Диссертация (1102201), страница 60
Текст из файла (страница 60)
Например, в таком контексте, взятом из БританскогоНационального Корпуса: ―She imagined tiny villages far to the north of Englandwhich had no electricity or telegraphs, which believed in lake monsters and KingArthur , and were not so different from northern towns near Canada. Thenorthern English towns might not know or care that Wall Street had crashed. Whatdoes it mean that a market has crashed? Boom, a couple of awnings tumble, ahorse runs away, apples roll into the gutter.‖[So very English: a Serpent's Tailcompilation. London: Serpent's Tail, 1990].Этот пример показывает, как представление об удаленном прошломфункционирует в представлении людей, и тот факт, что прошлое вместе сКоролем Артуром и чудищами из озера противостоит логике, техническомупрогрессу (―no electricity or telegraphs‖) и крушению рынка, только усиливаетконтраст и еще больше связывает Артура с прошлым, почти мифическинеразличимым.Эта идея также лежит в основе и следующего отрывка из рекламногообъявления: «The tiny seaside resort of Widemouth Bay is a few minutes walkfrom our entrance.
The leading resort of Bude is under 10 minutes by car andoffers all the facilities the modern tourist would wish for. Within a short drive youcan reach unspoilt Cornish and Devon countryside, old market towns, picturesque293villages, olde worlde Inns, ancient churches, charming little coves and a choice oflovely beaches. A little further takes you to Tintagel a place of mystery andromance with its witches museum and memories of King Arthur, the round tableand Merlin.
Golf, riding, tennis, fishing, boat trips, farm parks, wildlife parks, craftcentres and tourist attractions of many kinds are within easy reach» [Devon andCornwall Seaside Holiday Parks. John Fowler Holidays, 1991, 440 s-units.].Мы видим, как в одном контексте стилистически работают такиеэлементы, как образы старых городков, деревень, рождающие ассоциации счем-то вновь удаленным от цивилизации и очень древним. Церквиописываются с помощью прилагательного ancient, настойчиво в двухвариациях повторяется слово old – старый. В его современном написании,оно используется для описания городков, и в стилизованном под старинноенаписание olde в сочетании с worlde,90 также стилизованном.
Туристическаядостопримечательность описывается как место мистики и романтики, анаравне с Королем Артуром и Мерлином мы обращаем внимание и на музейведьм.Все это позволяетмаркетологам успешно использовать частиполноценного концепта в целях рекламы, давая имя из мифологическогоуниверсума продуктам потребления, продаж, обсуждение которых частопроисходит в интернете. Первыми в этом стали американцы, назвав сортмуки «Король Артур» еще в 1986 году.ВАнглииуспешнореализуетсяколлекциялаков―Mythicals‖,включающая такие наименования, как ―Camelot‖, ―King Arthur‖, ― Guinevere‖и многие другие.
Имя выступает как бренд, приманка для привлечениявнимания,работасдетскимивоспоминаниямипокупательниц,архетипическими мифологическими представлениями:1)I am almost sad thatmy saga of a-england‟s „Mythicals‟ has come to a close, but like all good stories, itВ древнеанглийском это прилагательное имело вид eald и получало окончания всоответствии с согласованием с формой существительного: род, число, падеж. Стилизованноенаписание изначально имело иронические коннотации, позже стало обычным. Отмечается с 1927г. [http://etymonline.com].90294is the telling of it that counts!;2) Mythicals collection, the legend of King Arthurhas always been a favorite of mine since I was a little girl; 3)I really adore theidea of this line: I’m a complete sucker for mythologically cohesive branding.(When I was 13, I had a profoundly embarrassing preoccupation with MarionZimmer Bradley‟s The Mists of Avalon, and my Arthurian soft spot has neverreally gone away.) Интересно, что и в личных блогах покупателей,рассказывающих о достоинствах и недостатках товара, реализуется лишьодна черта.
Поскольку цвет лака играет важную роль, то эта черта частоувязывается с цветом- воплощением того или иного персонажа мифа вколлекции: today I bring you 3 shades in all their splendour: Guinevere – a dustymauve, King Arthur – a steely grey, and Lady of the Lake – a holographicpurple. Король Артур – стального серого оттенка, как тот, кто ассоциируетсясо сражениями, с блеском меча и щита. 1) King Arthur brings to mind theburnished steel of a hero’s breastplate; this is a shimmery gunmetal grey butwith very subtle coloured micro shimmer in pink and green, that gives this polisha unique depth.
It is a powerful shade, but with a modern feminine edge.2) TodayI'm showing you a royal polish from the brand a-england: King Arthur, a steelgrey shade with a metallic finish. King Arthur is not just a grey polish, it has avery pretty fine shimmer in it, which sparkles pink and green in sunlight! Именнотакое небольшое речевое произведение также намеренно использует иусиливает одну черту, из ядерных характеристик концепта «Король Артур».Выводы по второй части: Эволюция мифа о короле Артуре в XV-XXIвв.: от романа «Янки при дворе короля Артура» к литературебойскаутов и экспериментам в жанре фанфикшен»1.Концепт «King Arthur», лежащий в основе и структурирующийодноименный миф, находящий свое воплощение в различных произведенияхсловесного творчества, переносится на Американскую почву не сразу, - этопроисходит через этапы отрицания, осмеяния, поиска новых характеристик,значимых для культуры нового социума.2952.Развитие мифа на Американской почве тесно связано сироническим осмыслением образа Артура, восхищением техникой и наукой,осуждением монархии и вынесением на первый план образа Камелота –общности рыцарей.
В ранних интерпретациях артурианыдоминируетиронический модус (Н. Готорн, М. Твен).3.КонцептуальнаяоппозицияфеодальногомираАртураитехнологически-коммерческого Янки, заложенная в заглавии романа М.Твена, развивается на протяжении романа и реализуется в оппозицияхменьшего масштаба: научных инноваций и традиции, нового знании имудрости.
Хэнк Морган выражает просвещенный взгляд на природу ичеловека, что подтверждается отсылками и повторением понятий изфилософии просвещения, в то время как для Артура характерно гармоничноеи более древнее представление о мудрости (wisdom).4.Хотяконцепт«KingArthur»структурносохранение ядерных признаков позволяет емуминимизирован,быть узнаваемым влитературном произведении. Ядерные характеристики (власть, социальныйстатус правителя) остаются неизменными, но значительные измененияпроисходят на периферии.
Концептуальной доминантой становитсягероическое поведение (heroism) Артура в нетрадиционных обстоятельствах(в мирное время). Артур – в первую очередь благородный человек.5.Нравственныйпотенциалоказывается востребованнымобразаАртураирыцарства,в формировании идеологии бойскаутов,широко повлиявшей на восприятие Артура в Америке. Концептуальнойдоминантойстановитсяпонятиечести(honour),котороетакжеразрабатывается в соответствии с американской системой ценностей. Вдальнейшем развитии артурианы видеологии бойскаутов, -важнойстановится общность рыцарства, объединенная сильным лидером, где Артурвыступает лишь как лучший пример идеального (а в идеологии – имоделируемого поведения).2966. Миф о короле Артуре развивается на протяжении столетий, инаходит свое отражение в лексикографическом дискурсе.
Словарная статья,опирающаяся на многочисленные первичные тексты и представления, являетсобой концентрированное, сжатое знание о предмете, закрепляя тольконаиболее общее, прототипическое.7. Широкий литературно-исторический контекст показывает, чтословарная статья, также как и многие литературные произведения о королеАртуре, обусловлена не только составом и расположением характеристикконцепта, но и исторической ситуацией, развитием науки, литературнымпроцессом.
Концептуальная сетка статьи отражает как логику смысловогоразвертывания, важнейшие смыслы, идеи и противопоставления, так исохраняет эмоционально-образный компонент. Отсылки к Артуру какполулегендарной личности можно найти во всех словарях, новремени его правления (15 лет)началоупоминается только в двух из 38исследованных лексикографических источников.8. Константой остается категория пространства: общее представление оБритании как о пространстве мира короля Артура, упоминание конкретныхтопонимов, детализирующих это пространство, определяемых литературномифологическими и историко-археологическими причинами.8. В дефинициях словарей можно выделить ядерные характеристикиинварианта образа, отметить и проследить их изменение с течением времении выявить ключевые дискурсивные маркеры и стратегии подачи той илииной информации.
При анализе словарей на протяжении двух веков можноотметить несколько важных тенденций: увеличение аппроксимации стратегии неточности и сокращение фактической информации, интерес клегендам. Научная информация окончательно уходит в специализированныесловари, а словари языка и культуры опираются только на максимальносжатое, без деталей стереотипизированное представление.9. Развитие мифа в XXI веке принимает новые формы: это интернетрассказ,автором которогостановится297активныйчитатель–фанатмифического/художественного мира произведения.
Финфикшен – это одна изформ доступа к мифу, к свободному творчеству, не скованному рамкамиканона, его преобразования и обновления. Поскольку миф все сильнее исильнее замыкается в рамках того, что относится к стереотипу и прототипу,зажимается в рамки создателей массовой культуры, обычные читатели таквозвращают свое право на миф, как создаваемый в народной среде.Исследование показало, что даже ядерные характеристики концепта могутбыть подвержены разрушению и видоизменению, однако в рамках одногорассказа это происходит только с одной ядерной характеристикой – другиепродолжают работать, и даже усиливаются.
Усиление происходит черезповторениеиособуюнагрузкуключевыхслов,составляющихконцептуальную сетку дискурса.10. Структураконцепта, как он представлен в произведенияхфанфикшен, имеет только небольшую часть характеристик, в отличие отполномасштабного художественного произведения, частоотсутствуетисторически сложившаяся концептуальная доминанта. Фанфикшен – этоэкспериментальный материал изучения отдельных свойств концепта in vitro.Именно в них заключены те идеи, которые могут быть соединены творцомслова (писателя) или образа (режиссера) и преобразованы в новыймифологический мир.11.
В массовой культуре потребления, присутствует и дальнейшееобеднение концепта, превращение его в имя-бренд, где реализуется толькоодна черта, которая должна вызвать приятные чувства у будущегопотребителя. Первичным здесь становится время мифического - удаленное, апотому и притягательное.ЗаключениеАртуриана, как представляется, - явление, существующее на стыкенескольких пространств: это и мифология, сопряженная с архетипичностьюобразов,глубинностьюсюжетныхколлизийиконфликтов,эторазвивающееся человеческое творческое сознание, принимающее на веру и298канонизирующее историю,или, наоборот, пытающееся сформулироватьсобственную интерпретацию, это литература, определяющая форму вкоторой миф существует в не-архаическом обществе, это дискурс,объединенный общими темами и персонажами, это разговор текста с текстомчерез века, разделяющие поколения. Миф, изначально сохраняющий ипередающий опыт поколений, развивается вместе с человеком, еготворящим, потребляющим, соотносящим со своим мировоззрением, а такжеиспользующим уже в новую эпоху.