Диссертация (1137483), страница 13
Текст из файла (страница 13)
также возможность толстая дура, носомнительность?толстый мастер (в корпусе только один пример). Алексема тонкий имеет некоторую коннотацию эстетичности: обычно онаупотребляется в сочетании с теми частями тела,худоба которыхавтоматически подчеркивает эту эстетичность (запястье, талия), и поэтомуприлагательное худой в таких контекстах выглядит неуместно (посколькухудой, наоборот, может иметь негативные коннотации болезненности инедокормленности).Худой же, кроме стандартного обозначения худобы людей, свойственентем именам, которые обозначают объекты, находящиеся на перифериинекоторого топологического класса или даже на границе двух классов,вследствие чего его трудно отнести к одному из них (лицо, спина, плечо).Что касается наречных употреблений толсто и тонко, то толстосочетается в основном с причастиями, описывающими результат некоторогонаслоения,делающего предмет толще: забинтованный,замотанный,намерзший, обернутый, укутанный. Встречаются отдельные сочетания спричастиями набитый, после которого следует обозначение контейнера(сумка, портсигар), и нарезанный с существительными кусок или ломоть:67(9) Отряхнувшись, пролезает в дверь дюжий, толсто укутанныйпарень.
[А. Г. Малышкин. Люди из захолустья (1938)](10) …посолите, поперчите и покройте толсто нарезанными ломтямипомидора… [Анатолий Найман, Галина Наринская. Процесс еды и беседы.100 кулинарных и интеллектуальных рецептов // «Октябрь», 2003]Тонко же чаще всего встречается в переносных значениях (тонковскрикнуть, тонко заметить и т.п.). В сочетаемость в прямом значении,связанномтранскатегориальнойметонимиейспрямымзначениемприлагательного тонкий, входят тоже в основном причастия (вырезанный,измельченный, нарезанный, натянутый, отточенный, порезанный), иногдаглаголы (нарезать, а также улыбнуться, усмехнуться):(11) Деталь поместили в жидкость, в которой в виде взвеси находилисьтонко измельчённые магнитные частицы. [Борис Руденко. Водяной монолити каменная река // «Наука и жизнь», 2009](12) Ординарец, стройный юноша в кожаном пальто, тонко нарезалсало [Дмитрий Быков. Орфография (2002)]2.
Толстый и тонкий – совмещение с близкими фреймамиСтоит отдельно упомянуть контексты, в которых прилагательныетолстый и тонкий означают близкие понятия, тем самым «сближаясь» ссоседними фреймами.1) ‘широкий-узкий’В сочетании со словом полоса / полоска прилагательное толстый итонкиймогутобозначатьтуизосейобъекта,котораяобычнохарактеризуется словами широкий и узкий, ср.:(13) … нарезал листок бумаги на тонкие полоски…. [И.
Грекова.Первый налет (1960)]68(14)Костюмвтонкуюполоскупригодендляофициальныхмероприятий... [Любовь Стоцкая. Бой-баба или бизнес-леди? (2004) //«Бизнес-журнал», 2004.03.03](15) Дорога на всем своем протяжении была разграфлена белымитолстыми полосами. [Илья Ильф, Евгений Петров. Одноэтажная Америка(1936)]Правда, похоже, что это происходит только в сочетании со словомполоска, и чаще с этим словом употребляется все-таки узкий.
Возможно, втаких контекстах полоски воспринимаются как «толстые линии» или какпроекции на плоскость некоторого объекта, поэтому и описываютсялексемой тонкий.Со словосочетанием тонкая лента ситуация неопределенная: вбольшинстве контекстов трудно определить, о каком измерении идет речь.Но, как кажется, иногда речь тоже может идти о той оси объекта, котораяобычно обозначается лексемой узкий:(16) Но дело в том, что я специально выгуливаю на поводке-рулетке, незнаю как назвать правильно, этот поводок как рулетка затягивается вручку, длина три метра, тонкая лента. [Страшно спускать с поводка(форум любителей собак) (2007)]Вообще такое совмещение значений не является удивительным: естьязыки, в которых толщина СТЕРЖНЕЙ и ширина ПОЛОС описываютсяодной лексемой (происходит слияние двух фреймов), напр.
тадж. борик‘узкий, тонкий’ может описывать как дерево, нить, так и дорогу, ленту, улицу[Журинский 1971]. Аналогичная ситуация в тегинском говоре хантыйскогоязыка, где лексема uoχəł ‘тонкий’ описывает только СЛОИ, а vas’ ‘тонкий,узкий’ – толщину СТЕРЖНЕЙ и ширину ПОЛОС и ТРУБОК [Козлов,Привизенцева 2012].2) ‘густой’ и ‘жидкий / редкий’Это не единственное возможное совмещение поля ТОЛСТЫЙ –ТОНКИЙ с граничащим полем. Например, к фрейму ‘толщина плоских69объектов’ довольно близок фрейм ‘консистенция’.
В русском языкеконсистенция передается отдельными лексемами густой и жидкий/редкий,поэтому нам не очевидна возможность совмещения этих значений созначениями ‘толстый’ и ‘тонкий’. Но, например, во французском языкеосновное прилагательное со значением ‘густой’ – épais – является и наиболееестественным в сочетании с плоскими объектами: une épaisse tranche de pain‘толстый ломоть хлеба’ [Кюсева, Рыжова, Холкина 2012]. В английском thickтоже совмещаются оба этих значения.Но и в русском языке в некоторых контекстах слабая консистенцияможет передаваться прилагательным тонкий, например, в сочетании сословами пар, туман, облака.
Правда, сочетание тонкий пар несколькоустарело и в современном языке не встречается.Дело в том, что толщина некоторых веществ, которые простираются впространстве подобно слою ткани, связана с прозрачностью, но прозрачностьтакже зависит и от консистенции.(17) За пеленой ровных, тонких облаков угадывалось яркое северноесолнце.
[О. В. Волков. Из воспоминаний старого тенишевца (1988)](18) … ночь, синяя, звездная с таинственными, влекущими проваламилесных озер, укрытых тонкими туманами, раскинулась над ней… [ПетрПроскурин. Черные птицы (1983)]Ср. также русские толстый и густой в некоторых контекстах:(19) Темное дерево мебели было покрыто густым слоем пыли. [ЕленаХаецкая. Синие стрекозы Вавилона/ Семеро праведных в раю господина(2004)](20) Серые дощатые стены, покосившиеся шкафы по углам, сломаннаямебель ― все покрыто толстым слоем пыли.
[Мариам Петросян. Дом, вкотором... (2009)]Антонимом к ним обоим в подобных контекстах будет тонкий слой,других вариантов нет, так как сочетание *жидкий слой невозможно. Чтопоказывает относительную близость этих понятий.703) ‘крупный-мелкий’Еще одно возможное совмещение поля ТОЛСТЫЙ – ТОНКИЙ сграничащим полем – это совмещение с полем КРУПНЫЙ-МЕЛКИЙ.
Такоесовмещение вполне логично, если проследить аналогию: у СЛОЕВ толькоодно измерение маленькое, у СТЕРЖНЕЙ и ВЕРЕВОК – два измерениямаленькие, наконец, у однородных зернистых веществ все три измерениямаленькие. Если третий тип объектов в русском языке характеризуютсяотдельными прилагательными, то в китайском все три топологических типаописываются одной парой лексем: 粗 cū ‘толстый’ и 细 xì ‘тонкий’ (粗沙子cū shāzi ‘крупный песок’).В то же время в русском языке тонкий в сочетании со словом помолтоже может описывать мелкие однородные вещества:(21) Паста, в состав которой входят сера тонкого помола, олеиновая истеариновая кислоты, предохраняет инструмент от износа и налипания.[обобщенный.
Короткие корреспонденции // «Техника - молодежи», 1974]Ср. также упоминавшееся выше сочетание тонко измельченный.3. Переносные значения тонкийОдной из гипотез подхода MlexT к лексической типологии являетсяутверждение о том, что направления развития переносных значений зависятот фреймов, составляющих исходное значение.Действительно, множество переносных значений прилагательноготонкий можно условно поделить на группы в зависимости от того, из какихфреймов исходного значения они скорее всего произошли.Первая группа значений связана метонимией с фреймом СТЕРЖНИ иВЕРЕВКИ,т.к.высотазвуказависитоттолщиныинструментов,производящих этот звук.71Тонкий СТЕРЖЕНЬ, выступая в качестве острого объекта, связан срезультатом работы таким инструментом (резьба, отделка), т.е. от этогофрейма происходит значение 3.Однако переносные значения могут развиваться не только от отдельныхфреймов, но и от тех идей или признаков, которые сближают эти фреймы, ина основе которых, возможно, они и объединяются в одной лексеме.
Такимпризнаком является импликативный перенос «тонкий – значит, хрупкий»,параллельный переносу «толстый – значит, крепкий», который, как ужеговорилось, происходит от обоих фреймов: и СЛОЕВ, и СТЕРЖНЕЙ /ВЕРЕВОК.Наконец, последняя (и самая крупная) ветвь переносных значений,которая начинается с идеи трудноуловимости, или малозаметности, напервый взгляд тоже образуется от всего «макрофрейма» тонкости. Или,возможно, от фреймов СТЕРЖНЕЙ / ВЕРЕВОК и маленьких ШАРОВ(вернее, ЗЕРЕН / КРУПИНОК – веществ, состоящих из мелких частиц): вкитайскомязыкеониобаописываютсяоднослогом细xì(впротивоположность СЛОЯМ, которые характеризуются лексемой 厚 hòu), укотороготожеестьзначения,связанныесидеейтщательности/внимательности.
Действительно, каким бы тонким не был слой, его намногопроще заметить, чем стержень или веревку или, тем более, крупинку; к томуже незаметность слоя больше связана с консистенцией вещества, а не с егопространственными параметрами.721 тонкийбумага, кусок, стекло;дерево, карандаш,нить, игла; пальцы;TCmeton порезать, настрогать;RESmeton выщипатьузкий лентамелкий помол2.1 высокий (о звуке)голос, тенор, плач, звук,свист;TCmetonзвенеть, вскрикнуть,пищатьmeton2.2 высоко звучащийколокольчикmetaphmetonне густой слой;разреженныйпар, туман (устар.), облакаmetonmeton7 трудно уловимыйразличие, грань; связь,абстракция, аллюзия;материя3.1 сделанный тонкиминструментомотделка, резьба, выделка3.2 качественныйтонкая работа8.1 ловкий, восприимчивыйнаблюдение, замечание,намек, юмор;TCmeton заметить, понять,чувствоватьmetaph6.3 чуткийум6.2 чуткийслух, зрение (устар.),обоняниеmetonmetonmeton9.1 тактичный, чувствительныйчеловек; женщина;TCmeton тонко воспитыватьmeton9.3 деликатныйподход, обращение4 хрупкий –чувствительныйкожа, нервы, душа,человекmetonmeton / metaph6.1 более точныйприбор, инструмент(воздействия)metaphmetonmeton9.2 хороший в нек.
областикритик, дипломат, психолог,музыкант, политик; ценитель5 из тонких деталей –сложный и хрупкиймеханизм8.2 требующийвниманиянюанс, момент, вопрос;анализ, расчетTCmeton выверенный10 изысканныйзапах, вкус, аромат,духи;TCmeton пахнуть73На приведенной схеме показана система всех признаковых значенийлексемы тонкий. Все схемы в данной работе устроены одинаковым образом:каждомузначениюлексемынасхемесоответствуетотдельныйпрямоугольник. В заголовках прямоугольников указаны сами значения, нижеприведены основные примеры сочетаемости слова в соответствующемзначении.Направлениясемантических переходов насхемеуказаныстрелками, рядом с которыми подписан действующий в каждом из случаевтипсдвигазначения:метафора(metaph),метонимия(meton),транскатегориальная метонимия (TCmeton), ребрендинг (rebr) или егоразновидность грамматикализация (gr)23.2.