Диссертация (1101942), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Даннаяработа посвящена исследованию взаимодействия этих «двух» миров напримере конкретных произведений Н. Садур, раскрытию «второго», образногоплана, выявлению авторского «шифра», который позволяет увидеть во внешнеалогичномязыкеповествованиявнутреннююлогикуискрытуюзакономерность в расположении частей.Объектисследования–поэтикадвухнаиболееизвестныхирепрезентативных произведений Н. Садур: пьесы «Чудная баба» и романа«Сад» 58.
Выбор разнородных текстов обусловлен стремлением показать, чтонесмотря на родовые различия, в любых произведениях Н. Садур присутствуетдвоемирие, и сквозь буквальный план изображения просвечивает иносказание, 58В выборе пьесы мы руководствовались утверждением Н. Л. Лейдермана и М. Н. Липовецкого о том, чтопьеса Н. Садур «Чудная баба» является «ключом» к ее философскому театру (См.: Лейдерман Н. Л.,Липовецкий М. Н. Указ. соч.
С. 516). Роман «Сад» Садур называет своей самой «зрелой вещью в прозе»(Ульченко Е. Указ. соч. С. 6). 29причем связь между двумя планами строится на основе отражения одного вдругом.Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы предложитьинтерпретацию отдельных произведений Садур, которая позволит обнаружитьцельное смысловое ядро во внешне алогичном повествовании, раскрытьвнутреннюю связь между отдельными частями, дать представление оцелостности текстов и единых принципах поэтики прозы и драматургии,проиллюстрировать своеобразие художественного мира писательницы.Задачами исследования является:– истолкование кажущихся алогичными сюжетных ситуаций и языкапьесы «Чудная баба», анализ ее центральных образов;–анализсюжетно-композиционныхособенностейромана«Сад»,исследование его образной структуры, рассмотрение центрального мотивадвойничества в романе;– реконструкция латентной системы лейтмотивов в прозе и драматургииН.
Садур.МетодологическойС.С. Аверинцева,Б.А. Успенского,основойдиссертациипослужилиМ.М. Бахтина, О.М. Фрейденберг,Б.В.Томашевского,В.Б.трудыЮ.М. Лотмана,Шкловского,Н.Т.Рымаря,С.З. Агранович, Е.В. Саморуковой и др. В данной работе используется метод«пристального чтения» текста, восходящий к теории и практике англоамериканской «Новой критики» и отечественного структурализма (ТартускоМосковской школы).
Такое прочтение предполагает отношение к драматургииипрозеН. Садуркаккхудожественномутексту,наполненномумногочисленными семантическими перекличками отдельных слов и образов,которыевзаимообогащаютдругдругаисоздаютдополнительныеиндивидуально-авторские оттенки значений. Большинство слов у Садур имеетдвойной смысл,которыйобнаруживается30тольковретроспективномосмыслении событий, реплик и поступков персонажей. Суммируя эти смыслына разных уровнях анализа, мы обнаруживаем узловые точки (доминирующиемотивы), которые позволяют определить ускользающий динамический смыслцелого.
Подобный подход, на наш взгляд, является наиболее продуктивнымметодом анализа текстов Н. Садур.В плане практической значимости диссертационное исследованиеможет быть использовано при подготовке лекционных и практических курсовпо истории новейшей русской литературы и современного литературногопроцесса.Апробация результатов исследования была осуществлена в формедоклада на международной научной конференции студентов, аспирантов имолодых ученых «Ломоносов» в МГУ им. М. В. Ломоносова в 2014 году, атакже в форме серии публикаций.
Положения диссертационной работыотражены в публикациях, осуществленных в ведущих рецензируемыхжурналах, рекомендованных ВАК:1. Петрова А. В. Роман «Сад» Н. Н. Садур: к вопросу интерпретации //Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Серия 9.«Филология. Востоковедение. Журналистика».
2013. Вып. 2. С. 69-77.2. Петрова А. В. Проблема интерпретации внутренней и внешнейреальности в повести Н. Садур «Вечная мерзлота» // Вестник Московскогогосударственного областного университета. Серия «Русская филология». 2015.№ 1. С. 48-57.3. Петрова А. В. Скрытый сюжет в романе Н. Н.
Садур «Чудесные знакиспасения» // Вестник Московского государственного областного университета.Серия «Русская филология». 2015. № 3. С. 111-121. 31Глава 1. Пьеса «Чудная баба» как поэтическая метафора«расколотого» человекаПьеса «Чудная баба» включает элементы иносказания, зашифрованнымспособом указывающие на переломное событие, которое происходит с главнойгероиней Лидией Петровной в поле, заставляя ее подвергнуть сомнениюмиропорядок и истинность очевидных причинно-следственных связей.
СмыслпроизошедшегосЛидиейПетровнойостается«непрозрачным»– еесобственное описание события не проясняет, а напротив, затемняет суть: онарассказывает Александру Ивановичу, как на картофельном поле ловила некуюБабу, назвавшую себя «злом мира», и хотела установить рай на Земле, но,потерпев неудачу, стала причиной гибели всех людей, которые из живыхпревратились в ювелирные подделки под себя «настоящих». Перед намипример описания события, которое одновременно выступает в качестве знакаиных явлений: оно призвано указать на реалии духовного плана жизничеловека, отразить перелом в его мировосприятии. Это описание соединяет всебе образность и знаковость, что, по утверждению С.
С. Аверинцева,определяет символ и символическое искусство59.Структурно символ, как указывает ученый, состоит из дихотомическогоединства, двойной компоненты – предметного образа и смысла, которыеневозможны один без другого, но при этом их связь исключает полное слияние:между ними всегда существует некий зазор, небольшая погрешность, непозволяющая им войти в отношения абсолютного тождества, что создаетперспективу глубины, наличие невыразимого, но чувствуемого. Образ и смысл,чтобы стать символическими, должны перейти в состояние динамического 59С.
С. Аверинцев дает такое определение символу: «…символ есть образ, взятый в аспекте своей знаковости, и<…> он есть знак, наделенный всей органичностью мифа и неисчерпаемой многозначностью образа»(Аверинцев С. С. Символ // Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. / Под ред. А. А. Суркова. Т. 6. М.:Советская энциклопедия, 1971.
С. 826). 32взаимодействиямеждусобой,удерживатьсянаострие«притяжения/отталкивания». При встрече с символическим мы испытываемпротивоположные ощущения – с одной стороны, сознаем соразмерность образаи смысла, с другой стороны, чувствуем их неравенство. Это отсутствие статикимежду внешне тождественным и будет характеризовать символическоеискусствовцелом.Поэтомусимвол,соединяяданность,актуальное(предметный образ) с областью потенциального, невыразимого (глубинныйсмысл), не поддается рассудочной, «плоской» интерпретации, предполагаянаше личное участие в его познании. Наша активность проявляется в том,чтобы осознать данное нам в опыте нашего восприятия и переживания привстрече с символическим, перевести ощущение смысловой глубины на языкконкретных понятий, проявив область потенциального. Вот как об этом пишетС.
С. Аверинцев: «Смысл символа нельзя дешифровать простым усилиемрассудка, в него надо вжиться. <…> смысл символа объективно осуществляетсебя не как наличность, но как динамическая тенденция, он не дан, а задан.Этот смысл, строго говоря, нельзя р а з ъ я с н и т ь (здесь и далее разрядкаавтора – прим. А. П.), сведя к однозначной логической формуле, а можно лишьп о я с н и т ь, соотнеся его с дальнейшими символическими сцеплениями»60.Само изучение символа и символического искусства, таким образом,предполагаетсоединениеинтерпретациисаналитическойработойкомментирования, пояснений, дополнений, конкретизации – то есть извлечениятого потенциального, что существует в «свернутом» виде и остаетсяневысказанным в явленном (предметном образе), но предполагается в нем иугадывается за ним.Искусствотолкованиясимвола,пословамС.
С. Аверинцева,предполагает получение нового знания в диалоговой форме и осуществляетсятолько внутри ситуации человеческого общения, где мы, проявляя активнуюмыслительную деятельность в изучении объекта, также оказываемся в 60 Аверинцев С. С. Указ. соч. С.
826, 827.33пассивной роли слушателя, воспринимая «сообщение» художническогосознания, которое идет изнутри символического: «Если вещь только позволяет,чтобы ее рассматривали, то символ и сам "смотрит" на нас»61.Эта диалогическая природа символа, обращенность к «другому»убеждает нас в непродуктивности подхода, который предполагает поискрасшифровки символико-образных элементов пьесы через привлечениевнешних по отношению к ней семиотических систем: если мы будем пытатьсяобнаружить в тексте лишь общеизвестные готовые смыслы и идеи, которые онне предполагает, истолкование превратится в монолог, не имеющий живойсвязи с замыслом автора, с исходящим изнутри произведения «посылом». Болеетого, в этом случае тексты Н.
Садур предстанут еще более асемантическими,хаотичными, бесструктурными.В данной интерпретации мы попробуем указать на присутствие в текстахН. Садурособогородацелостности,чтоисключаетопорунаинтертекстуальный подход, который основывается на дешифровке смысла повнешним источникам и «чужому» слову. На протяжении всей интерпретациимы будем оставаться внутри произведения.Диалогическая природа творчества Н. Садур, ее «адресность» позволяетпроизведениям писательницы оставаться в значительной степени автономнымиот контекста. Н. Садур рассчитывает на совпадение с восприятием читателя,способного как бы услышать голос персонажей, выявить присутствующий«второй» смысл в реплике.