Диссертация (1101738), страница 30
Текст из файла (страница 30)
местоимение друзии:34) и новгородци не вѣдяху, кдѣ князь идеть; друзии творяху, яко на Чюдьидеть (НПЛ, 1256, 135), ‘…новгородцы не знали, где князь, некоторыеутверждали, что он идет на Чудь’.163В указанных контекстах наблюдается сочетание признаков эвиденциальнойсемантики и эпистемической модальности: повествователь не уверен в истинностисообщения, полученного по слухам.Отметим также пример, в котором, наряду с семантикой «пересказывательности», наблюдается дистанцирование повествователя от содержания цитируемогосообщения:35) инии же мнози глаголаху яко полупивъ святую Софию пошьлъ Цесарюграду; и много глаголаху на нь, нъ собе на грѣхъ. О семь бы разуметикомуждо насъ: которыи епископъ тако украси святую Софию, притворыиспьса, кивотъ створи и всю извъну украси; а Пльскове святого Спасацерковь създа камяну, другую въ Ладозѣ святого Климента.
Мьню бо,яко не хотя богъ, по грѣхомъ нашимъ, дати намъ на утеху гроба его, отведе и Кыеву, и тамо прѣставися (НПЛ, 1156, 28 об.-29), ‘другие же многие говорили, что, ограбив собор Святой Софии, пошел в Царьград’, полупити – ‘ограбить’ [Срезн. II].В указанном примере, помимо цитирования слухов о разграблении Нифонтом св. Софии, повествователь выражает свое несогласие с людской молвой: летописец выступает на стороне Нифонта, опровергая обвинения и слухи.В эту же группу контекстов можно включить пример из рассказа о битве наКалке, который также встречается в разных редакциях в СЛ и ГЛ, ср.
пример изНПЛ:36) инии же глаголють, яко се суть, о них же Мефодии, Патомьскыи епископъ, съвѣдѣтельствуеть, яко си суть ишли ис пустыня Етриевьскыя,суще межи въстокомь и сѣверомъ (НПЛ, 1224, 95 об.–96).По версии В. А. Кучкина, рассказ мог быть известен архиепископу Антонию, вернувшемуся в 1225 г. из Перемышля, и был включен в новгородской обработке во владычную летопись [Памятники письменности, 2003: 75].Таким образом, в трех названных употребленияхпри нейтральных кон-текстах чужая речь имеет надежные признаки эвиденциальной семантики.Перейдем к тем примерам, в которыхвводит прямую речь – в КЛ и СЛ вуказанном типе контекстов последовательно наблюдалось значение дистанцирова-164ния, мотивированное несоответствием пропозиции чужой речи объективному ходуповествования или расхождением позиций повествователя и цитируемого лица.
ВНПЛ у цитаций спри прямой речи выявлено несколько значений.В одном случае имеет место расхождение позиций повествователя и цитируемого лица при вводе высказывания, противоречащего христианской этике, в рассказе об убиении рязанских князей. Общее чтение имеется в НПЛ и СЛ:37) Томь же лѣтѣ Глѣбъ, князь Рязаньскыи, Володимиричь, наученъ сы сотоною на убииство, сдумавъ въ своемь оканьнѣмь помыслѣ, имѣя поспешника Костянтина, брата своего, и с нимь диявола, юже и прѣльсти,помыслъ има въложи, рѣкшема има, яко избьеве сихъ, а сама приимѣвавласть всю (НПЛ, 1218, 88 об.–89);В настоящее время чтение из НПЛ признается первичным –подробную аргументацию В. А.
Кучкина см. [Памятники письменности, 2003: 74–75].В 1 случае встречается контекстуальное указание на недостоверность чужого высказывания – ср. слово льстьба ‘обман’ в опорной предикации:38) и высылаху къ нимъ Югра, льстьбою рекуще тако, яко «копимъ сребро исоболи и ина узорочья, а не губите своихъ смьрдъ и своеи дани», а льстяще ими, а вое копяче (НПЛ, 1193, 52 об.–53) ‘Прислала югра посланника, который обманул, сказав, что, дескать, копим серебро, и соболи, и другиеукрашения, а не губите своих смердов и своей дани’.В указанном примереупотреблен как маркер эпистемической оценки –показатель недостоверности зависимой пропозиции, подобно современным союзамякобы и будто.
Таких употреблений союзной прямой речи в КЛ и СЛ не отмечено.Союзкак показатель эпистемической оценки в указанных летописях встреча-ется только при путативных предикатах в конструкции с косвенной речью.В НПЛ зафиксировано два употребленияпри прямой речи в контексте«нарушенного обещания», как и в КЛ (пример в статье 1156 г.): указанный тип речевой ситуации создает мотивацию для дистанцирования «всеведущего» повествователя от ответственности за содержание присяги или обещания, о которых ему известно, что они не будут исполнены. Интересен пример из НПЛ о том, как Всеволод Мстиславич пытался променять княжение в Новгороде на Киевский стол:16539) Въ се же лѣто ходи Всѣволодъ въ Русь Переяславлю, повелениемьЯропълцемъ, а целовавъ крестъ къ новгородцемъ, яко хоцю у васъ умерети.
И рече Гюрги и Андрѣи: «се Яропълкъ, брат наю, по смерти своеихощеть дати Кыевъ Всеволоду, братану своему»; и выгониста и ис Переяславля (НПЛ, 1132, л. 13 об.-14).Здесь используются формы причастия прош. вр. цѣловавъ крестъ с ретроспективным и уступительным значением: Всеволод отправился в ПереяславльЮжный по приказу брата Ярополка, хотя ранее дал присягу новгородцам княжитьу них до конца жизни. Далее следует пояснение, что Всеволод надеялся послесмерти Ярополка получить княжение в Киеве и нарушил обещание, данное новгородцам. Таким образом, в этом примере наблюдается расхождение пропозиции чужой речи и объективного положения дел.В другом примере из НПЛ в Повести о взятии Царьграда фрягами Исаакийпообещал своему брату Алексею отказаться от притязаний на императорский трон,за это Алексей выпустил его сына из заключения.
Исаакий не сдерживает обещание и пытается совершить переворот:40) и дьръзну Исакъ молитися о сыну своемь, дабы его испустилъ ис твьрдипрѣдъ ся; и умоли брата Исакъ, и прияста извѣщение съ сыномь, яко1 непомыслити на царство, и спущенъ бысть ис твьрди и хожашеть въ своеиволи.
Цесарь же Олькса не печяшеся о немь, вѣря брату Исакови и сыновиего, зане прияста извѣщение; и потом Исакъ помысливъ, и въсхотѣ царства, и учяшеть сына, посылая потаи, яко2 «добро створихъ брату моемуОлѣксѣ, от поганыхъ выкупихъ его, а онъ противу зло ми възда,слѣпивъ мя, царство мое възя» (НПЛ, 1204, 64 об.).Обратим внимание на следующий порядок изложения событий:1 исполь-зуется при цитировании присяги – значение принятого обязательства маркированопри помощи конструкции+инфинитив, далее2фиксируется при цитате ссоюзной прямой речью, которая и содержит нарушение данной присяги.
Основаниядля дистанцирования наблюдаются во втором случае:2в позиции при прямой166речи выступает как средство отстранения всеведущего повествователя от ответственности за обязательство, которое не будет исполнено цитируемым лицом.Следует отметить, что рассмотренный эпизод об Исакии и Алексее являетсячастью вставной Повести о взятии Царьграда фрягами. Исследователи считают, чтоона имеет южнорусское происхождение [Мещерский, 1954: 133–135; Шахматов,1938: 211–212]. Таким образом, данное употреблениев контексте со значениемдистанцирования от обязательства, которое будет нарушено, является ненадежнымновгородским употреблением этого союза.К контекстам со значением дистанцирования мы также относим пример с, встретившийся при описании мятежа – в данном случае может иметь местоотстранение летописца от позиции участников конфликта, ср.:41) И недосыти бы зла, нъ еще боле того: възмятеся всь городъ, и поидошасъ вѣца въ оружии на тысячьского Вяцеслава, и розграбиша дворъ его ибрата его Богуслава и Андреичевъ, владыцня стольника, и ДавыдковъСофиискаго, и Судимировъ; а на Душильця, на Липьньскаго старосту,тамо послаша грабитъ, а самого хотѣша повѣсити, нъ ускоци къ Ярославу; а жену его яша, рекуче, яко «ти на зло князя водять».
И быстъ мятежь въ городѣ вѣликъ (НПЛ, 1228, 106 об.).Употреблениепри прямой речи здесь может иметь прагматическое зна-чение – дистанцирование летописца от высказываний героев, провоцирующих беспорядки, противоречащие этической позиции повествователя.Таким образом, в 7 примерах из НПЛ мы наблюдаем признаки субъективномодальной семантики – некоторые типы употреблений цитативногоимеют па-раллели в КЛ и СЛ. К ним относятся эвиденциальные контексты с пересказывательной семантикой, а также контекст «нарушенного обещания».Теперь перейдем к цитациям сОсобое место занимают примеры с, семантика которых менее очевидна.и око при прямой речи, содержащей кате-горический отказ следовать определенной линии поведения. В 2 случаях из 3 этототказ дается под присягой, в позиции опорного предиката используется устойчивое сочетание цѣловати крьстъ ‘давать присягу’.
В отличие от контекста «нару-167шенного обещания», в котором подчеркивается обязательство говорящего выполнить в будущем действие, отказ непосредственно соотнесен с моментом речи, ср.:42) Въ то же лѣто выиде князь Святославъ из Новагорода на Лукы, и присла въ Новъгородъ, яко «не хоцю у васъ княжити».
Новгородьци же цѣловавъше святую Богородицю, яко «не хоцемъ его», идоша прогнатъ его съЛукъ… И съложишася на Новъгородъ Андрѣи съ смолняны и съ полоцяны, и пути заяша, и сълы изьмаша новгородьскыя вьсьде, вести не дадуце Кыеву къ Мьстиславу; а Святослава силою местяце въ городъ, а тослово рекуще: «нѣту вамъ князя иного, развѣ Святослава» (НПЛ, 1167,34);43) и цѣловаша новгородци честьныи хрестъ, око «не хочемъ у себе дьржатидѣтии Дмитровыхъ, ни Володислава, ни Бориса, ни Твьрдислава Станиловиця и Овъстрата Домажировиця» (НПЛ, 1209, 75–75 об.).Обратим внимание на некнижные особенности указанных примеров. В одном случаепри прямой речи отмечен после глагола посълати в значении ‘по-слать с сообщением’ – здесь наблюдается типичный для устного дискурса эллипсисглагола речи (подробнее о посълати см. Главу I). В другом примере встретилсяспецифически новгородский союз око в той же позиции, что иИнтересно, что примеры спри цитировании отказа, данного под прися-гой, встречаются не только в НПЛ, но и в древнейшем списке «Русской правды»1228 г.– памятнике, допускающем широкое проникновение некнижных черт: тоити ему ротѣне вѣдалъ ѥсмь; аже кто не вѣвѣсти дѣѥть любо дьржить оу себе идет ѿ него то ити ему ротѣне вѣдалъѥсмь ѡже есть холопъ [Карский, 1930: 17] ‘а идти ему к присяге, что «я, мол, незнал, что он холоп»’.Появление союзной прямой речи при опорных предикатах цѣловати крьстъи ити ротѣ, обозначающих обязательство, может быть связано с их семантическими особенностями.