Диссертация (1101874), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Есперсен приводит в качестве примера особенностиупотребления лексемы one, которая в английском языке, кроме значениячислительного «один», имеет местоименную функцию [Есперсен 2002: 93]. Вразряд местоимений можно включить и количественные лексемы many и few[там же: 94]. Та же особенность наблюдается и в скандинавских языках. Так, вдатском языке числительное en может иметь местоименную функцию; лексема14anden совмещает значение порядкового числительного «второй» и местоимения«другой».Такимобразом,местоимениязанимаютособоепромежуточноеположение между знаменательными и служебными частями речи; некоторые изних, будучи знаменательными частями речи, в определенных контекстахприобретают функции служебных слов. А.М.
Пешковский приводит в качествепримера русскую лексему который: она может быть как относительнымместоимением, так и союзным словом. Из этого А.М. Пешковский делает выводо том, что «местоимения из-за своей отвлеченности везде являются«нарушителями порядка», везде создают особые подрубрики, особыекомбинации, особые случаи» [Пешковский 1938: 167].Помимо существительных и числительных, которые могут включаться всостав местоимений, как в русском, так и в датском языке имеютсяприлагательные с местоименной семантикой. Так, М.А. Шелякин отмечает, чтов разряд местоимений могут переходить такие прилагательные, как данный,последний,следующий,определенный,целый[Шелякин1986: 8].Вподтверждение того, что в разряд местоимений могут включаться самые разныелексемы, Н.Ю.
Шведова приводит список слов в русском языке, тяготеющих кместоимениям [Шведова 2005: 451]: человек, люди, народ; дело, вещь, предмет,штука; данный, нашенский, вашенский, ничейный; тамошний, тутошний,здешний, последний, следующий; до сих пор, до тех пор, с тех пор, до сей поры,с той поры, по сю пору и др. Таким образом, местоименные черты могутприобретать в речевой ситуации самые разные лексемы, выполняющиесубстантивные, адъективные и адвербиальные функции.В скандинавских языках тоже наблюдается подобная тенденция.
Так,прилагательное vis «определенный» имеет местоименное значение; егоместоименность проявляется в том, что оно не употребляется с определеннойформой существительного.15Несмотрянаотсутствиеединогограмматическогопоказателя,местоимения представляют собой особый класс слов. При этом они имеютчерты как сближающие их со знаменательными частями речи, так иотличающие. Сближает местоимения со знаменательными частями речиспособность быть членами предложения, то есть иметь самостоятельныесинтаксические функции.Главное отличие местоимений от знаменательных частей речи состоит втом, что они не имеют номинативной функции, а выполняют функциюзамещения.
Рассматривая вопрос о тесной связи между местоимениями изнаменательными словами как словами замещающими и замещаемыми, А.А.Реформатский сравнивал местоимения с употреблением бумажных денег,«которые не имеют собственной ценности, но ценность их обеспечиваетсязолотым фондом государства. Таким «золотым фондом, обеспечивающимзначимостьместоименныхслов,являютсязнаменательныеслова»[Реформатский 1947: 27]; местоимения являются лишь «тенями номинативныхслов» [Реформатский 1979: 88].
В то же время А.А. Реформатский писал о том,что местоимения могут субстантивироваться и адъективироваться, а такжепереходить в разряд служебных слов [там же: 68].Другое важное отличие местоимений от знаменательных слов состоит втом, что «очень часто местоимения характеризуются функциональными иформальными аномалиями» [Есперсен 2002: 92]. О. Есперсен обращалвнимание на особенности образования объектных падежных форм личныхместоимений в английском языке, отмечая их нерегулярный характер (he-him,she - her и т.д.). Кроме того, грамматические категории местоименийотличаются от аналогичных категорий знаменательных слов особенностямиплана выражения.
Так, отношение между формами единственного имножественного числом существительных и местоимений различно. Например,отношение между формами стол – столы не такое же, как между формами я и16мы, поскольку мы можем подразумевать не только я+ты, но и я+он и т.д.[Реформатский 1979: 91].Различиямеждуместоимениямиизнаменательнымисловамипроявляются и в типе значений, которые эти классы слов имеют.
Местоименияобъединяются в отдельный класс слов на основании того, что все они обладаюттак называемыми пустыми значениями. Этой точки зрения придерживался, вчастности, Э. Бенвенист, который отмечал, что местоимения представляютсобой «пустые» знаки, становящиеся «полными» в процессе осуществлениякоммуникации [Бенвенист 1974: 288]. Об этом писал и А.И. Смирницкий,отмечая, что местоимения лишены постоянного лексического значения,поскольку не служат обозначением какого-то конкретного предмета, однакоони имеют общую семантическую функцию, которую он определяетследующим образом: «указание на тот или иной предмет или признак,определяемый ситуацией» [Смирницкий 1959: 180].
Это отмечал и А.А.Реформатский,подчеркиваялексическую«безличность»местоимений[Реформатский 1979: 71].М.В. Панов сравнивал лексическое значение местоимений с фонемами:«помещенное в местоимение лексическое значение пребывает в слабойпозиции, в позиции неразличения. Оно тут же в тексте возведено в сильнуюпозицию – представлено полнозначным словом, для местоимений он, она, оно,они – препозиционно, для местоимений вопросительных кто, что –постпозиционно» [Панов 1999: 250].Однако не все исследователи языка едины в том, что значенияместоимений являются пустыми.
Так, О.Н. Селиверстова считает, что значениеместоимения отлично от значения соотносимого с ним существительного,однако каждое местоимение имеет свое значение, не зависящее от контекста[Селиверстова 1988: 28-29]. М.А. Шелякин также не считает местоимениясловами, обладающими пустыми значениями: «местоимения – не «пустые»слова, они обладают определенными значениями, структура которых состоит из17элемента указательности ˂…˃ и признаков, отражающих «параметры»предметов с точки зрения их соотнесенности с говорящим» [Шелякин 1986: 5].Таким образом, важным оказывается то, что значения местоименийпроявляются в конкретном речевом акте: именно в речи местоименияреализуют соотнесенность с референтом.
Выполняя замещающую функцию,местоимения принадлежат скорее речи, чем языку, поскольку замещениепроисходит в конкретной ситуации и в конкретном речевом акте.Об особой связи местоимений с речевой ситуацией писали многиеязыковеды. В частности, А.А. Реформатский указывал на изменение значенияместоимений в зависимости от употребления в разных ситуациях: «они меняютсвой смысл в зависимости от того, кто это говорит, где и когда, и мыслятсялишь как вторичное название для названных знаменательными словами вещейи явлений» [Реформатский 1947: 27].
Аналогичную точку зрения имел О.Есперсен, отмечая, что «их (местоимений – А.Н.) сигнификация являетсянепостоянной и в конечном счете зависит от обстоятельства, которое находитсяза пределами языка и определяется ситуацией в целом» [Есперсен 2002: 91].Невозможность описания местоимений вне их связи с речевой ситуациейЭ.
Бенвенист иллюстрировал на примере местоимения первого лица; посколькув каждом конкретном контексте за местоимением «я» стоит разный индивид[Бенвенист 1974: 286]. Э. Бенвенист отмечал, что «я не может бытьидентифицировано иначе как посредством речевого акта, который егосодержит, и только посредством его» [там же: 286].Таким образом, местоимения «служат инструментом для процесса,который можно назвать обращением языка в речь» [Бенвенист 1974: 288].Именно в разграничении языка и речи как системы знаков и языковойдеятельности, находящей свое отражение в акте коммуникации, кроетсяразличие между знаменательными и служебными частями речи [Бенвенист1974: 291]. Зависимость местоимений от речевой ситуации отмечается и в«Русской грамматике»: «эти слова имеют специфическое отвлеченное значение,18которое конкретизируется в контексте или в речевой ситуации» [Русскаяграмматика 1980: 531].
М.И. Стеблин-Каменский тоже подчеркивал, чтоместоимения, имея тесную связь с речевой ситуацией, выражают отношениеговорящего к действительности [Стеблин-Каменский 1974: 30]. Соотнесенностьместоимений с речевым актом содержится в определении местоимения, данномМ.А. Шелякиным: «под местоимениями принято понимать слова, которыеуказываютнавсето,чтоимеетотношениекречевойситуации(непосредственному акту речи) [Шелякин 1986: 5].Таким образом, можно сказать, что, занимая промежуточное положениемежду самостоятельными и знаменательными частями речи, местоимениявыделяются в отдельный класс слов не столько по лексико-грамматическимособенностям, сколько по их функции в речи. В этом состоит отличиеместоимений от других классов слов.Признавая местоимения особым классом слов, стоит выделить функции,которые они выполняют.
Основная функция местоимений, как было отмеченовыше, – замещение, суть которой состоит в том, что местоимения отсылают кобъектам действительности [Спорные вопросы английской грамматики 1988:24]. Однако местоимения, выполняя функцию замещения, не приобретаютзначения замещаемой единицы. Так, Е.М. Вольф приводит пример сместоимением ее, замещающим существительное собака (Держи ее!). Самоместоимение ее не обозначает какое-то определенное существительное, а лишьуказывает на то, что это местоимение отсылает к существительному женскогорода [Вольф 1974: 5].Функция замещения очень важна для языка в его обращении в речь.
Какпишет А.А. Реформатский, «местоимения – удобное звено в устройстве языка;местоимения позволяют избегать нудных повторов в речи, экономят время иместо в высказывании» [Реформатский 1979: 68]. Выполняя функциюзамещения, местоимения «не конструкторы, не инженеры, а скорее это«уборщики», «подметальщики», «ассенизаторы» [там же: 69]. Не менее19образное сравнение приводит А.А.Реформатский вдругой работе:«…местоимения выделяются в особый класс слов-заменителей, которые, как«запасные игроки» на футбольном поле или «дублеры» в театре, выходят наполе, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова» [цит. по:Реформатский 1979: 89].Другой важной функцией местоимений является функция референции,также связаннаяс отношениями между объектами действительности. Н.Д.Арутюнова дает следующее определение референции: «Референция – этоотношение актуализованного, включенного в речь имени или именноговыражения (именной группы) к объектам действительности» [Арутюнова 1982:6], «это способ «зацепить» высказывание за мир» [там же: 18].