Диссертация (1101761), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Умение оперировать данными сочетаниямив научном стиле является показателем уровня владения научным стилемрусского языка для иностранных учащихся. Кроме того, данное исследованиеможетбытьполезнолингводидактическуюпреподавателяммодельобученияРКИ,китайскихтаккакучащихсясодержитприемамсинтаксической конденсации в научном стиле речи русского языка. 6 С точки зрения практики преподавания РКИ, вопросы образованияотглагольных существительных, анализа смысловых отношений в пределаходной конструкции принадлежат к числу трудных вопросов преподаванияграмматики русского языка.
Китайские учащиеся различных этапов обучениячасто испытывают затруднения при трансформации сложноподчиненногопредложения в простое по причине того, что русский и китайский языки вграмматическом плане значительно отличаются.До сих пор не был проведен системный анализ языковых средств имеханизмов трансформации научного стиля в русском и китайском языках,несмотря на широкое использование упражнений, в которых иностранныеучащиеся трансформируют сложноподчиненное предложение в простое спомощью предложно-падежных сочетаний типа «предлог + отглагольноесуществительное».Достоверность полученных результатов определяется большим объемомизученной литературы по лингвистике и методике преподавания РКИ иданными лингводидактического эксперимента.На защиту выносятся следующие положения:1.
Анализ истории изучения стилистики и функциональных стилей врусском и китайском языках показывает, что в русском языке первичнымиобъектами исследования являются языковые средства, а в китайском языкебольшее внимание обращается на текстовую категорию в целом, поэтому ввидупринципиального отличия двух языков (русский – флективный язык, акитайский – изолирующий) при сравнении языкового явления синтаксическойконденсации в русском и китайском языках необходимо сопоставлять нелексемы как таковые, а члены предложения.2. Китайские лексемы обычно имеют несколько грамматических функцийодновременно. В зависимости от позиции в предложении функция лексемыможет измениться. В научном стиле китайского языка некоторые языковыесредства, выражающие смысловые отношения не только используются в 7 сложноподчиненном предложении, но и в простом конденсированномпредложении.3.
Несмотря на наличие в научном стиле китайского языка такогоязыкового явления, как конденсация, трансформация предложений в научномстиле распространена меньше, чем в русском языке, и встречается только воформлении временных, причинно-следственных и целевых отношений припомощи сочетания предложного дополнения с отглагольным существительнымв простом предложении.Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались назаседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ имениМ.В.
Ломоносова (декабрь, 2015); излагались на III Всероссийской научнойконференции «Слово и текст в культурном сознании эпохи» (г. Вологда, ВГПУ,2011 г.); на Международной научно-практической конференции «Стратегииисследования языковых единиц» (г. Тверь, ТГУ, 2012 г.); на региональнойнаучно-методической конференции «Пространство языка – пространствокультуры» (г.
Москва, МАИ, 2013 г.); в научном журнале «Лингвориторическаяпарадигма: теоретические и прикладные аспекты» (№19) (г. Сочи, СГУ, 2014 г.)с размещением в научной электронной библиотеке (база данных РИНЦ); наМеждународной научно-практической конференции «Русский язык и культурав современном образовательном пространстве» (г. Москва, МГУ, 2014 г.).По теме исследования опубликовано 8 научных работ – статьи и тезисыдокладов на конференциях и журналах, в том числе и 3 статьи в журналахВАКа.Структура диссертации. Данная работа состоит из введения, трех глав,заключения, приложения, списка использованной литературы и спискаисточников. Библиографический список включает в себя 205 наименований.Общий объем исследования – 213 c.Во введении обоснованы актуальность исследования, объект и материалисследования, сформулированы цель и задачи работы, методы исследования, 8 научная новизна, теоретическая и практическая значимость, положения,выносимые на защиту.В первой главе освещаются исходные теоретические принципы иотличительные особенности исследования функциональной стилистики врусском и китайском языках, рассматриваются грамматические особенностинаучного стиля русского языка в зеркале китайского языка.Во второй главе анализируется трансформация сложноподчиненногопредложения в простое с помощью предложно-падежных сочетаний типа«предлогсмысловые+отглагольноеотношения,существительное»,определяетсярольивыражающихфункцияразличныесинтаксическойконденсации с помощью предложно-падежных сочетаний типа «предлог +отглагольное существительное» в научном стиле речи русского языка,рассматривается трансформация сложноподчиненного предложения в простое спомощью порядка слов и использования предложных дополнений в научномстиле китайского языка.В третьей главе представлена лингводидактическая модель обучениясинтаксической конденсации китайских учащихся на материале текстовнаучного стиля русского языка.В заключении содержатся основные результаты, выводы и определяютсявозможные перспективы дальнейшего исследования.
9 Глава I. Теоретические основы изучения научного стилярусского языка в зеркале китайскогоПри изучении иностранными учащимися гуманитарных, естественныхили технических наук на русском языке значительную трудность представляетзнакомство с его функциональными стилями. Функциональные стили русскогоязыка, в том числе и научный стиль, формировались на протяжении несколькихвеков. За два столетия российская наука создала мощный терминологический итеоретический аппарат, который позволяет изучать стилистику на новом уровнеобобщения и детализации.
Сам термин «стиль» появился в России именно вXVIII веке, когда назрела необходимость фундаментального образования иизучения достижений европейских ученых.С этого времени лингвисты начинают анализировать языковые средстварусского литературного языка с точки зрения стилистики. В процессе еёразвития методы исследования менялись, становились более точными иэффективными. Каждый из них приближал учёных к определению четкихдифференциальных признаков того или иного функционального стиля, егограмматических особенностей.В настоящее время «стилистика – раздел языкознания, имеющийосновным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина –как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональнойстиль речи, как стиль языка и т.д.» [Лингвистический энциклопедическийсловарь, 1990: 492].
Некоторые современные учёные разделяют стилистику наязыковедческуюилитературоведческую.Перваярассматриваетфункциональные стили речи, вторая изучает систему образов, сюжет, фабулу.В России стилистика активно развивалась на протяжении всего XX века.Русские лингвисты, придерживающиеся вышеупомянутого разделения, активноисследовали как языковедческий, так и литературоведческий разделы.С 50-х годов XX века отечественные лингвисты начинают изучать 10 языковые средства разных стилей, относящихся к различным уровням языка –лексике, морфологии, синтаксису, а также анализируют жанры каждого стиля.Кроме того, в последние несколько лет вышло немало трудов, посвященныхспецифике написания текстов разных стилей для широкой аудитории, в числекоторых мы можем отметить «Пособие по научному стилю речи (длятехнического профиля)» [Григорьева, 2004], «Стилистика научной речи»[Котюрова, 2010], «Научный стиль речи.
Технический профиль» [Аросева,2012] и др. Такие пособия, на наш взгляд, совершенно необходимы для работысо студентами и аспирантами, которые сталкиваются с научным стилем почтиежедневно.1.1. История исследования функциональных стилей русского языкаЯзыковое сознание одного человека тесно связано с мировосприятиемвсех носителей данного языка. Это объясняется тем, что мышление и языквзаимосвязаны: уже на стадии зарождения наша мысль облекается в словеснуюформу. Отбор тех или иных языковых средств позволяет говорить о многихпсихологических особенностях индивида. Анализируя, например, достаточнобольшие по объему тексты (как диалогического, так и монологическогохарактера), мы легко можем говорить о цели произнесения текста, его сфереупотребления, а также социальном статусе и особенностях личностиговорящего/автора.