Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101842), страница 19

Файл №1101842 Диссертация (Французский язык в Швейцарии) 19 страницаДиссертация (1101842) страница 192019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 19)

В качестве итальянизмов можнопривести следующие примеры, взятые из Dictionnaire suisse romand:101bonne-main < итал. buonamano - чаевые, вознаграждение, dicastère < итал.dicastèro - отдел, управление (в муниципалитете), redimensionner< итал.ridimensionare - реорганизовать, ristrette (ristretto) < итал. ristretto - крепкийкофе, подаваемый в маленьких чашечках, zoccoli(s) < итал.zoccoli -разновидность сабо с ремешком из кожи или текстиля.Примеры заимствования из французского языка Швейцарии итальянскимтакже единичны, например, caquelon (глубокая сковорода для фондю) [Thibault,2000].В ходе нашего анкетирования подавляющее большинство носителейязыка (которых всего для данной анкеты было 60 человек) правильноистолковали все приведённые выше итальянизмы, кроме слова zoccoli - егоузнало лишь 4 человека (2 из кантона Во, 1 из кантона Женева, 1 из кантонаНевшатель).Заимствования из других разновидностей французского языкаКак отмечает А.

Тибо [Thibault, 2000], благодаря тесным контактам иобщейграницевофранцузскийязыкШвейцариизаимствовалсяряддиалектных, региональных слов, прежде всего из близлежащих районовФранции (Савойя, Франш-Конте и других), например, caquelon (глубокаясковорода), bar(d) aquer (болтать всякий вздор), daille (разновидность сосны).Отдельнолингвистотмечаетглаголfoutimasser(делатьглупости),заимствованный из старого французского арго, вышедший сейчас во Франциииз употребления, но встречающийся иногда как регионализм в Нормандии иОверни.По мнению А. Тибо [Thibault, 2000, 1996] из канадского вариантафранцузского языка французский язык Швейцарии заимствует модельобразования женского рода профессий (на –eure): auteure (женщина-автор),ingénieure (женщина-инженер), professeure (женщина-профессор). Однако та жетенденция образования женского рода встречается сейчас и в самом102французском языке Франции [Moreau, 1999], поэтому, на наш взгляд, труднодоказать, что швейцарский вариант французского языка заимствовал даннуюмодель именно из французского языка Канады.DictionnaireSuisseromandтакжевкачествезаимствованийизфранцузского Канады отмечает слова bâton (хоккейная клюшка) и rondelle(шайба), связывая их появление с тем, что многие канадские хоккеистыработают в Швейцарии в качестве игроков или тренеров, тем не менее этислова пока не получили широкого употребления [Thibault, 2000].Андре Тибо подчёркивает, что контакты языков работают в обе стороныи существуют также примеры заимствований из французского языкаШвейцарии во французский Франции; он выделяет две группы слов [Thibault,2000]:а) Слова, ставшие терминами во французском языке Франции, например,в геологии: emposieu - карстовый провал, в зоологии: bondelle - невшательскийсиг, féra - форель озера Леман;б) Слова, полностью или частично потерявшие свою региональнуюокраску и вошедшие во французский язык Франции, например, chalet, gruyère1.Среди выше приведённых примеров заимствований наиболее частоузнаваемыми и правильно истолкованными нашими информантами (60человек) оказались слова caquelon (70 %), bar(d)jaquer (60 %).Информантам также было предложено охарактеризовать как правильное/допустимое или как неправильное образование женского рода профессий (на –eure).

Результат варьировался в зависимости от конкретных примеров: auteure(«допустимо/ правильно» - 52% опрошенных по всем кантонам вместе),ingénieure(«допустимо/правильно»-41%),professeure(«допустимо/правильно» - 72%). Если рассматривать каждый кантон в отдельности, торезультаты (средний процент для всех трёх слов вместе) получилисьследующие: кантон Во - «допустимо/ правильно» - 67%, кантон Вале1Заметим, что сыр, называемый грюйером во Франции, в самой Швейцарии называется emmental, так какшвейцарский грюйер представляет собой другой вид сыра.103«допустимо/ правильно» - 45%, кантон Женева - 58%, кантон Невшатель - 61%,кантон Юра - 50%, кантон Фрибург - 55%. Чаще всего вариант «допустимо/правильно» был выбран представителями младшей возрастной группы, и режевсего представителями пожилого возраста.Таким образом, наше социолингвистическое исследование позволилоактуализироватьипроиллюстрироватьстепень«узнавания»иупотребительности разного типа заимствований, описанных в частях 3.3.1.

и3.3.2.3.4. Швейцарские лексические новообразованияЛексические единицы, распространённые на территории французскойчасти Швейцарии, образованные на основе корней или слов французскогоязыка Франции, составляют более половины от всех особенностей лексикишвейцарского варианта французского языка [Thibault, 2000: 71]. Сам по себепроцесс образования новых лексических единиц во французском языкеШвейцарии был уже описан в ряде зарубежных [Manno, 2002] и отечественных[Жуковская, 1991] работ.Для образования новых единиц используются те же типы деривации иформальные элементы (суффиксы и префиксы), что и во французском языкеФранции, поэтому нельзя говорить о типично швейцарской деривации, а лишьонекоторыхособенностяхсловообразованиявоитенденциях,французскомязыкесвойственныхШвейцариипроцессу[Manno,2002].Н.

П. Жуковская выделяет следующие особенности словообразования вофранцузском языке Швейцарии:—преобладаниепродуктивныхсуффиксальныхсуффиксов:-on,-et/-ette,дериватов,-er/-ère,продуктивный формант: -ée [Жуковская, 1991: 9];срединаиболее-ier/-ière;наиболее104— образование новых единиц не от слов или корней современногофранцузского языка Франции, а от слов старофранцузского языка, различныхдиалектов и патуа [Жуковская, 1991: 13–14].Швейцарские новообразования входят в различные семантические поля.Представляется интересным проанализировать, есть ли закономерность междуспособом образования новых единиц и степенью их употребительности.3.4.1.

Семантические сдвигиЗначения многих слов французского языка могут изменяться ипереосмысляться во французском языке Швейцарии [Manno, 2002]. Например,врезультате метонимического переноса образованы значения1 bleue n. f. -разновидность абсента , bleu n. m.– водительские права2.Семантические сдвиги могут затрагивать слова самых различныхкатегорий. В качестве иллюстрации можно привести следующие примеры словиз словаря Dictionnaire suisse romand [Thibault, Knecht, 2004, 2012]: ballon n.(маленькая булочка), ballon n. (мера жидкости, децилитр, чаще всего о вине),bourgeois n. (член коммуны), boeuf adj. invar. (глупый), marteau (коренной зуб,семантическая калька из патуа), potager n. (кухонная плита), décentré, -éeadj.(расположенный в стороне от города, отдалённый от центра), abbaye n.(деревенский праздник), vilipender (расточать, тратить (деньги, ресурсы и т.п.),gymnase n.

(лицей, общее среднее образование в Швейцарии).Слова, полученные в результате семантических сдвигов, были такжевключены в наше социолингвистическое исследование. Участникам былипредложен список коротких предложений и словосочетаний, где швейцарскиеновообразования (полученные в результате семантических сдвигов) былиупотреблены в своём «швейцарском» значении.

Участники должны были1Примеры выбраны из словаря Dictionnaire suisse romand [Thibault, Knecht, 2004, 2012].Следует отметить, что в настоящий момент водительские права в Швейцарии больше не выпускаются синегоцвета, однако это слово продолжает быть очень употребительным, в том числе среди молодёжи.2105выбрать для каждого словосочетания или предложения один из предложенныхвариантов:1. Данное предложение/ выражение правильно/ корректно;2.

Я не уверен, что правильно понимаю смысл данного предложения/выражения. Укажите возможные варианты интерпретации;3. Данное предложение/ выражение не имеет смысла, по-французски таксказать нельзя.Как и для других анкет, участникам предлагалось факультативнооставить комментарии относительно значения или употребления тех или иныхединиц.

Так 4 представителя кантона Во отметили, что употребляют словоrelâches m. pl. (каникулы) лишь для осенних каникул, 3 представителя того жекантона отметили, что чаще используют производные существительныеcanardée, lugée чем глаголы canarder и luger. Vd43m даже привёл примерыиспользования данных слов: Il a fait une sacrée canardée, Il a fait un de ces lugées.Нашеисследованиеупотребительностипоказалошвейцарскихдовольноновообразований,высокуюстепеньполученныхпутёмсемантических сдвигов. Как представляется, это связано, в частности, с тем, чтомногие слова не осознаются носителями языка как особенности французскогоязыка в Швейцарии, которые иногда ассоциируются с «неправильностью»,отклонением от нормы.

Следовательно, люди, старающиеся намеренно неупотреблять «региональные», по их мнению, слова, не всегда могутконтролировать употребление слов, полученных в результате семантическихсдвигов.Наиболееупотребительнымиоказалисьсловаcanarder(полететькубарем), bleu n. m. (водительские права), greffe n.

m. (секретарь в мэрии), luger(провалиться на экзамене, выборах), meuler (надоедать, докучать), relâches n. m.pl. (каникулы), tiède n. f. (сильная жара), vilipender (растратить), râteau n.106m. (жадный человек)1, beau n. m. (хорошая погода), abbaye n. f. (деревенскийпраздник).Большего всего ответов «Данное предложение/ выражение правильно/корректно» и комментариев «я часто употребляю данное выражение» или «этоочень распространённое предложение» было отмечено среди представителейкантона Во. Меньше всего среди жителей кантонов Женева и Юра.Относительно данной группы слов результаты по возрастным группам нетак сильно различаются, как результаты по кантонам, однако для всех кантоновхарактерно, что больше всего слов узнали представители старшей возрастнойгруппы.3.4.2.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,69 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее