Главная » Просмотр файлов » Го Синь-И. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие

Го Синь-И. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие (1101944), страница 32

Файл №1101944 Го Синь-И. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие (Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие) 32 страницаГо Синь-И. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие (1101944) страница 322019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 32)

ФЕ чжи юй наохоу ШШШШ (букв.: 'положить что-то за мозг') — метафораполного забвения.2. Мозг в метонимическом смыслеФЕ нао манъ чан фэй ШШШШ (букв.: 'мозг полный, кишки жирные') — 'отолстом человеке'. В данном случае мозг обозначает лицо или голову, а кишки — тело.Здесь также проявляется противопоставление 'верх-низ'.С подобной ситуацией мы встречаем и в ФЕ гань нао ту ди ^ШШШ (букв.:'печень и мозг размазаны по земле') — 'отдать жизнь; не пощадить живота своего (ввысших целях)'. Печень в данном случае обозначает тело, в то время как мозг —голову.При этом мы наблюдаем и соматические пары, в которых входят лексемы мозг,кишки и печень.В русских ФЕ метонимическое значение словал<озг {^голова'') отсутствует.2.2. Горло[ГОРЛО и ГЛОТКА1Лингвистическое определение горла дается в Толковом словаре русского языка.Горло — это "передняя часть шеи, заключающая в себе начало пищевода идыхательных путей" [Словарь русского языка в 4-х тт.

1981: 334]. По Ожегову иШведовой, горло имеет такие значения 1. 'передняя часть шеи'; 2. 'общее названиезева, глотки и гортани' [Ожегов, Шведова 1999: 139].В народной анатомии глотка и горло часто отождествляются. Во фразеологиилексемы горло и глотка являются синонимами. Поэтому мы будем рассматривать этилексемы вместе.По своему месту в теле человека горло (глотка) связано с шеей, котораяисполняет роль переходной части между головой и -^-елом; горло связано также спищеварительным трактом и дыхательной системой.

Все эти связи нашли отраженииво фразеологии русского и китайского языка. Рассмотрим подробно ряд ФЕ скомпонентом горло {глотка).125Метафорические значения лексемы горло! глоткаГорло и глотка являются жизненно важными частями тела. Лексемы,обозначающие эти части тела, встречаются в составе русских ФЕ со значением общейугрозы человеку (в том числе угрозы жизни) и сочетаются с глаголами со значениемфизического воздействия.

Например: брать за горло {глотку) — 'грубо,бесцеремонно заставлять, принуждать к чему-л., ставить в безвыходное положениекого-л.'; подступать с ножом к горлу — 'настойчиво просить, требовать'; горлосвязано с шеей и является естественной отметкой на шкале измерения роста человека(например, воды по горло). В ФЕ такая отметка метафорически маркирует степеньзанятости человека: по горло (занят, перегружен) — 'очень сильно, чрезвычайно' {делпо горло, сыт (делами) по горло).По функции приема пищи горло и глотка имеют метафорическое осмысление'пища и наполнение желудка': есть в три горла — 'есть очень много, жадно есть';увеличение съеденного по сравнению с обычным передается через умножение числагорл (здесь лексема горло выступает в значении 'мера объема съеденной пищи'); кусокв горло {глотку) не лезет {идет) — 'кто-либо не может есть от усталости, волнения ит.п.'Горло и глотка также ассоциируются с питьем: промочить горло (разг.) —'выпить немного жидкости'.По функции участия в образовании речи в большинстве ФЕ лексемы горло иглотка трактуются метафорически как 'крик или пение': брать {взять горлом) горлом(прост.) — 'добиваться чего-либо 1фиком, руганью'; во всё горло {всю глотку)(прост.) — 'очень громко (кричать, орать и т.п.)', а также: во всю глотку, во весь рот;орать, петь в две, три глотки — 'о количестве кричащих, поющих и т.п.'.

В данномслучае умножение числа глоток, горл передает интенсивность крика или пения.В китайской фразеологии нами зафиксированы только две ФЕ с компонентом хоуЩ: 'горло, гортань, глотка' или архаизмом хан Пд; 'горло, глотка'. В китайском языкеколичество ФЕ с сомагизмом хоу или хан небольшое.

Как и в русской фразеологии,метафорические смыслы китайских ФЕ связаны с речью или приемом пищи. Вкитайском языковом сознании существует представление о том, что глотка (илигорло), представляющая собой по виду трубку, может быть свободной или чем-тозабитой, что находит отражение во фразеологии: жу гэн цзай хоу ШШ&Ш (букв.:'как рыбьи кости в горле') — 'сильно хочется выговорить что-то'; инь хан гаогэ ^ [П/СЩЩ. (букв.: 'тянуть горлом и громко запеть') — 'громко запеть, петь во весь голос'. Вкитайском языке умение петь называется гэхоу ЖШ (букв.: 'горло пения') 'певческое горло'.Таким образом, в обоих языках существует два пути образования126метафорических смыслов ФЕ, содержащих в своем составе соматизмы горло и глотка.Образование метафоры мотивировано двумя функциями глотки: как канала приемапищи и как речевого тракта.

Отметим, что в русском языке ФЕ с этими соматизмамизначительно больше, чем в китайском.2.3. Органы средостения[ЛЕГКИЕ, ЛЕГКОЕ]Легкие — 'это орган дыхания у человека и позвоночных животных,расположенный в грудной полости' [Словарь русского языка в 4-тг. 1982: 168]. Врусском языке нами не зафиксировано ни одной ФЕ с компонентом ^легкие\Фэй ^ 'легкие'в китайской народной медицине считается "крышей" над всемиорганами г{зан и фу. Это одна из причин для определения легких как ближайшего кповерхности тела внутреннего органа.В китайской фразеологии фэй |ф 'легкие' часто рассматривается как синонимсинь 'сердце'. Синь и фэй имеют общее местонахождение, и они вместе, с точкизрения китайской медицины, образуют один из пяти плотных органов (у 1{зан S l i ) (В русском языке сердце и легкие называются "органами средостения"), В связи сэтим фэй часто (вместо и наряду с синь) управляет духовной деятельностью,например настроением и помыслами.

В составе ФЕ синь и фэй образуютсоматическую пару.ФЕ фэй фу чжиянь ШШ1^Щ (букв.: 'речь из легких и полых органов') означает'задушевные (самые искренние) слова'; лан синь гоу фэй Ш'ЬШШ (букв.: 'волчьесердце, собачьи легкие') — 'жестокий, свирепый, вероломный и неблагодарный'.Отметим, что организм животного в китайском традиционном восприятии всегдаслужит основой для выражения отрицательных оценок, что проявляется, в частности,в китайской фразеологии. Лексема фэй 'легкие' образует соматические пары также ссловами - названиями других внутренних органов, таких, как чан 'кишки', гань'печень': ФЕ бе цзюй фэй чан ЩМсШШ (букв.: 'иметь необычные легкие и кишки')означает 'иметь плохие намерения и помыслы'; ср.

«сехоуюй»: яоланьли фанфэйгань — синь бу ань ШШШ1$ШШ'~'Ь^'^'- 'легкие и печень лежат в колыбели(т.е. неспокойны) — сердце не на месте'.127[СЕРДЦЕ]Сердце — 'центральный орган кровеносной системы в виде мышечноо мешка (учеловека в левой стороне грудной полости' [Ожегов, Шведова 1999: 712]. Понятие'^сердце" занимает одно из главных мест в русских религиозных, фольклорных ипоэтических текстах. Референту сердце в китайском языке соответствует односложноеслово синь >C^^.

Понятие синь /C^^ В китайской культуре играет чрезвычайно важнуюроль. В крггайской философии существовало специальное «Учение о сердце» (12-16вв.).Кроме основного значения - 'центральный орган кровеносной системы в видемышечного мешка', лексема сердце имеет разветвлённую систему значений и врусской, и в китайской фразеологии. Идиоматические смыслы ФЕ с компонентом"сердг/е" непосредственно связаны с внутренним, психо-эмоциональным состояниемчеловека и основаны на переосмыслении значений словесных комплексов-прототиповфразеологизмов, включающих в свой состав лексему сердце.По наблюдению А.

Вежбицкой, сердце, будучи внутренней невидимой частьютела, в связи с характеристикой внутренней и невидимой части тела, обычнорассматривается как средоточие эмоционального опыта, а не как орган выраженияэмоций [Вежбицкая 1999: 540].Значение слова сердце в русском языке достаточно глубоко истолковано всловарной статье Л. Иорданской в Толково-комбинаторном словаре русского языка[Иорданская 1984: 731-745]. С точки зрения анатомии, сердце представляет собойцентральный орган кровообращения,Е.В. Урысон подробно рассматривает значение лексемы сердце, которое, вотличие от души, представляется лишь органом чувств и связанных с ними желанийчеловека, но не его внутренней жизни в целом. Оно связано с наиболее природной,стихийной частью внутреннего мира и, главное, является материальным органом[Урысон 2003: 21-27].В китайском языке односложное слово синь, как самый продуктивный компонентв лексикологии редко употребляется в прямом значении как физический орган.Мы представим следующие семантические группы ФЕ с метафорическими иметонимическими переносами лексемы сердца в русском и китайском языках.1.

Метафорические значения лексемы сердцеМетафорические смыслы ФЕ связаны с различными харакгеристиками сердца,обозначенными предикагивными членами синтаксических конструкций.В русской фразеологии большое сердце это характеристика 'отзывчивого,доброго, душевно щедрого человека'. Данная ФЕ представляет собой следствие128метафорического переноса размера сердца на личностные качества человека. Атрибут"большое" осмысляется как особое личностное качество - способность вместитьинтересы другого человека, душевная щедрость, доброта, отзывчивость;В китайском языке цусинь Ш^й- (букв.: 'толстое сердце') — 'рассеянный,рассеянно'; г^синь дай Ш'й^^^Ш (букв.: 'толстое сердце, большой смысл') —'невнимательный, рассеянный; невнимательно'; сисинь Ш 'Ь' (букв.: 'тонкоесердце') — 'внимательный'; сяосинь ф /[j (букв.: 'маленькое сердце') —'осторожный, осторожно'; в китайском языке отсутствует словосочетание "большоесердце", которое присутствует в русском языке; сюйсинь Ш^С;^ (букв.: 'пустоесердце') — 'скромный, скромность'.Китайская ФЕ синькуанъ типан iV/ШШШ- (букв.: '[если] сердце широкое, (то и)тело полное) — 'раздобреть от вольготной жизни'; синьсюн чжай '{^ШЩ (букв.:'узкие сердце и грудь') — 'мелкий, мелкой души; малодушный'; здесь синь - ти'сердце - тело' и синь - сюн 'сердце - легкие' образуют соматические пары;Цвет.

В русском языке нами не зафиксировано ни одной ФЕ, где характеристикойсердца является цвет. Однако в китайском языковом сознании цвет являетсяважнейшим признаком сердца. Китайское cлoвocoчetaниe данъсинъ ^i\j(букв.:'красное сердце') означает 'преданность; верность'; и пянъ данъсинъ —•>Ц'Л"''й^ (букв.:'одно красное сердце') — 'человек беззаветно преданный чему-либо'; хэйсинь Ц/Ь^ — 'черная (злобствующая) душа'.В китайском языке ФЕ хуйсинь Ж'^ (букв.: 'серое сердце') — 'пасть духом' —означает не постоянное свойство человека, а лишь одно из его состояний.Исходный материал: золотое сердце — 'о добром, отзывчивом человеке';каменное сердце — 'о бесчувственном, бессердечном, жестоком человеке'.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
5,33 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6510
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее