Диссертация (1101808), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Он держал сверкающий серп своими иссохшимисяпальцами, черный шлем покрывал его череп, из орбит шел фосфоресцирующий свет <…> Картины настенах таинственной залы <…> изображали кровавые сцены из Святого писания <…> два ряда детеймедленно шли, опустив головы и скрестив руки на груди. Мальчики и девочки были одеты в длинные белыеплатья <…> их лица поражали своей худобой, щеки были мертвенно-бледные, глаза впали; взгляд былткусклый и неподвижный.86гигантского шлема в замке).
Э. Сю здесь ближе к Анне Радклдиф, в романахкоторой все тайны получают рациональное обоснование. Бальзак – вначалеблизкий друг, а впоследствии ревнивый соперник Э. Сю – остался оченьнедоволен этой сценой разоблачения в «Жане Кавалье», обвиняя Э. Сю ванахронизме: «Из всех ошибок, совершенных г-ном Сю, он мог бы избежатьхоть медицинского анахронизма. Если персонаж вымышлен, искусствороманиста заключается в правдивости всех деталей»213.Мрачные, «инфернальные» краски и зловещие описания присутствуютв «Жане Кавалье», например, в сцене явления «детей-пророков» севенцамночью во время грозы: «L'orage augmentait encore; il ne pleuvait pas, l'obscuritéétait profonde.
<...> Les tours du château du verrier, que depuis quelque temps ilsne distinguaient plus, rayonnèrent soudain au milieu des ténèbres. Des jets deflammes sulfureuses sortirent des fenêtres comme autant d'éclairs gigantesques»214(Vol.I: 308). Стоит акцентировать внимание на наличие в этой сцене грозы,предвещающейзловещиеповоротныесобытия:этотмотивчастоиспользовался Э. Сю и ранее в романах на морскую тематику.В демоническом, зловещем виде представлены в романе и протестанты.Сцена их молитвы производят жуткое впечатление на Туанон и Табуро: «Lesrebelles, réunis en demi-cercle, semblaient examiner les nouveaux venus avec uneattention farouche.
L’observation muette et sombre de cette masse d’homme avaitquelque chose d’effrayant. La Psyché pâlit, Taboureau ne put faire un pas. <…>La sauvage et puissante harmonie de la voix de ces hommes, ce site effrayant,bouleversé, tout donnait à cette scène un caractère majestueux, terrible»215 (Vol.II:61-62). Мрачными красками описана и сцена преследования Ефраима213Бальзак Оноре де. Собрание сочинений в 24 т. Т. 24. Литературно-критические статьи.
М.: «Правда»,1960. С. 97-98.214Гроза усиливалась. Дождя не было, тьма стояла непроглядная. <…> Башни замка стекольщика, которыевот уже некоторое время пропали из виду, вдруг вспыхнули во мраке. Струи серного пламени вырвались изокон, подобно гигантским вспышкам.215Мятежники, встав полукругом, со свирепым видом рассматривали пришедших. В безмолвном и мрачномвнимании этих людей было что-то пугающее. Психея побледнела, Табуро не мог двинуться с места. Дикая имогучая сила голосов, пугающая, изрытая местность – все это придавало сцене величественный и ужасныйвид.87королевскими войсками в главе «Погоня».
С образами гугенотов связанопоявление в тексте вещих снов, предзнаменований и примет. Наиболее яркимпримером является видение Ефраима о соколе, превратившемся в павлина, иорле, разрывающем его на части. Помимо характеристики мышленияпротестантов, склонного во всем видеть знаки свыше, данный эпизод служитпредзнаменованием и тревожным сигналом дальнейшей измены Кавалье.Нужно отметить, что именно Ефраим первым замечает тревожные измененияв поведении юного камизара.
Мрачные и зловещие картины снов и видений,воссоздаваемые автором, оказывают большое впечатление на читателя.Готические мотивы присутствуют и в творчестве ранних историческихроманистов. Многое заимствовал и переосмыслил из готического романаВ. Скотт, влияние готической традиции можно встретить и в «Сен-Маре»А. де Виньи.
Мотив ужасного буквально пронизывает роман В. Гюго «ГанИсландец»: помимо традиционных образов (грозы, замка, ущелья) ужас всконденсированном виде воплощен в фигуре главного героя Гана Исландца,полудемона, получеловека: «Малорослый человек, плотный и коренастый, сголовы до ног одетый в шкуры всевозможных зверей, еще покрытые пятнамиподсохшей крови. <…> Рот широкий, губы толстые, зубы белые, острые,редкие, нос загнутый, подобно орлиному клюву; его серо-синие глаза,чрезвычайно подвижные, искоса смотрели на Спиагурди, и свирепость тигра,сверкавшая в них, умерялась лишь зловредностью обезьяны» (48; 49).Неоднократно отмечается демонический смех разбойника, которого в текстечасто называют «чудовищем»:«Презрительныйхохот был ответомчудовища» (249).
В «Шуанах» О. де Бальзака элементы готическоговоплотились в образе замка Виветьер, где под покровом ночи происходитстрашная бойня синих шуанами; предвестником трагического финала романастановится густой туман, становящийся зловещим предзнаменованиемдальнейших событий. Позднее, готическая традиция проявится в еще одномобразце французского исторического романа 1840-1850-х годов – романе88«Одержимая» (L’Ensorcelée, 1855) Ж.
Барбе д’Оревийи, посвященномпослереволюционному периоду и восстанию шуанов.Готическая традиция стала одним из источников для зарожденияпопулярного романа, черты которого также просматриваются в «ЖанеКавалье». Создавая произведения в жанре исторического романа, Э. Сюстроит свои романы на основе остро приключенческой интриги, богатойвнезапнымиповоротамисюжета,драматизируетмногиемоментыфранцузской истории, вводит героев, которые олицетворяют народнуюсреду.
Среди средств создания романической увлекательности следует такжеотметить присутствие комического элемента в произведении. Писательвводит в повествование комических персонажей – продавца духов мэтраЖанэ. Комичным предстает и Табуро, повсюду сопровождающий Туанон ибезответно влюбленный в нее. При этом И. И. Шутова справедливо разделяетмежду собой эти два комических образа романа, поскольку, если в случаеЖанэюморавтораснижающийиобличительный,разоблачающийограниченные умственные способности героя, то образ Табуро создан сюмором снижающим, но с добродушным оттенком: «Комическое в образеКлода Табуро связано с темой чудачества»216. Стоит также отметитьсвойственное Э.
Сю соединение в романе жестокости и юмора: так, задостаточно комичной сценой разговора мэтра Жанэ с микелетом следуетописание кровавого сражения при Тревьесе.Если в романе Э. Сю любовная линия (Туанон – Кавалье) играетважную роль, поскольку выступает в качестве причины реальногоисторического события, то, например, у О. де Бальзака в «Шуанах» всяинтрига произведения главным образом строится на любовной коллизииглавных героев (маркиза де Монторана и Мари де Верней), именно она216См. Шутова И. И.
Исторические романы Эжена Сю : дисс. ... кандидата филологических наук : 10.01.05Пермь, 1985. С. 83-84.89находится в центре, привлекает внимание читателя к историческомусобытию и, увлекая его, добавляет повествованию динамики.Присутствует в «Жане Кавалье» и свойственный популярному романумотив раскрытия тайны, имеющий место, прежде всего, в финальной сценепроизведения (открытие Кавалье тайны Туанон, узнавание Туанон иИзабеллой о том, что судьбы обеих связаны с фигурой маркиза де Флорака).Этот же мотив встречается позднее в романах А. Дюма, например, в романе«Дочь регента» (Une fille du régent, 1845) (узнавание главным героемГастоном, что регент Филипп Орлеанский, которого он призван убить, – отецего возлюбленной).
Встречается и мотив переодевания, перешедший из XVIIXVIII вв. в популярную литературу (путешествие Туанон и Табуро подвидом протестантки и пастора). Маски, псевдонимы, костюмы частоприсутствуют и в исторических романах В. Скотта: например, в романе«Айвенго» переодевается как главный герой, так и король Ричард, которыйостается неузнанным практически до конца произведения. Э.
Сю обыгрываети форму романа: финальная сцена (глава «Разоблачения») состоит из репликперсонажей, организованных по принципу драматургического произведения,способствуя тем самым усилению драматизма ситуации.В романе можно также встретить авторские приемы, направленные насоздание атмосферы тревожного ожидания (suspense). Так, о судьбе Туанон иТабуро, попавших в плен к Ефраиму и его горцам, мы узнаем лишь спустячетыре главы, все это время автор держит читателя в напряжении, то и делоотдаляя развязку приездом Кавалье и рассказом Изабо о своем прошлом.Введение в текст саспенса, по мнению Даниэля Куэнья, характерно дляпроизведенийпаралитературы:«Такимобразом,мнекажется,чтопроизведение тяготеет к паралитературной модели, если оно характеризуетсебя как исключительно нарративное и движимое приемами саспенса»217.Подчас глава романа обрывается на ключевом моменте сцены, заставляячитателя продолжать чтение (главы «Путешествие», «Пророчества»).
Однако217Daniel Couégnas. Introduction à la paralittérature. P. : Seuil, 1992. P. 164.90это может быть обусловлено особенностями романа-фельетона, в формекоторого первоначально публиковалсяроман, поскольку этаформапредполагает публикацию порциями.Наконец, важно отметить сочетание натуралистических сцен иприключений в романе (убийство севеннского архипресвитера, расправаКавалье над черными камизарами с одной стороны и путешествия Туанон иТабуро с другой), вследствие чего можно говорить о том, что Э.
Сюсоотносится одновременно и с поэтикой раннего исторического романа,взаимодействующего с бурно развивающейся романтической французскойисториографией, и с популярной беллетристикой, набирающей силу в 1830-егоды и закладывающей основы массовой литературы.Стоит рассмотреть паратекст романа. Характерная особенность жанраroman populaire – особый тип заголовка. Часто он строится по весьмапримитивномупринципу:имяглавногогероявсочетаниис«приключениями», ожидающими его на страницах книги. По мнениюК. А. Чекалова, «в сконденсированном виде в таких заголовках предстаютсюжетные линии книги»218.
Среди ранних исторических романов эпохиромантизма по похожему принципу часто названы романы В. Скотта:«Квентин Дорвард» (Quentin Durward, 1823), «Приключения Найджела» (TheFortunes of Nigel, 1822), «Граф Роберт Парижский» (Count Robert Of Paris,1832). В. Гюго также выводит в заглавие своего романа имя своего родаглавного «персонажа», который объединяет вокруг себя всех действующихлиц – Собор Парижской Богоматери («Собор Парижской Богоматери»).Э. Сю также следует данному принципу, вынося в заглавие имя главногогероя.