Диссертация (1101738), страница 62
Текст из файла (страница 62)
вр. рекши. В контекстах с рекшиимеются признаки эпистемической модальности – указание на недостоверностьчужого сообщения или на несогласие с цитируемым лицом.3384. Итоги: история дискурсивных маркеров цитирования в летописном узусеXII–XVI вв.В данной главе как особый способ цитирования рассмотрены конструкции сдискурсивными маркерами, которые используются для указания на коммуникативную неоднородность сообщения или для разграничения повествования и цитирования.К указанной группе относятся два класса слов – глаголы речи в позициивводного слова (рече, сказываетъ, сказалъ) или их застывшие формы (рьци, деи ипр.)В древнерусский период в функции дискурсивных маркеров цитированияиспользовались различные формы самого распространенного опорного предикатаречи.
Словоформа рече используется как в книжных, так и в некнижных контекстах. В оригинальных цитациях, связанных с событиями летописной истории,рече в интерпозиции употребляется как коммуникативный разграничитель цитирования и нарратива, а также дополнительный показатель цитации в конструкцияхбез опорных слов. Рече в интерпозиции регулярно встречается в цитатах из канонических источников как указатель на цитирование прецедентных текстов.Специфическая функция выявлена у императива 3 л. рьци – в ПВЛ и ВЛ этасловоформа употребляется при цитировании посольских речей как дополнительный грамматический указатель на сложную коммуникативную структуру сообщения – присутствие посланника и прямого адресата.По данным НЛ за XIV–XVI вв., в среднерусский период последовательновозрастает количество употреблений цитативных конструкций с дискурсивнымимаркерами, наблюдаются изменения в их функциях.В цитатах из канонических текстов, как и в древнерусский период, продолжает использоваться вводный глагол рече, реже встречаются глаголеть и глаголють, для которого употребление в роли дискурсивного слова является новым.
Внекоторых вставных повестях НЛ XIV–XV вв. указанные глаголы используются винтерпозиции при цитировании действующих лиц. Использование «архаичных»глаголов речи в функции вводных слов – эта одна из стилистических черт, отлича-339ющих отрывки из Хронографа, повести о митрополите Алексии, Митяе и некоторые другие отрывки в части летописи за XIV–XV вв.С конца XV в. в цитативных конструкциях с вводными словами активноначинают появляться новые глаголы речи сказати и сказывати, при этом используются они главным образом в косвенных цитациях, сохраняя связь с семантикой –сказати и сказывати использовались до XVI вв. преимущественно как реферативные глаголы со значением ‘сообщить, рассказать’.Указанные глаголы речи с утратой архаичных опорных предикатов используются в нескольких функциях:- как коммуникативный маркер, разграничивающий цитирование и нарратив;- как указатель на присутствие нескольких цитируемых лиц в цитациях, построенных по принципу «сообщение в сообщении»;- как эвиденциальный указатель на пересказ слухов в значении ‘говорят’.C конца XV вв.
в летописном узусе получают широкое распространение частицы, представляющие собой застывшие формы глаголов речи. Наиболее частотной является показатель де (деи), который употреблялся как при прямом, так и прикосвенном цитировании. Он встречается в тех же контекстах, что и вводные глаголы речи, и выполняет сходные функции – коммуникативное разграничение и пересказывательность. Как правило, частица де (деи) используется в контекстах с бессоюзной связью и является дополнительным грамматическим средством связностичужой речи в грамматически распространенных конструкциях.В части за XV в. в функции дискурсивного маркера зафиксировано два примера с застывшей словоформой рекши. В обоих контекстах наблюдается несогласие с позицией цитируемого лица – значение, близкое современным союзам будтои якобы при чужой речи.Таким образом, с XVI в.
наблюдается развитие тенденции к использованиюдискурсивных слов как показателей чужой речи: они позволяют сохранять установку на цитирование в конструкциях с более свободной синтаксической связью.340ЗАКЛЮЧЕНИЕВ работе на материале летописей XII–XVIвв. изучена история конструкцийпрямого, полупрямого и косвенного цитирования, а также дискурсивных маркеров,указывающих на передачу чужой речи. В результате исследования выделены грамматические и семантические особенности способов передачи чужой речи в древнерусский и старовеликорусский периоды, а также основные этапы их перестройкина пути к современным цитативным конструкциям.1. Исследование показало, что в древнерусский период вершинный предикатбыл грамматически значимым элементом цитативной конструкции.
Изменения всоставе, семантических и синтаксических свойствах опорных слов привели к грамматической перестройке способов цитирования в истории русского языка.1.1. В древнерусских летописях выявлена следующая закономерность: семантика вершинного предиката соответствовала семантике зависимой цитативнойконструкции. При прямой речи решительно преобладали локутивные предикаты созначением ‘произнести’ – речи, глаголати и мълвити, при косвенной речи – реферативные предикаты со значением ‘сообщить’ (съказати ‘сообщить’, повѣдати ипр.) или иллокутивные предикаты, указывающие на цель цитируемого сообщения(пожаловати ‘пожаловаться’), при придаточных инфинитивных конструкциях –опорные слова со значением коммуникативного обязательства (цѣловати крьстъ),при оптативной конструкции с сослагательным наклонением – глаголы некатегорического волеизъявления (молити, просити и пр.).1.2.
В старовеликорусский период правило соответствия семантики опорного предиката значению зависимой конструкции постепенно перестает действоватьв результате следующих процессов, отразившихся в НЛ за XIV–XVI вв.:- в XIV–XV вв. архаичные локутивные предикаты распространяются на новые типы придаточных клауз и становятся нейтральными глаголами речи – они появляются при косвенной речи, при инфинитивных конструкциях со значениемдолженствования, при оптативных конструкциях с сослагательным наклонением;- семантический состав опорных предикатов при прямой речи постепеннорасширяется – в позиции вершинного предиката начинают шире использоватьсяиллокутивные глаголы;341- появляются новые глаголы речи, например, говорити, бити челомъ, приказывати, писати и пр., которые встречаются при любых типах цитативных конструкций.1.3. В древнерусских летописях выявлено грамматическое противопоставление локутивных и реферативных опорных предикатов – ‘произнести’ vs ‘сообщить’, подобное английским глаголам say vs tell.
Наиболее последовательно онособлюдалось для речи ‘сказать, произнести’и съказати ‘сказать, сообщить’: речивводит только прямые цитации и не встречается при косвенной речи, съказати используется при косвенных цитациях, но ни разу не отмечено при вводе отдельнойреплики диалога. Тенденция к синтаксическому различению локутивных и реферативных глаголов речи также выявлена у глаголати и мълвити, более частотныхпри прямой речи, и повѣдати и бысть вѣсть, основной сферой употребления которых была косвенная речь.В старовеликорусский период синтаксическое противопоставление вершинных предикатов по типу ‘произнести’ vs ‘сообщить’ соблюдается менее строго: локутивные глаголы преобладают при прямой речи, но появляются и при косвенномцитировании, реферативные предикаты в основном используются при косвенныхцитациях, но при прямой речи тоже встречаются.Количественные данные показывают, что тенденция к синтаксическому различению локутивных и реферативных предикатов продолжала действовать вплотьдо распространения новых глаголов речи.
Современный глагол говорити, вошедший в употребление в XV в., имеет локутивные синтаксические свойства – он частотнее при прямой речи, чем при косвенной. У глагола сказати, развившего к XVв. современные значения ‘cказать, сообщить’, а также у имперфектива сказыватиярче выражены реферативные свойства: они употребляются при косвенной речичаще, чем при прямой. Архаичное противопоставление локутивных и реферативных глаголов после окончательной утраты синтаксических различий между нимитрансформировалось в противопоставление по виду и привело к образованию супплетивной пары говорить–сказать.2. Летописи XII–XIV вв. показывают, что представление о примате прямойречи в русском языке [Волошинов, 1930] справедливо только для древнерусского342периода.