Диссертация (1101851), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Однакопослеуказанногофрагментавозникаютсущественнейшиекроссконтекстуальныепротиворечия: рыбаки, интертекстуально сопоставленные с апостолами, отказываютсяотдать бочку с сокровищами преподобному Антонию, и ему приходится судиться с ними:«По лете же единемъ пришествия преподобнаго близъ камени преподобнаго рыболовцыловитву деюще, и очрезъ всю нощъ тружавшися, и не яша ничесоже; и от труда изнемогоша,и извлекоша мрежа своя на брегъ, и в велицей скорби быша. Преподобный же, скончавъмолитву, иде к ловцам и глагола имъ: “Чадца моя, вежте милость Божию, токмо имамъгривенный слиток сребра… и сию гривну, слитокъ, вдаю вамъ, — послушайте нашеяхудости, вверзите мрежа своя в великую сию реку в Волховъ, и аще что имете, то в домъПречистыя Богородицы”.
Они же не восхотеша сего сотворити и отвещавше, реша: “Объ всюнощь тружавшеся, и ничтоже яхомъ, токмо изнемогохомъ”. Преподобный же с прилежаниеммоляше ихъ, да бы послушали его. Они же по повелению преподобнаго ввергоша мрежа вреку Волховъ и извлекоша на брегъ множество много великих рыбъ молитвами святаго, едване проторжеся мрежа, яко николиже тако яша”»279.Итак, смысл указанной инсценировки в Житии Антония Сийского и ЕвфросинаПсковского – воплощение парадигм imitatio Cristi и imitatio apostolis.
Функция же цитаты в278279Житие Антония Сийского. С. 289.БЛДР, т. 13.92составе Жития Антония Римлянина, как представляется, поэтическое противодействиеинтертекстуальномумейнстриму,спровоцированноеуникальностьюименноэтойинсценировки, поскольку перед нами единственная инсценировка, реализованная в составедревнерусской агиографии как минимум трижды. Дело в том, что, по всей видимости,цитата-инсценировка, для реализации которой необходима поступательно проявляемаяинтертекстуальная инициатива агиографа, должна была восприниматься как тонкий намекна евангельский прецедент, поскольку парадигма преподобный – Христос в этом случаереализуется предельно всесторонне и полно. Повторяемость, трафаретность сюжета, егопереход из одного Жития в другое могли осмысляться как поэтическая грубость, топорностьработы.
Для того чтобы заретушировать грубость интертекстуальных швов, агиографуследовало сделать вид, что швы вовсе не существуют: парадоксально продолжитьиспользованную повествовательную модель.В Житии Павла Обнорского с минимальным количеством цитат инсценируетсяпритча о блудном сыне. Сюжет описывает судьбу некоего Симона, тайно покинувшегородительский дом и ушедшего в Троицкий монастырь, «зовомый Белыя Пески», на реке Оке:«Некий человекъ именем Симонъ рожденъ и возрасте в веси глаголемой Кубена некоего нехуда ни убога христианина сынъ и отиде таи отца своего на страну далече и прииде вообитель живоначалныя Троица»280 (Ср.: Лк 15: 13 «И не по мнозех днех собрав все мнийсын, отыде на страну далече, и ту расточи имение свое, живый блудно»).Парадоксализм, возникающий при перенесении евангельского трафарета на житийныйсубстрат, заключается в том, что уход в монастырь, традиционно интертекстуальноосмысляемый как избрание благой части, здесь сопоставляется с блудной жизнью младшегосына евангельской притчи.
В монастыре Симон тяжело заболел: «по мале времени впаде вболезнь велику и вси уды тела его раслабеша не можаше бо двигнути ни рукою ни ногою…и бысть в недузе том стража пять лет небрегом никимже»281 (Ср.: Лк 15:14 «Изжившу жеему все, бысть град крепок на стране той, и той начат лишатися»). Как видим,дальнейшая участь Симона в стенах Троицкого монастыря сопоставима с участью блудногосына: Симон тяжело заболевает и оказывается в небрежении у братии. Встретив монахаОбнорского монастыря, Симон жалуется: «гладомъ же беспрестани таю и жаждею томим ине вем прочее, что сотворити» (Ср.: Лк 15:16 «И желаше насытити чрево свое от рожец,яже ядяху свиния, и никтоже даяше ему»). Дав по совету знакомого монаха обетпостричься в Обнорском монастыре, Симон получает исцеление и возвращается с помощьюдруга своего отца (фрагмент реализует отсылку к сюжету притчи о милосердном280281Житие Павла Обнорского. С.
119.Житие Павла Обнорского. С. 119.93самарянине) к себе на Родину, где его с радостью встречают родители: «И начашаоблобызати его со слезами глаголюще: “Чадо наю драгое, где бе толико время нам неведомеси был. Мнехом тя яко мертва суща”»282.(Ср.:. Лк 15:32 «Возвеселите же ся ивозрадовати подобаше, яко брат твой сей мертв бе и оживе, и изгибл бе и обретеся»).Итак, какова же функция описанной инсценировки? Для ответа на этот вопроспопробуем вскрыть психологию возникновения интертекстуальной параллели. По всейвидимости, связующим кроссконтекстуальным звеном послужил мотив ухода юноши вдальнюю страну. Отметим, что «страна далече» становится лейтмотивом в составе эпизода:«но аще кто и на дальней стране призываетъ имя его с верою то не погрешит прошения»283,«услыши мя на чюжей стране люте стражуща»,284 «сказа им вся по ряду, како пострада начюжей стране»285.
При этом агиограф преподобного Павла буквализирует евангельскоеповествование: если в составе притчи говорится о метафорической стране, стране греха,удаленной от Бога, то агиограф приводит точные географические координаты далекойстраны: Троицкий монастырь на реке Оке, на местечке Белые пески. Остальные аспектыагиографического повествования в указанном сюжете нанизываются книжником наевангельский образец.Отметим, что часть инсценировки (в виде единичной цитаты) реализуется в составеэпизода нахождения родителями преподобного Кирилла Новоезерского в монастыре, кудаон удалился без ведома отца и матери: «Отець же, яко услыша о блаженномъ отроке, сынесвоем, како случися ему, скоро тече к жене своей и сказа ей вся, како сынъ наю „мертвъ бе иоживе, изгиблъ бе и обретеся”»286 (Ср.: Лк 15:24 «Яко сын мой сей мертв бе, и оживе: иизгибл бе, и обретеся.
И начаша веселитися»). Как видим, цитата сопоставима с эпизодомЖития Павла Обнорского, описывающим встречу Симона, привезенного другом его отца вродной дом, с родителями. Отметим, что с помощью этой же цитаты комментируетсяисцеление больного Никона в Житии Зосимы и Савватия Соловецких: «Яко Енея он, ижепри апостолех исцеление получи, иже бывый хром от чрева матерня, егоже Петръ и Иоанисцели, и тако и сей “мертвъ быв и оживе, и изгиблъ бе и обретеся”»287.Сюжет Евангелия от Иоанна – брак в Кане Галилейской – инсценируется ПахомиемЛогофетом в составе Жития Кирилла Белозерского. При этом прямая цитата, соотносящаяповествование с евангельским прецедентом, – одна единственная: Ин 2:3 «И недоставшувина, глагола мати Иисусова к нему: вина не имут».
В остальном сходство передается с282Житие Павла Обнорского. С. 121.Житие Павла Обнорского. С. 120.284Житие Павла Обнорского. С. 120.285Житие Павла Обнорского. С. 121.286БЛДР, т. 13. Указано издателями.287БЛДР, т. 13. Указано издателями.28394помощью сюжетных параллелей, повторения значимых в составе евангельского эпизодамотивов, но без прямых текстологических заимствований-цитат.
В связи с этиминсценировку нельзя воспринимать как вполне классическую, опирающуюся на несколькоотносительно точных цитат. Однако важно отметить, что Ин 2:3 становится своеобразнымтематическим ключом, содействующим, во-первых, выявлению, во-вторых, раскрытиюистинного смысла введения в повествование инсценировки. Так начинается сюжет:«Некогда же вина недоставшу къ церковней службе, и нужда бяше литоргии быти. Темжесвященникъ приходить, възвещает преподобному, яко вина не имуть»288.
Отметим, что уже вэтом фрагменте перед нами не что иное, как цитата, направленная на узнавание читателем.Это видно из того, что в указанном контексте слова священника явственным образоммодифицируются: вместо более логичного «вина несть», «вина не бысть» или «вина неимамы», используется форма третьего лица глагола: «не имут», несмотря на то что самсвященник является субъетом действия, обозначаемого предикатом: это у него нет вина,чтобы совершить литургию.
Кроме того, повествование начинается начальным фрагментомцитаты Ин 2:3 «вина недоставшу». В дальнейшем фрагмент «вина не имут» повторяется ещенесколько раз: «Святый же призывает еклисиарха Нифонта и въпросив его, аще вина неимут. Онъ же сказа ему, яко не имуть вина», последовательно отсылая читателя к репликеБогородицы в составе евангельского сюжета и настраивая его на ожидание предсказуемого,богородичного, разрешения возникшей коллизии.
Далее в модифицированном видеописывается чудесное превращение евангельских «водоносов»: «Повеле ему святыйпринести съсуд, в немже бяше обычно вину быти. И отыде же Нифонтъ принести съсуд,якоже повеле святый, и обрете съсуд онъ исполненъ вина и паче преизъобилующь, и текущьпрочее. И о сем въ удивлении быша вси, ведяху бо, яко вина не бяше: токмо единъ съсуд итъй сухъ»289. Как видим, преподобный Кирилл заступает семантическую валентностьХриста: именно он дает указание екклесиарху принести сосуд, который, как и евангельскиеводоносы, чудесным образом оказывается наполнен вином. «Темже вси прославиша Бога иПречистую Его Богоматерь, темже съсуд тъй с вином на время много къ церковной службене умалися, но паче изъобиловаше, дондеже иное вино принесено бысть»,290 - завершает своеповествование агиограф.
Итак, чудо, совершившееся на глазах изумленной братии, естьсвидетельство богородичного попечения о монастыре, обоснованное в том числе и тем, чтопрестольным в Кирилловом монастыре был праздник Успения Божией Матери.Другая редакция той же инсценировки, впрочем, со значительными изменениямиреализуется в составе Жития Даниила Переславского. Однажды брат, изготовлявший квас на288БЛДР, т. 7.БЛДР, т.