Диссертация (1102201), страница 58
Текст из файла (страница 58)
It was a secret team, composed of the best, and not everyone knew(or believed) it existed. Hence the name 'Camelot'. Вновь мы наблюдаемиспользование слов – репрезентантов, но в ином контексте, описывающегоне самого Артура, а его окружение.Подразделение отличается не только храбростью, сплоченностью иособым профессионализмом, но и тем, что никто из его предшественников непродержался на посту руководителя дольше месяца: Before I give you this post,I must ask. Did you want to be in charge in the field, or act as a handler or theteam.
Their last 3 Colonels have been handlers - the latest one said he was goingto be in the field, but changed his mind not a week into the job.Противопоставляетсяработавреальныхбоевыхусловиях,когдаруководитель группы должен доказать свой авторитет, и работа толькоруководителя. Герой выбирает работу in the field, что говорит и о еговозможной храбрости и видимо не меньшей силе и профессиональности.ПолковникАртурКастуспоказываетсякакчеловекспокойный,контролирующий эмоции, поэтому мы узнаем, что он обеспокоен, толькочерез использование глаголов, описывающих соматизмы: Arthur asked,frowning; Arthur nodded, thinking about it; Arthur frowned at him…Он берется руководить подразделением, которое также описывается какнеуправляемое, непредсказуемое и даже агрессивное: It was a bit of a rogueteam, with no attachments, and had always been considered a wild card87,Well...not volatile88, per say, but...you'll see.
They don't exactly...like newcomers.Они способны руководить собой самостоятельно: run ourselves. Возможно,он сможет обуздать их нрав и приучить к подчинению, к признанию своейвласти и авторитета: The General simply raised an eyebrow, deciding that it87someone whose behaviour or effect on a situation is difficult to guess (Longman)1) a volatile situation is likely to change suddenly and without warning2) someone who is volatile can suddenly become angry or violent( Longman)88283would be best not to try and explain the…volatile aspect of the team to ArthurCastus.
After all, maybe he could tame them.Последнее замечание остается неясным, поскольку, как и многие другиепроизведения fan fiction, оно не окончено. Прерывается рассказ на первойсловесной схватке полковника Кастэса и майора Ланселота, в которойпоследний показывает свое нежелание подчиняться новоприбывшемуначальству. Отметим, что идея военной секретной службы, обеспечивающейспасение всему миру, была реализована в 2015 году в фильме «Kingsman», замногочисленные аллюзии остроумно названный критиками «рыцарскойбондианой» или «шпионами круглого стола».Все отмеченное выше позволяет сделать следующие выводы: присерьезной замене или реорганизации концепта, лежащего в основепроизведения,опоройвсегдабудутвыступатьпрототипическиехарактеристики. Даже в максимально и намеренно видоизмененном рассказе―Noble‖, герой связан с военным делом, он храбр, находится в замкнутомпространстве мифического военного подразделения, потенциально являетсяруководителем (лидером).
Вероятно, что, обладая сильным характеромлидера, он сможет заслужить и авторитет, тем более, что автор краткоотмечает, что он собирался поддерживать военное морское братство: justgood old fashioned brotherly bonding and the love of brother-in-arms. Cause I'vealways had a profound respect for military personnel, and the strength of thebrotherhood of the Marines.Изменение хронотопа приводит к усилению других прототипическиххарактеристик, таких как лидерство, сила. Причем, проявлять их необходимов сложных, почти конфликтных ситуациях.
При разрушении одной изядерных характеристик героя происходит компенсация через семантизациюдругих прототипических характеристик. Изменение хронотопа являетсянаиболее сложным видоизменением, поскольку мы отмечали важностьконцептуализации пространства для всех возможных произведений. Наизменение хронотопа не решился даже М. Твен. Однако, Артур все равно284действует в неком ограниченном пространстве секретной группы, он всеравно не вписан в современный мир полностью, возможно действиепроисходит на море или на военном корабле, что прототипичеки связанно сидеей острова Аваллона, где защитник родины ждет своего часа.Значительную роль в поддержании идентичности играет имя героя, хоть иизмененное, но вполне узнаваемое, а значит выполняющее функциюреференции.2)Смена времени действия.Еще одной попыткой перенести героя в настоящее время или вситуацию,близкуюнастоящемумоментуявляетсярассказавтораnikkiemjinkx "King Arthur: Modern day respin", Однако, хотя автор иманифестирует в названии и в кратком описании рассказа, что Артур будетдействовать именно в настоящем времени, он не может уйти от заданноголегендой фрейма и помещает школу на остров Аваллон и строит сюжет так,как он разворачивается в классическом мифе, повторяя все до мельчайшихдеталей, меняя лишь роли и социальное положение героев в средневековоммире на должности в школе: I walked into Avalon school.
When I walked into theschool everyone began staring at me-for what I don't know?I walked down anarrow hall way with many lockers on the walls. A group of women were huddledtogether and whispering excitedly. Ученик попадает в школу, знакомится сосвоимиодноклассниками:GuinevereDameиLance,атакжепреподавателями: Ms. Clarke, Merlin. Он получает записку от Морганы,своего будущего врага.Используютсявсезначимыесоставляющиеконцепта:Аваллонпредставляет собой весьма странный остров, никак не связанный с внешниммиром, живущий по законам кругового, возвращающегося мифологическоговремени. Язык, на котором написано расписание занятий, вызываетсложности для прочтения и понимания, что, скорее всего, отсылает к егодревности, возможно, что это не современный английский язык, а вариантдревнеанглийского или среднеанглийского.
"...I was just wondering what this285time table was saying, I cannot understand a word of it, would you kindly helpme?"; "Oh your time table, yes that old thing, here.И по прошествиинекоторого времени, " I was now used to Avalon, <...>used to their language...".Единственной попыткой стилизовать под устаревшее употреблениеявляется прямая речь Морганы в конце рассказа: «Thy life is at risk». Также вовремя кульминации рассказа, автор напрямую утверждает, что средневековьепрорывается в современность: "Oh Arthur what's happening I was reading in thelibrary when the walls came down and people-they were killing each other withswords! It's just like something out of the middle ages!"Тем не менее, утверждается сходство с прототипом через имя героя:Arthur Pendragon без каких-либо изменений. В контексте рассказа этоозначает, что герой возвратился для того, чтобы вновь получить меч из рукДевы Озера, сразиться с Морганой и Мордредом и вновь либо погибнуть дляследующего возвращения на Аваллон, либо выжить и править островомшколой.
Все это мы узнаем из урока истории, где изучаются легенды окороле Артуре и преподаватель намекает пока ничего не знающему ученикуо его предназначении следовать легенде: Hold on a second you have the samename as, Arthur Pendragon that King of Camelot. You know, the story of Merlin,Guinevere, King Arthur and Uther?"."I'm Ms Clarke, your history teacher. Isn't it a coincidence though that we'relearning about King Arthur right now, and you're Arthur Pendragon.В рассказе напрямую создается отсылка к легендам о короле Артуречерез указательные местоимения: that Arthur, that stuff, that old thing, thatAvalon, that story. Посредством дейксиса устанавливается связь с прошлым.Часто употребляется определенный артикль там, где его употребление можетбыть оправдано только стилистически: "Arthur" Merlin says to me.
"It's too latenow, it's time-you need to begin the war. I need to tear down the walls which arekeeping the war oblivious. Time is running out." При этом о какой войне идетречь, можно только догадываться. Впрочем, знакомый с произведением«Смерть Артура», либо с многократно реализуемым в культуре фреймом286артуровского мифа, вспомнит последнюю битву короля с Мордредом за трон.Употребление определенного артикля делает это знание само собойразумеющимся что косвенно доказывает необходимость рассмотренияфанфикшена в рамках теории интертекстуальности.89Стилистическим является и употребление определенного артикля вовнутреннем монологе героя, вступая в противоречие с показателямимодальности в том же предложении: I sat in one of the chairs and Ms Clarkewent into detail about King Arthur's life.