якоже црс҇҇твующий про҇ркъ творяше, глаголяй о себѣ: Измыю на всяку нощь ложе мое,слезами моими постелю мою омочу. (л.