Диссертация (1101874), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Она связывает это стем, что отсутствие лексического значения у артикля оказывает влияние и нанеопределенные местоимения, в то время как в безартиклевых языках значениенеопределенных местоимений проявляется более ярко [Цивьян 1979]. Оразличии в оформлении категории неопределенности в языках различногограмматического строя пишет И.М. Кобозева, отмечая, что в артиклевыхязыках именно артикли выражают неопределенность, в то время как в языках,26где нет грамматической категории неопределенности, эту функцию могутвыполнять местоимения [Кобозева 2000: 230].Семантические функции местоимений неразрывно связаны с актомкоммуникации. Связь с актом коммуникации особенно характерна длянеопределенных местоимений, так как их значение «может быть установленотолько с учетом участников коммуникации, их речевых намерений и характераречевого общения» [Кузьмина 1989: 162].В русском языке неопределенные местоимения имеют некоторыеморфологические особенности.
Так, при употреблении в субстантивнойфункции неопределенные местоимения русского языка объединяет то, что всеониобладаютпризнакомединичности,тоестьнеимеютформымножественного числа, хотя в «Русской грамматике» отмечается, что«местоимения с компонентом кто преимущественно выражают единичность,но в отдельных случаях допускают синтаксическое указание на несколькихлиц: Кой-кому, очень немногим интересующимся, стало известно по каким-тослухам, что Настасья Филипповна на другой же день после Екатерингофабежала (Дост.)» [Русская грамматика 1980: 539].Чтокасаетсястилистическихособенностейнеопределенныхместоимений, то их отличает от местоимений других разрядов частотностьупотребления в различных типах речи.
Так, неопределенные местоименияхарактерны для газетно-публицистической и разговорной речи,но режевстречаются в официально-деловой и совсем не встречаются в научной речи[Кузьмина 1989: 162-163].Особого внимания заслуживает вопрос о составе неопределенныхместоимений. Сравнивая неопределенные местоимения в русском и датскомязыках, важно отметить существенные различия в их количестве. В русскомязыке неопределенных местоимений значительно больше, по сравнению сдатским языком. Это связано с тем, что в русском языке разные лексическиеединицы выполняют субстантивные, адъективные и адвербиальные функции.27Значительное количество местоимений в русском языке связано также с тем,что они различаются не только по выполняемой ими синтаксической функции,но и по признаку референтности / нереферентности: одни местоименияупотребляются только референтно, другие – нереферентно.А.М.
Пешковский выделяет в русском языке следующие неопределенныеместоимения: некто, нечто, некоторый, некий, несколько, негде, некогда, ктото, что-то, чей-то, какой-то, где-то, когда-то и т.д. (все вопросительные счастицей -то), кто-либо, что-либо и т.д. (все вопросительные с частицей либо), кто-нибудь, что-нибудь и т.д. (все вопросительные с частицей нибудь),вопросительные с неопределенным значением (я все дома; а ежели ко мне кто, яочень рада), один, известный, данный, определенный. Последние четырелексемы А.М. Пешковский называет «определимо неопределенными»,посколькувопределенности»ихзначениисодержится[Пешковский1938:166].оттенокТаким«потенциальнойобразом,срединеопределенных местоимений различаются местоимения с бóльшей илименьшей степенью определенности.Русская грамматика выделяет 10субстантивных неопределенныхместоимений: кто-нибудь, что-то, кто-либо, кое-кто, некто, что-то, чтонибудь, что-либо, кое-что, нечто [Русская грамматика 1980].
С.М. Кузьминавыделяет, помимо вышеперечисленных, еще три местоимения: кто (безчастицы),что(безчастицы)исубстантивированноеместоимение-прилагательное некоторые.С.М.Кузьминавыделяет10неопределенныхместоимений-прилагательных: какой-то, какой-нибудь, какой-либо, кое-какой, некоторый,некоторые, некий, чей-то, чей-нибудь, чей-либо.
Кроме того, она такжеотмечает, что есть местоименные слова, которые в некоторых контекстах могутявляться неопределенными: известный, определенный, тот или иной, иные,отдельные, один.28К местоимениям-наречиям относятся такие единицы, как где-то, откудато, куда-либо, как-нибудь, где-нибудь, куда-нибудь, когда-нибудь, кое-как, коегде, кое-куда, кое-когда.Среди местоименных числительных выделяются лексемы несколько,сколько, сколько-нибудь, сколько-то, столько, столько-то.Рассматривая вопрос о составе неопределенных местоимений, К.Е.Майтинскаяотмечает,чтосуществуетузкое и широкое пониманиенеопределенных местоимений. Если принимать во внимание широкоепониманиеместоимений,которого,какотмечаетК.Е.Майтинская,придерживаются некоторые грамматики зарубежных языков, то в разряднеопределенных попадают и такие местоимения, как весь, целый, каждый,любой, другой.В связи с тем, что в русском языке неопределенные местоименияразличаются в зависимости от употребления в референтных и нереферентныхфункциях, их классификация оказывается более разветвленной, чем в датскомязыке.
Внутри неопределенных местоимений русского языка выделяетсянесколько разрядов.Ю.И.Левинпредлагаетдвеклассификациинеопределенныхместоимений. Одна классификация – тематическая – основана на типемножества объектов, вместо которых употреблено местоимение. Некоторыеместоимения принадлежат множеству людей (кто-то и никто), некоторые – кмножеству моментов или промежутков времени (когда-то и никогда), а такиеместоимения, как где-то и нигде, – к множеству мест в пространстве.Вторая классификация базируется на логико-семантических признаках.Так, исходя из этой классификации, отмечается сходство местоимений кто-тои где-то как местоимений, указывающих на то, что объект не известенговорящему.
Следуя этой классификации, все неопределенные местоименияделятся на три группы:1) полунеопределенные292) фиксированно-неопределенные3) нефиксированно-неопределенные.К полунеопределенным местоимениям относятся местоимения кое-что,кое-кто, кое-какой, один, иногда, кое-где, кое-куда. Они употребляются, когдареферент известен говорящему, но не известен слушающему. Группуфиксированно-неопределенных местоимений составляют лексемы нечто,некто, некий, некоторый, несколько, некогда, что-то, кто-то, какой-то, чейто,который-то,сколько-то, когда-то, где-то, куда-то, как-то.
Кнефиксированно-неопределенным местоимениям относятся местоимения счастицами –либо и –нибудь [Левин 1973].О.П. Ермакова выделяет внутри неопределенных местоимений три типа:1) неопределенно-притяжательные местоимения (чей-то, чей-нибудь, коечей);2) относительно-неопределенные (посмотрим, как-то он справится);3) вопросительно-неопределенные (Как-то он справится?) [Ермакова1989].В ЛЭСе приводится более разветвленная классификация; при этомвыделяюттригруппынеопределенныхместоимений.Собственнонеопределенными здесь называются местоимения, которые «соотнесены собъектом, неизвестным говорящему» [ЛЭС 1990: 295]. Это местоимения на –то(Петя хочет жениться на какой-то студентке). Второй тип местоимений –интродуктивные;ихтакженазываютполунеопределенными,илислабоопределенными.
Это местоимения, за которыми стоит объект, известныйговорящему, но неизвестный слушающему. К этому типу относятся слова скомпонентом кое-, а также местоимение некоторый. Третий тип местоимений –экзистенциональные, которые «предполагают существование класса объектов снекоторыми свойствами, но не вводят в рассмотрение никакого конкретногообъекта из данного класса» [ЛЭС 1990: 295]. Выбирая данный типместоимений, говорящий подчеркивает, что ему важен не конкретный объект, а30лишь факт его существования; к этому типу местоимений относятсяместоимения с частицей -нибудь. К следующему типу относятся местоимениявсякий, каждый, любой, особенностью которых является то, что они «относятсяко всем объектам некоторого класса» [ЛЭС 1990: 295].
Данный типместоимений называется универсальным, или обобщающим.М.А.Шелякин выделяет в русском языке следующие разрядынеопределенных местоимений по виду неопределенности:1) неопределенно-нефиксированные с -нибудь и -либо2) неопределенно-фиксированные с -то3) слабоопределенные с кое4) артиклевые местоимения некто, нечто, некий.Таким образом, большое количество неопределенных местоимений врусском языке, по сравнению с датским, не может не сказаться на том типенеопределенности, которую они выражают. К.Е. Майтинская отмечает, что вомногихязыкахрассматриваемыйразрядместоименийобнаруживает«однотипную неопределенность» [Майтинская 1969: 245].
В то же время врусском языке внутри класса неопределенных местоимений, как видно изприведенных классификаций, можно выделить местоимения, обладающиеразной степенью неопределенности. Так, К.Е. Майтинская отмечает, чтоместоимения с не- и с частицей -то и выражают бóльшую определенность, чемместоимения на -либо, -нибудь; именно этим она объясняет их употребление вусловных предложениях. К.Е.