Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1137483), страница 41

Файл №1137483 Диссертация (Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте) 41 страницаДиссертация (1137483) страница 412019-05-20СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 41)

(вытянуть).(1)(2)直线 zhíxiàn прямая линия (GF)马路mǎlùдорога又平yòu píngи.ровный又直yòu zhíи.прямойдорога и ровная и прямая (XD, БКРС)(3)黑色hēi sèчерный.цвет.ATR外套 ,wàitàoплащ又长yòu chángи.длинный又直的yòu zhí deи.прямой.ATR头发 。tóufaволосыЧерный плащ, длинные и прямые волосы. (Leeds)243直 zhí2. вертикально (нар),вертикальныйподниматься, поставить,читать; черта, строки (текста)1. прямойдорога, линия, (кишка, волосы);пальцы, тело (идея негнущ.)TCmeton прямо встать, вытянутьидти, лететьmetonlex11. застывшийглазаTCmeton уставитьсяmetaph8. непосредственныйподчинение, налог,выборы, линия(родства)3.

непосредственно следующийрейсTCmeton минуя промежуточныепункты прибывать, вестиmetaphrebrmetaphmetaph6. (интенсификатор локативн)точно в направлениибить, сверлить, литься, ехатьTCmeton точный северmeton4. непрерывно, вплоть доболтать, работать, идти (одожде), иметься (обобъектах в пр-ве)rebrrebr7. (интенсификатор) простонапросто; прямо-таки; ажкак будто укол иглы, как будтоупал в ледяную ямунабить оскомину, стиснуть зубы9.

открытый,прямодушныйречи, словаTCmeton прямо, открытопозвать, говорить10. открытыйчестный, положительныйхарактер, нрав, человек,сердце, ротmeton5. постоянно, все времяплакать, смеяться,тошнит, текут (слезы)дрожать, вспотеть244(4)他们tāmenони认为rènwéiсчитать最高zuìgāoсамый.высокий望天树wàngtiānshùParashorea是shìбыть最直 的zuì zhí deсамый.прямой.ATR天下tiānxiàмир树shùдеревоОни уверены, что Parashorea chinensis – самое высокое и прямое дерево в мире. (SE)Описываемые словом 直 zhí объекты не обязательно должны бытьидеально прямыми. Этой лексемой может описываться некоторая форма,которая была принята за прямую по сравнению с другими, более частымиформами такого же объекта. К примеру, речь может идти о частях тела:(5)我的wǒdeя.ATR很hěnочень哥哥,gēgēстарший брат直的zhídeпрямой.ATR人rénчеловек鼻子,bíziнос很hěnочень很hěnочень漂亮,piàoliàngкрасивый黑的hēideчерный.ATR眼睛yǎnjīngглазаМой брат человек очень красивый: очень прямой нос, очень черные глаза (Leeds)В китайском языке словосочетание прямые ноги как и в русском языкеможет означать как эстетическую прямоту ног, так и ‘выпрямленные, несогнутые ноги’:(6)平跟休闲鞋 ,配上长长píng gēnxiūxián xié,pèi shàngzhǎng zhǎngровный.каблук повседневная.обувь сочетаться длинный(RDP)的deATR直 腿,zhí tuǐ,прямой.ноги也yěтоже蛮mánочень好看 的.hǎokàn de.красивый.ATRПовседневные ботинки без каблука в сочетании с длинными прямыми ногамитоже очень красивые.

(Leeds)(7)坐在椅子上,双手zuò zàiyǐzi shàng, shuāngshǒuсидеть.LOC стул.LOCобе руки举起和放下jǔ qǐhéfàngxiàподнимать.DIR иопустить.DIR按膝,ànxī,нажать.колени直腿。zhí tuǐ.прямой.ноги依次yīcìпо порядкуСидя на стуле, руки на коленях, по порядку поднять и опустить прямые ноги.

(Leeds)245Надо отметить, что 直 zhí в этом значении может употребляться как ввиде однослога, так и в редуплицированной форме – 直直 zhízhí – котораячасто используется в китайском языке для усиления значения 54:(8)一双发光乌黑的眼珠,一条yī shuāngfāguāngwūhēi deyītiáoyǎnzhū,один.пара испускать.свет черный.ATR глаз.жемчужина один.CLF直直的zhízhídeпрямой.прямой.ATR鼻子bíziносПара блестящих черных глаз, очень-прямой нос. (Leeds)2. Ориентация в пространстве: вертикальныйВторое значение слова 直 zhí связано с положением в пространстве.

Оносвязано с исходным значением при помощи метонимического перехода. Вобоих рассматриваемых нами языках слова с исходным значением ‘прямой’имеют в данном значении довольно ограниченную сочетаемость, однако вкитайском она немного шире.В данном значении 直 zhí встречается в сочетании с некоторымиглаголами положения в пространстве (поставить, висеть). а также в составеслова вертолет:(9)把bǎBA标杆biāogānстандарт.шест立直lìzhíставить.прямой(RES)поставить землемерный шест прямо (XD)(10)直升机 zhíshēngjī вертолет (досл.

прямо поднимающаяся машина) (XD, GF)(11) 可是洞顶kěshìdòngdǐngно пещера.вершина.距离jùlíрасстояние脚印jiǎoyìnнога.след上的shàng deLOC.ATR不bùNEG钟乳石直直的垂下来,zhōngrǔshízhízhídechuíxiàláiсталактит прямо.прямо.ATR висеть.DIR过guòпревышать半米bànmǐполовина.метр高,…gāoвысотаНо сталактиты на верху пещеры свисают вертикально вниз, расстояние отследов не более чем на полметра, … (CCL)54[Liu Yuehua, Fan Wenwu, Gu Hua 2007]246Кроме того, в этом значении 直zhí сочетается со словами,указывающими на способ написания текста, так как в Китае традиционноиспользовалось вертикальное направление письма.(12)中文zhōngwénкитайский.язык课文kèwén shìурок.текст方程式fāngchéngshì shìуравнение是是直写的 ,代数zhíxiě dedàishùбыть прямо.писать.ATR алгебра横写的héngxiě deбытьгоризонтально.писать.ATRКитайский текст (в учебнике) написан вертикально, алгебраические уравнениянаписаны горизонтально.

(Leeds)Впрочем, такое употребление не является стандартным: обычно вподобных контекстах употребляется лексема 竖 shù ‘вертикальный’.3. Непосредственно следующий, непосредственноСледующий блок метафорических значений связан с идеей перемещениявпространстве.Центральное‘непосредственноследующий,значениеэтойветвинепосредственно’значений––аналогичносоответствующему значению в русском языке, хотя между самими ветвямиесть некоторые различия в дальнейшем развитии значений.Значение ‘непосредственно следующий, непосредственно’ образуется изисходного посредством метафорического перехода. В данном значении 直 zhí,как и русские прямой и прямо в соответствующих значениях, сочетается сглаголами достижения мест назначения и некоторыми абстрактнымиобозначениями фиксированных путей сообщения.

В этом значении 直 zhíупотребляется только в атрибутивной позиции и обозначает достижениепункта назначения без пересадок или промежуточных остановок:(13)目前mùqiánсейчас直zhíпрямо中国ZhōngguóКитай飞fēiлететь国际guójìмеждународный意大利 的Yìdàlì deИталия.ATR航空hángkōngавиация米兰MǐlánМилан和héи公司gōngsīкомпания有yǒuиметь班机bānjīрейс罗马 。LuómǎРим247В настоящий момент китайские международные авиакомпании имеют рейсовыесамолёты, напрямую летающие в Милан и Рим в Италии. (Leeds)(14)通过tōngguòчерез贡噶GònggáГонгкар航空港可hángkōnggǎngkěаэропортмочь成都、重庆Chéngdū ChóngqìngЧэндуЧунцин和héи加德满都JiādémǎndūКатманду直达zhí dáпрямо.достигать等děngи т.д.北京、BěijīngПекин地。dìместоЧерез аэропорт Гонгкар можно напрямую попасть (лететь) в Пекин, Чэнду,Чунцин, Катманду и др.

места. (CCL)(15)广州 –GuǎngzhōuГуанчжоу巴黎BālíПариж直航zhí hángпрямой.рейс今天jīntiānсегодня开通kāitōngоткрывать.RESСегодня открывается прямой рейс Гуанчжоу - Париж (CCL)В отличие от соответствующего значения русского языка, 直 zhí в этомзначении не сочетается с обозначениями транспортных средств. В китайскомязыке для этого сочетаемостного класса используется двуслог 直 达 zhídá‘прямой; беспересадочный’ (букв. ‘прямо’+’достигать’), который сочетаетсясо словами поезд и автобус, а также со словами рейс, экспресс:(16)因为yīnwèiпотому что火车 ,huǒchēпоезд上海ShànghǎiШанхай也yěтакже到dàoLOC扬州YángzhōuЯнчжоу没有méiyǒuNEG.иметь没有méiyǒuNEG.иметь直达 的zhídá deпрямой.достигать.ATR直达zhídáпрямой.достигать汽车 !qìchēавтобусПотому что от Шанхая до Янчжоу нет прямого поезда, и прямого автобусатоже нет! (Leeds)(17)到dàoLOC汽车站qìchēzhànавтобус.станция至zhìLOC索溪峪 ,(…)SuǒxīyùСосиюй乘chéngехать直达zhídáпрямой.достигать快车kuàichēбыстрый.машинаДойти до автобусной станции, сесть на прямой экспресс до Сосиюй, (…) (Leeds)4.

Непрерывность во времени или пространстве248Следующее значение связано с идеей непрерывности некоторогособытия или состояния во времени или пространстве. Оно получается изпредыдущего значения путем метафорического переноса «непрерывнаяпоследовательность – это прямая линия»55(здесь также проявляетсяпредставление о различных состояниях как объектах, расположенных внекоторойпоследовательности).直zhíвданномзначенииможетупотребляться в контекстах, ограничивающих некоторый промежутоквремени или область пространства, обозначая непрерывность состояниявнутри этого промежутка. Это значение не имеет аналога в русском языке,поэтому при переводе приходится пользоваться словами типа вплоть до,напролет:(18)雨yǔдождь没有méiyǒuNEG停过,tíng guòостановиться.PST直zhíпрямо下了xià leспускаться.MOD一yīодин夜yèночьДождь не останавливался, лил всю ночь напролет.(XCCD)(19)从cóngот都dōuвсе佳木斯JiāmùsīЦзямусы有yǒuиметь直到zhídàoпрямо.до大众dàzhòngмассовый海南岛,HǎinándǎoХайнань.остров汽车qìchēмашина全国quánguóвесь.страна各地gèdìкаждый.земля维修点wéixiūdiǎnобслуживание.точкаОт города Цзямусы вплоть до острова Хайнань, по всей стране имеются точкитехобслуживания автомобилей.

(XCCD)Надо отметить, что это значение передается также двуслогом 一直 yīzhí,и в примерах (18-19) выше можно заменить 直 zhí на 一 直 yīzhí безизменения смысла.Как уже говорилось, русское прямо не употребляется таким образом. Врусском языке слово прямо может подчеркивать сам момент времени иликонкретизировать промежуток времени или место действия (сейчас, сегодня,завтра, здесь), но не постоянность события или состояния в некоторойобласти пространства или времени. Но подобное значение есть, например, у55См. [Cienki 1998] p. 119, 124. Аналогичная метафора есть в английском языке:it rained 14 days straight249лексемы straight в английском языке и vešʼak в бесермянском [Козлов 2015],ср.:(20) If you’re going to stay up for several days straight, you will almostcertainly need caffeine of some kind.

(Leeds - Internet)(21) kwažʼzor-i-zнебо дождить-pst-3šʼižʼem nunal7деньvešʼakпрямоДождь шёл постоянно семь дней.5. Непрерывность + интенсивностьЗначение 5 на схеме получается из предыдущего при помощиметонимического переноса. В данном значении 直 zhí, как и в предыдущем,передает идею постоянства некоторого события или состояния, однако такжеподчеркивает интенсивность данного события (состояния). Поэтому 直 zhíздесь сочетается в основном с глаголами, обозначающими состояниечеловека (внутреннее или физическое).(22)喝了hēleпить.MOD直zhíпрямо不少bùshǎoNEG.мало想xiǎngхотеть酒,jiǔвино胃里wèilǐжелудок.DIR难受nánshòuтрудно.выносить极了,jíleкрайне吐tùтошнитьВыпил немало вина, желудку стало очень плохо, все время подташнивает.

Характеристики

Список файлов диссертации

Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6516
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее