Диссертация (1101905), страница 25
Текст из файла (страница 25)
АльфредаПруфрока»).6. Формулировки, выводящие принцип разнообразия эмоциональных тонов наглобальный общечеловеческий уровень: «упорядоченная шкала человеческих эмоций»,«наибольшая широта человеческих страстей» (у Шекспира) и их «величайшая высота ивеличайшая глубина» (у Данте). Безусловно, суховатая, аскетичная, небогатая по гаммепредставленных эмоций и небольшая по суммарному текстовому объёму поэзия Элиота немогла даже приблизиться к такому разнообразию.456457Ibid. 271 – 277.OPP. P. 23 – 24: The Music of Poetry.927.
Лёгкость или усилие при достижении эффекта. Здесь речь идёт не об усилии присоздании произведения, а об ощущении лёгкости восприятия образа и порождаемого имвпечатления. «Непонятная» по своей природе поэзия Элиота достигала своего эффекта сбольшим усилием.8. «Выражать непостижимое в зрительных образах» (Элиот стремился к этому, однаков «Четырёх квартетах» сложные оттенки смысла часто выражались им напрямую, в видефилософского трактата (здесь уместно вспомнить Лукреция).9. Визуально-чувственный эквивалент философской системы (такой цели у Элиота небыло, ни в одном из его произведений).10. «Установление соответствий между самыми различными типами красоты»,мастерство в изображении разных видов блаженства (Элиот пытался прийти к этому послеобращения в англиканство, в «Пепельной среде» и «Четырёх квартетах», но его основнымамплуа было всё же изображение мрачных, депрессивных, абсурдно-бессмысленныхсостояний).По мнению многих комментаторов, в силу своего темперамента и биографическихобстоятельств, Элиот и в своей критике, и в своём творчестве прочитывал Данте поверхностнов том смысле, что не мог по-настоящему оценить и воплотить его понимание человеческойлюбви.
Как писал Г. Смит, «трагедия элиотовской поэзии в том, что, называя вещи своимиименами, в ней нет Беатриче»458. В недооценке значения любви как фундамента стиля ифилософии Данте упрекал Элиота и крайне авторитетный для него литературовед М. Прац459.По мнению Э. Черити, элиотовские герои, даже если они «подпитывались» дантовскимиаллюзиями, были полными противоположностями амбициозности автора «Божественнойкомедии», который, в отличие от Дж. Альфреда Пруфрока, «прежде всего, осмеливался«потревожить вселенную» и втиснуть её, как будто в мяч»460.Пытаясь подражать дантовской стилистике в отдельных местах «Литтл Гиддинга»,Элиот заявлял, что внешне простая и аскетичная манера Данте была самой сложной длявоплощения, колоссальным испытанием для словаря поэта, ибо «каждое слово очень сильно458Smith.
Op. cit. P. 7.Charity. Op. cit. P. 134 – 138.460Ibid. P. 139.45993выделяется». Работая над «Литтл Гиддингом», Элиот очень долго и тщательно подбиралкаждое слово. Большие сложности он ощущал и в области просодии461.Дантовское гармоничное восприятие бытия очень далеко от элиотовского чувстванеприятия жизни, ярче всего описанного в его переписке 1929 г. по поводу «Писем баронаФридриха фон Хюгеля племяннице»: «Меня впечатлила одна ремарка – мысль, приходившаямне в голову, но, по всей видимости, мало кого волнующая: существуют некоторые люди,которым религия вообще не нужна. Я не имею в виду таких людей, как Бэббит, или даже БертиРассел, – у них религиозный инстинкт очень силён, даже если направляется в другое русло; яговорю о нескольких людях, каких мне доводилось встречать, у которых такого инстинктапросто нет.
Они могут быть очень хорошими, или очень счастливыми; похоже, что они простоне переживают об отсутствии чего бы то ни было, не осознают пустоты – пустоты, которую яобнаруживаю посреди любого человеческого счастья и во всех человеческих отношениях икоторую можно заполнить только одним. Я – один из тех, кого это ощущение пустоты всёвремя влечёт к аскетизму или чувственности, и только христианство помогает примирить меняс жизнью, которая без него отвратительна. Но те, о ком я говорю, – поразительно, что срединих есть и хорошие люди, – легко и невинно принимают жизнь, и я это просто не могу понять.Это ещё удивительнее, чем «проблема зла»462. Столь тяжёлое и депрессивное восприятиебытия, пронизывающее элиотовскую поэзию (особенно раннюю), делало элиотовскую поэтикубесконечно далёкой от Данте, видевшего материальный мир лишь через призму божественногои через призму любви, хотя и понимаемой религиозно, однако имеющей безусловноечеловеческое измерение.2.3.
Английская драма и поэзия XVI-XVII вв.АнглийскаяпоэзияXVI-XVIIвв.–впервуюочередь,поэтическаядрамаелизаветинского и якобитского периодов и поэты-метафизики – занимает центральноеположение в литературной критике Элиота, уделившего этому периоду особое внимание ивозродившего глубокий интерес к метафизическому стилю.
На рубеж этих двух столетийприходится творчество У. Шекспира (1564 – 1616) (ему будет посвящён отдельный, следующийпараграф).461462Gardner, H. The Composition of Four Quartets. Boston, MA, L.: Faber & Faber, 1978. P. 63 – 64, 171.L4. P. 432 – 433: Shrove Tuesday [12 Feb.] 1929, To Paul Elmer More.94Считая XVI – XVII вв. вершинными в развитии английской поэзии (примечательно, чтоеё средневековому этапу критик уделил очень мало внимания в своей эссеистике), Элиот как быто ни было, видел фундаментальные недостатки в произведениях данного периода:мировидение«анархии,распада,разложения»463,отсутствиеусловностей,роднящеедраматургию этого времени с современной Элиоту, почти повсеместную «небрежность»драмы, склонность ко всякого рода излишествам («художественная жадность»)464.
Согласноего мнению 1927 г., в елизаветинскую эпоху «мир был наполнен ломаными фрагментамисистем», а Дж. Донн, как говорит Элиот, вообще ни во что не верил465 (это созвучно идее«распада восприимчивости», которая ранее, в 1921 г., ещё не распространялась критиком напоэзию метафизиков466).История поэзии данного периода видится Элиоту как развитие от монотонности кразнообразию, от «напыщенной» риторики Т. Кида (1558 – 1594) и К. Марло (1564 – 1593) кутончённости Шекспира и Дж.
Вебстера (около 1580 – около 1634), поступательное развитиеязыка и «рост разнообразия чувств»467. Елизаветинская драма была столь разноплановой, чтодля неё даже не было адекватно разделение на трагедию и комедию468. По мнению Элиота, ниодна другая драматическая традиция не дала такого сложного соединения «риторического иразговорного,сложногоипростого,«прямого»и«непрямого»469.Диверсификация«восприимчивости» привела к тому, что в стихотворении «К стыдливой возлюбленной», каксчитает Элиот, Э. Марвелл (1621 – 1678), обновляя тривиальную тему благодаря«многообразию и упорядоченности образов», достигает большей глубины, чем Катулл иГораций470.
Из сказанного выше можно сделать вывод: Элиот видел в истории английскойпоэзии не только поступательную дезинтеграцию «восприимчивости» (поэзию до Марло Элиотсчитает деградировавшей относительно Дж. Чосера (1343 – 1400), по причине глубокихизменений языка и его мелодики471), но и её рост на рубеже XVI – XVII вв. XVII столетиеЭлиот назвал «более изощрённым, космополитичным и высоко цивилизованным»472.Необычно в свете элиотовских рассуждений о незаменимости традиции звучит то, что,по мнению Элиота, елизаветинская эпоха, «впитывая огромное количество новых мыслей и463SE. P.
116: Four Elizabethan Dramatists.Ibid. P. 111 – 112, 116.465Ibid. P. 138 – 139: Shakespeare and the Stoicism of Seneca.466Ibid. P. 281 – 291: The Metaphysical Poetry.467Ibid. P. 38 – 39: ‘Rhetoric’ and Poetic Drama.468Ibid. P. 149: Ben Jonson.469Ibid. P. 91: Seneca in Elizabethan Translation.470Ibid. P. 295 – 296: Andrew Marvell.471Ibid.
P. 102: Seneca in Elizabethan Translation.472L4. P. 449: 24 February 1929, To Charles A. Siepman.46495новых образов», могла «обходиться почти без традиции» (almost dispensing with tradition),благодаря тому, что в её распоряжении была собственная «великая форма» – белый стих, доуровня которого английская поэзия никогда не поднималась ни до, ни после473.
Особоезначение для развития стихотворной техники придаётся выходу в 1557 г. перевода Книги II«Энеиды» Г. Говарда474; важнейшим диверсификатором монотонной мелодики стиха сталМарло475. Как отмечал Элиот позднее в речи «Что такое классик?» (1944), поэзия этого временине обладала чертами «классического стиля», и это делало её (как и последующих английскихпоэтов) более непредсказуемой и разнообразной476. Проза, по его мнению, эволюционировалагораздо медленнее477.
Как бы то ни было, с точки зрения Элиота, елизаветинцы излишнелюбили инновации, что превращало их в «дебоширов» (язык впервые становится «трезвым» впрозе Дж. Драйдена (1631 – 1700) и Т. Гоббса (1588 – 1679)478.Обращаясь к характерным для него наукообразным биологическим метафорам, Элиотобвиняет более поздних авторов в распаде целостного восприятия. Ф.
Мессинджера (1583 –1640) – в «церебральной анемии», недостаточно утончённой «нервной системе»479, в отличие отШекспира, Вебстера, Т. Миддлтона (1580 – 1627) и С. Тернера (около 1575 – 1626), которыемогли сплавлять в одной фразе два или несколько впечатлений (шекспировское «…in her strongtoil of grace»)480, а «воображение Бомонта и Флетчера» (1584 – 1616 и 1579 – 1625)характеризуется как «срезанные и слегка пожухлые цветы, вставленные в песок»481.Дезинтеграция идёт и на глобально-стилистическом уровне: по мнению Элиота, XVII век«разложил» «высокий стиль, развивавшийся от К.
Марло до Б. Джонсона (1572 – 1637) (такиегенеалогии к Шекспиру не применимы)» на «два качества: остроумие482 и высокопарность»(wit and magniloquence). Эти термины, как отмечает Элиот, текучи, изменяются со временем икрайне различно проявляются у разных авторов (поэтов эпохи Карла I, Шекспира, Драйдена,«великого мастера презрения», или А. Поупа, «великого мастера ненависти», или Дж.
Свифта,473SW. P. 31: The Possibility of a Poetic Drama.SE. P. 99: Seneca in Elizabethan Translation.475Ibid. P. 85.476OPP. P. 58: What is a Classic?477SE. P. 101: Seneca in Elizabethan Translation.478Ibid. P. 102479SE. P. 211: Philip Massinger.480Ibid.
P. 209. Перевод О. П. Сороки: «…тенёта чар своих».481Ibid. P. 155: Ben Jonson. Ср. цит.: «Расин и Донн изучали далеко не только сердце. Нужно также изучать и коруголовного мозга, нервную систему и пищеварительные пути» (Ibid. P. 290: The Metaphysical Poets).482В эссе «Замечание к двум одам Каули» Элиот дал тройное определение «остроумия» («wit»): 1) «священнаялёгкость», возникающая на основе сочетания двух начал – трагического и комического; 2) «равновесие»эмоционального и интеллектуального начал; 3) и более общее определение – исключительная способностьсоздания целостности чувства из самых разнородных элементов. Eliot, T.S. A Note on Two Odes of Cowley //Seventeenth Century Studies presented to Sir Herbert Grierson.