Го Синь-И. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие (1101944), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Русская ФЕ сунуть взубы — (прост, экспрес.) кому, означает 'непосредственно кому-л.' (обычно в качествевзятки); синоним — дать на лапу (о взятке).Таким образом, соматизмы рот и зуб участвуют в близких по значению ФЕ,связанных с речью (набрать в рот воды, чесать зубы) или питанием (не брать в рот,щелкать зубами).
Однако в русском и китайском языках фразеологические единицы ссоматизмомро/w представлены шире.[ЯЗЫК]в своей анатомической трактовке лексема язык — это 'подвижный (мышечныйорган во рту, который является органом вкуса, способствует пережёвыванию иглотанию пищи, а у человека участвует также в образовании звуков речи'[Комплексный словарь русского языка 2001: 1227].
Иными словами, язык в русском79понимании представляет собой "орган речи" и орган, принимающий участие в приемепипщ, скрытый в полости рта, показ которого обладает символикой, варьирующейся вразных ьо'льтурах.Во фразеологизмах русского языка лексема язык считается одним из самыхпродуктивных компонентов (более 30-ти единиц; по частотности находится после ФЕс компонентами рука, глаз, голова, нога и сердце). Причина этого в том, что лексемаязык в русском языке полифункциональна, в том числе она имеет значение —'система звуков, слов, грамматических правил, с помощью которых люди выражаютсвои мысли, говорят друг с другом'. Кроме этого, язык является одним из трудовыхорганов.В китайском языке количество ФЕ с соматизмом шэ "^ 'язык' невелико.Лексема шэ ""язык" имеет лишь такие значения: 1.
'орган речи'; 2. 'анатомическийязык'. Кроме того, лексема шэ в составе китайских фразеологизмов чаще выступаетне самостоятельно, а в составе соматической пары.Лексема язык в составе ФЕ может выступать как в прямом, так и в переносномзначении.1. Прямое значение лексемы языкРассмотрим немногочисленную группу примеров ФЕ, в которых данная лексемаупотреблена в прямом значении — 'орган вкуса'.Лексема язык является названием органа вкуса и в связи с этим входит в составФЕ именно в такой функции, например: язык не лопатка, знает что сладко — 'языкопределяет вкус'; язык проглотишь — 'о чем-н.
очень вкусном'. В китайскойфразеологии нами не зафиксировано ни одной ФЕ в данном значении.Возможность и невозможность говорить. Процесс говорения в ФЕ с компонентомязык описывается как метафора действия ("развязывается, ворочается, чешется").Слова как будто находятся на краю рта, как в ме1пке,"завязанные" языком: языкразвязывается у кого-либо, язык развязался у кого-либо — (разг ирон.) 'кто-либовдруг начинает много, безостановочно говорить, становится болтливым'; язык неворочается у кого — (устар. прост.) 'кто-либо не решается (сказать что-либо)'; языкчешется у кого — (разг, ирон.) 'кто-либо не может утерпеть, удержаться от разговора,от разговора, от ненужного высказывания'.В китайском языке данное значение выражено с помощью лексемы рот(токоу эр чу ЩРШЖ букв.: 'выскользнуть изо рта') или зубов (цичи ЩШ букв.:'разжать зубы').Лексема язык принимает участие в метафорическом выражении смысла ФЕ —'лишение дара речи' в выражении: чтоб у тебя (него и т.п.) язык отсох — (прост,бран.) 'пожелание лишиться дара речи собеседнику, говорящему что-либо плохое'.Метафорический смысл ФЕ язык отнялся у кого-либо — (разг.
экспрес.)80'кто-либо замолчал от неожиданности, удивления, страха; потерял способностьговорить' - результат переосмысления всей ситуации. Лексема язык употребляется взначении 'орган речи'. ФЕ описывает не реальное физиологическое явление, авнутреннее состояние человека, вызванное потрясением. Близкое значение имеет ФЕязык прилип к гортани у кого-либо — (разг.) 'кто-либо замолчал от смущения,удивления, страха'. В последней ФЕ участвует соматическая пара язык- - гортань чтоне так часто встречается в русской фразеологии.В китайском языке чжан коу цзе шэ 5 й Р | р ^ (букв.: 'открыть рот и не быть всостоянии повернуть языком') — 'потерять дар речи, онеметь, оцепенеть от испуга,растерянности'; синонимом является ФЕ чэн му цзе шэ В^ @ /|р ^(букв.:'вытаращить глаза и привязать язык') — 'онеметь, обалдеть, от конфуза лишрггьсядара речи'.Лексема язык употребляется в прямом значении в ФЕ, которая имеетметафорическое значение 'ссора, спор': чунь цян шэ цзянь ЩШ^Ш ('губы— копья,а язык — меч') — 'ожесточённый спор, горячая полемика'; в китайском языкефразеологические пары коушэ Pf^" 'рот и язык' и чуньшэ Щ"^ 'губы и язык'обозначают 'ссора, спор'.
В русском языке нами не найдено ни одной ФЕ с такимзначением.2. Метафорический смысл лексемы языкВ составе ФЕ, как русских, так и китайских, лексема язык имеет метафорическоезначение 'способность говорить, общаться'. Идея говорения (или, наоборот, молчания)так или иначе прослеживается во многих фразеологизмах со словом язык.ФЕ со значением 'говорение': язык <хорошо> подвешен — о том, кто умеетсвободно, гладко говорить, писать; острый язык (язычок) — 'о том, кто остроумен,саркастичен в разговоре.Данное значение в китайском языке представлено следующими ФЕ: санцуньбулань чжи шэ Htl^f^Jli;^'^" (букв.: 'трехдюймовый неразваренный, в смыслетвердый, неутомимый язык') — 'хорошо подвешенный язык, дар красноречия, дарубеждения'.
Три дюйма значит 7,5 сантиметров. Данная конструкции в китайскомвосприятии не означает, что человек с длинным языком болтлив, а наоборот, имеетположительную коннотацию. Как и в случае лексемы 'рука' численнаяхарактеристика указывает на высо1ото степень признака (например, сань тоу лю бэйHШ7лW (букв.: 'три голов, шесть рук') в параграфе/тука).В русском языке лексеме язык могут быть приписаны различные свойства (злой,острый, поганый).
В сочетании с прилагательным "злой" (здесь в качестве синонимаможет быть "острый") образуется метафорическое значение ФЕ - 'злословие': злойязык у кого-либо — (разг. экспрес.) 1. кто-л. саркастичен в разговоре, часто81иронизирует над кем-либо или на чем-либо; 2. манера, способность остро, резко,насмешливо говорить, судить о ком-л. или о чем-л.
Цитата из "Горя от ума" А.С.Грибоедова: "Ах, злые языки страшнее пистолета" уже стала поговоркой.В китайском языке это значение может быть представлено более развернутойконструкцией в ФЕ шэтоу мэй дао, шажэнъ бу цзянь сюе |§"Ш'?^7] — ^A-^MlQl(букв.: 'у языка нет ножа, убьет человека даже кровь не видна'); щянь цзуй бо шэ ^ЩЩ"^ (букв.: 'острый рот, тонкий язык') — 'резкий на язык; колкий; ехидный'.Данная ФЕ показывают, что язык, как орган, должен имеет определенную толщину.Слово "тонкий" в китайском языке имеет коннотацию "бессердечие и язвительность"(в русском языке это значение передается в слове "острый").В подгруппе "говорения", лексема имеет метафорическое значение 'болтливость,пустословие': язык без костей у кого — о тот, кто кто-либо очень разговорчив, не вмеру болтлив, говорит глупости; длинный язык (разг ирон.) — \.
у кого 'кто-либоболтлив, не сдерживается в разговоре'; 2. 'болтливость, несдержанность в разговоре;склонность к распространению сплетен'. Данная метафора универсальна. Китайскийэквивалент чаншэ : й $ соответствует русской ФЕ и в плане содержания и планевыражения. Однако данная ФЕ часто употребляется для характеристики женщин.Отсюда другая ФЕ — чаншэфу й1§"Щ (букв.:'баба с длинным языком').Приведем еще один пример: чесать {мозолить) язык, а также синоним трепатьязыком (прост.) - 'заниматься пустой болтовней, пустословить'; китайскийэквивалент — цзяо шэгэнь Щ'^Ш (букв.: 'жевать корень языка').Наконец, лексема язык имеет значение 'средство коммуникации' (этометонимическое значение). На основе этого значения образуется ФЕ: обилий язык" —(экспрес.) 'полное взаимопонимание, согласованность в действиях'; "говоритьрусским языком — (разп экспрес.) '(говорить, сказать) совершенно ясно, чётко,понятно'.
Идиоматичность ФЕ создается за счет атрибута, а также окказиональнойформы падежа (*говорить языком).ФЕ со значением 'действие, состояние'. ФЕ язык на плече у кого — (разг ирон.)'кто-либо сильно устал, очень утомился. Видимо, смысл ФЕ основан напереосмыслении ситуации, когда собака высовывает язык от усталости. Близкое позначению выражение: устал как собака. Высунув язык означает 'торопясь, в спешке'.Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что в русском языке существуетбольшое число ФЕ со значением 'говорения, общения человека', в которых участвуетлексема лзык:, обозначающая активный орган артикуляции.В китайском языке большинство ФЕ с этим значением включают в свой составлексему/?ow, представляющую собой обобщенное понятие органа речи.Поэтому в русском языке компонент язык в составе ФЕ употребляется чаще, чемлексемы губы, зубы или рот, тогда как в китайском языке рот чаще встречается в ФЕ,чем единицы губы, зубы и язык.
Различия русских и китайских ФЕ покажем в таблице1:82Таблица 1Значение: 'речь'Китайские ФЕРусские ФЕсункоу Ш Р (букв.:'развязать рот')развязать я^ыкфан минь чжи коу шэнь юй фан чуань IS^Si^ злые языки страшнее пистолетаРв5$'В5]11(букв.: остерегаться народны устсложнее чем борьбу с наводнением реки)моя Ш^ (букв.: 'тереть зубы')болтать языкомлу чжанцзай цзуй шан ^Щ.^Щ^'дорога растет во рту')(букв.: язык до Киева доведётсинь чжи коу куай 'OiSPR (букв.: 'сердце несдержанный (быстрый) на язык; что напрямое, EOT быстрый')уме. то на языкечаншэ Ш^ (букв.:'длинный язык')длинный языкдаоцзы цзуй, доуфу синь:Ц-^-Щ'а.Ш'Ь злые языки страшнее пистолета(букв.: 'рот - нож, сердце — бобовыйтворог') — 'злой на словах, но добрый вдуше', коу ми фу цзянь Р ^ Ш М (букв.:'рот — мёд, живот — меч') — 'на языке мёд, апод языком (на сердце) лёд'[ЧЕЛЮСТЬ]Челюсть — 'каждая из двух лицевых костей, в которых укреплены зубы'[Словарь русского языка 1984: 660].