Диссертация (1101738), страница 31
Текст из файла (страница 31)
В самом деле, в отличие от большей части иллокутивных слов(например, просити милости, запрѣтисѧ, отвѣщати, съгадати и др.), опорныйпредикат цѣловати крьстъ ‘давать присягу’ накладывает на говорящего иллоку-168тивное обязательство говорить только достоверную информацию. При цитировании повествователю необходимо разграничить свою сферу ответственности (эпистемическое обязательство [Падучева, 2011]) и коммуникативное обязательствоцитируемого лица. Можно предположить, что в примерах с цѣловати крьстъ союзыи око при прямой речи используются как модальное средство дистанциро-вания, подобно современным частицам мол и де.Стоит также обратить внимание на то, что конструкция союзной прямой речи при цитировании отказа позволяет сохранить иллокутивную модальность чужого высказывания (слово равно действию), а также экспрессию, связанную с цитированием именно категоричного отказа.Отметим, что примеры с союзной прямой речью при предикате облигаторной семантики цѣловати крьстъ – это регулярный тип употребления, одна изобщих черт в традициях КЛ, СЛ и НПЛ.
Обратим внимание на однотипность указанных контекстов и самих цитаций: при опорной предикации цѣловати крьстъпрямая речь в зависимой части сохраняет дейктические отсылки чужой речи 1,2 л., но лишена диалогических элементов – восклицаний, обращений, эмфатического порядка слов и пр. Союзная прямая речь, как правило, состоит из одной утвердительной клаузы, ср. яко «не хоцемъ его», яко «не хоцю у васъ княжити» и др.Указанные особенности можно рассматривать как признаки полупрямого цитирования и приблизительного пересказа: повествователь некоторым образом трансформирует чужое высказывание в соответствии со своими коммуникативными задачами, выделяя главное и опуская несущественное [Плунгян, 2008: 7].
Сохранениедейктических местоимений в придаточной части без изменений делает всю конструкцию более экспрессивной и акцентирует точку зрения цитирумого лица – такие контексты обладают потенциалом для развития субъективно-модальных значений. Поскольку примеров союзной прямой речи при предикатах обещания цѣловати крьстъ встретилось всего несколько, с надежностью определить семантикууказанного типа употребления на данной стадии невозможно. Случаи с союзнойпрямой речью при предикате цѣловати крьстъ мы относим к неясным.169Ещё одна черта, сближающая НПЛ с традициями КЛ и СЛ, – наличие дейктически нейтральных примеров с опорным словом вѣсть без контекстуальныхпризнаков модальной семантики.
В НПЛ отмечено 4 случая:44) Князь же постоявъ на Дубровнѣ въспятися в Новъгород, промъкла бо сявѣсть бяше си въ Пльскове яко везеть оковы хотя ковати вяцьшее мужи(НПЛ, 1228, 104); промъкнути – ‘промчаться’ (см. [Срезн. II: 1545]);45) Приде бо вѣсть в Новъгородъ яко Свѣи идуть къ Ладозѣ (НПЛ, 1239,126 об.);46) И приде вѣсть въ Пльсковъ яко взяша Нѣмци Изборьскъ (НПЛ, 1240,127 об.);47) Приде вѣсть изъ Руси зла яко хотять Татарове тамгы и десятины наНовѣгородѣ (НПЛ, 1257, 136).Поскольку при цитациях в НПЛ встречается только союз, контексты сприде вѣсть формально никак не противопоставлены другим изъяснительнымпредложениям–вНПЛнетпризнаковпротивопоставлениямодально-осложненных цитаций и цитаций с фактивной пропозицией за счет разных союзных средств.
Кроме того, возможная эвиденциальная семантика (источник сообщения неизвестен) в указанных контекстах никак дополнительно не маркируется лексическими указателями, в отличие от других контекстов, содержащих слухи илирасхождение позиций повествователя и цитируемого лица. Таким образом, надежных и регулярных подтверждений эвиденциальной семантики в контекстах с придевѣсть не выявлено.В заключение перечислим основные типы контекстов сиз НПЛ в Таб-лице 6, в которой учтены все примеры со значением эвиденциальности, дистанцирования или эпистемической модальности. Примеры при опорных предикатах приде вѣсть и цѣловати крьстъ выделены в отдельную рубрику неясных случаев.170Таблица 6Типы цитативных контекстов св НПЛТип контекстаКоличество примеровПримеры с субъективной модальностьюЭвиденциальные контексты (пересказывательность)4Дистанцирование4Союз1как показатель недостоверностиНеясные случаиСоюзная прямая речь при цѣловати крьстъ2Нейтральные контексты при приде вѣсть4Всего15Сопоставление семантических типов в НПЛ с данным КЛ и СЛ (см.
Таблицу5, 6), показывает, что в НПЛ наблюдается более узкая сфера употребления: не-которые употребления здесь не встречаются, например, сообщения от очевидцев,нет грамматического противопоставления путативных и фактивных опорных предикатов. Модальная семантика союзаздесь проявляется менее очевидно, чем вКЛ и СЛ: соотношение маркированных и неясных случаев в НПЛ составляет 9 к 6.Таким образом, НПЛ по способам передачи чужой речи занимает промежуточное положение между разными группами древнерусских летописей: с однойстороны, по соотношению разных типов цитативных контекстов (союзная прямаяко вречь встречается значительно чаще, чем косвенная) и преобладанию союзалюбых типах изъяснительных предложений, она близка ПВЛ и ГЛ, с другой стороны – в НПЛ в ряде случаев довольно ярко проявляется модальная семантика контекстов с, как в КЛ и СЛ.2.8.
Jako recitativum в Повести временных лет и Галицкой летописяхВ статье [Perelmutter, 2009] высказано предположение, что союзв кон-текстах с чужой речью был средством выражения модально-оценочных значенийпри цитировании уже в таком раннем памятнике древнерусского летописания, как171ПВЛ. Наши данные о формальных особенностях цитаций спозволяют уточ-нить это предположение.В отличие от ситуации, наблюдаемой в КЛ и СЛ, во всех примерах из ПВЛиспользуется один и тот же союз– при союзной прямой речи, нейтральныхконтекстах или же косвенной речи. В ПВЛ не выявлено грамматических различиймежду цитациями с фактивной пропозицией (знаю, что) и цитациями, в которыхимеются признаки ненадежности информации или источника (считал, что/будто;говорят, что/будто и др.).
Ключевая особенность ПВЛ – большое количество цитаций си всего несколько примеров с косвенной речью. Перечисленные фор-мальные признаки указывают на то, что функции и семантикав наиболее ран-нем из рассмотренных источников отличались от употреблений этого союза вдревнерусских летописях XII–XVI вв.С точки зрения Р. Перельмуттер, уже в части ПВЛ за X–XI в.последова-тельно использовался для выражения отношения повествователя к содержанию илиисточнику чужого сообщения [Perelmutter, 2009: 121, 124].Рассмотрим подробнее аргументы исследователя. Все контексты с, за-фиксированные в ПВЛ, Р.
Перельмуттер разделила на два типа, в которых, с еёточки зрения, имеются признаки субъективной модальности: к первому относятсяконтексты, в которых наблюдается разного рода мотивация для дистанцирования[Perelmutter, 2009: 121], ко второму типу – такие употребления, в которых этотсоюз является средством ранжирования говорящих, например при цитированиипредставителей другой веры или низкого социального статуса [Perelmutter, 2009:124].Отметим, что в ПВЛ действительно есть группа примеров сс очевид-ными контекстуальными указаниями на расхождение позиций повествователя ицитируемого лица.
Приведем наиболее яркие из них, которые действительно могутбыть диагностическими контекстами при выявлении различных видов дистанцирования, контекстуальные признаки выделены двойным подчеркиванием (часть примеров подробно рассматривается также в работе [Perelmutter, 2009: 116–122]):- отстранение повествователя от высказываний, противоречащих христианской этике17248) Ст҃ополкъ же ѡканьныи злыи оуби Ст҃ьслава пославь кь горѣ Оугорьс̑коибѣжащу єму вь Оугры и нача помышлѧтиизбью всю братью свою иприиму власть Рускую єдинъ (ПВЛ, 1015, 52 об.);49) Ст҃ослав же бѣ начало выгнанию братню жела болша власти Всеволодабо прельсти и гл҃ѧИзѧславь вьстаєть сь Всеславомъ мыслѧ на наю(ПВЛ, 1071, 67 об.);50) и бесованию гл̑щеси держать гобино мѧтежь (ПВЛ, 1024, 55 об.).- высказывания с ирреальной модальностью, которым не суждено сбыться:51) Изѧслав же иде в Лѧхы со имѣннємь многимъ и сь женоюба҃тьствомъ многымь гл҃ѧсимь налѣзу вооуповаєже взѧша оу негоЛѧхове показаша єму путь ѿ себе (ПВЛ, 1073, 67 об.).Контексты со сходными признаками встречаются в летописях КЛ и СЛ заXII–XIII вв.Отметим также примеры из ПВЛ, в которых есть признаки других типовсубъективной модальности.
В двух случаях присутствуют эвиденциальные указания на то, что информация носит характер слухов, которые, с точки зрения летописца, могут быть недостоверными:52) инии же не вѣдуще ркошКии есть перевозникъ (ПВЛ, 852, 6);53) се же не сведуще право гл̑ютькрестилсѧ есть въ Киеве инии же рѣшав Василеве (ПВЛ, 987, 42 об.).Отдельно укажем на примеры, содержащие эпистемическую оценку при глаголах мнения:54) мнѧего (ПВЛ, 1096, 87 об.);волъ радовашесѧ сему нє вѣды55)близъ погибєль хотѧше бытиєму тако бо и пре тъщашесѧ (sic! так в издании) погубити родъхьрс̑ньскыи но прогонимъ бѧше крс̑томъ чс̑тнымъ вы иныхъ здѣ жемнѧшесѧ ѡканьныиздѣ ми єсть жїлищє (ПВЛ, 983, 32 об.).Таким образом, в ПВЛ встречаются примеры с союзной прямой речью, содержащие надежные признаки субъективной модальности. Что касается второго173типа значений– ранжирование участников цитируемого речевого акта, то онодля славянских языков является довольно «экзотичным».
В эту группу Р. Перельмуттер включает довольно разнородные примеры. Например, в неё входит чужаяречь действующих лиц чужой веры или более низкого социального статуса [Perelmutter, 2009: 122], например:56) ркоша же посланиипридохомъ к нєму и въдахомъ дары и нє позрѣна нѧ (ПВЛ, 971, 28);57) Приидоша Болгаре вѣры Бохъмичи глщеты кнѧзь (ПВЛ, 983, 33 об.).Отметим, что данные исследованных нами летописей XII–XIII в.
не содержат примеров, которые могли бы подтвердить предположение о наличии уфункций ранжирования говорящих.В группу с т. н. «ранжированием» попали примеры, в которых источник сообщения неизвестен – при глаголах речи в неопределенно-личной форме или припредикате придѣ вѣсть:58) и приде ему вѣсть(ПВЛ, 1034, 56об.);59) и бысть вѣсть грѣкомъ60) и прииде ему вѣстьизобиле море (ПВЛ, 1143, 57 об.);Ѡлегъ на Клѧзьмѣ (ПВЛ, 1096, 87 об.).Особенность указанных примеров состоит в том, что в них отсутствуют контекстуальные признаки субъективной модальности, поэтому с надежностью определить тип значенияв данном случае вряд ли возможно.Отметим, что в ПВЛ встречается довольно много примеров, в которых семантикаостается неясной – в контексте нет указаний на дистанцирование, пересказывательность или недостоверность пропозиции чужой речи, например:61) Володимиръ(ПВЛ, 996, 47 об.);62) се слышавше(ПВЛ, 1016, 53 об.);17463) Ѡнъ же реч̑(в Хлеб. сп.) и вы первѣе мене побѣдили есте (ПВЛ,1074, 72 об.).Таким образом, в ПВЛ наблюдается специфическая ситуация с употреблениями: в ней довольно регулярно встречаются примеры союзной прямой речи снадежными признаками субъективной модальности, но при этом частотны т.