Диссертация (1101703), страница 35
Текст из файла (страница 35)
Ср. характеристику дериватов, типичных для экспрессивногословообразования, в исследованиях Е.А.Земской: «Производное создается длявыражения субъективного отношения говорящего, его оценки по отношению ктому, что именуется, или к адресату речи, его микромиру…» [Земская 2007а: 9](автор ссылается также на исследования других учёных, в частности [Девкин1976]).В русле этой традиции нами и осуществляется анализ тех случаевстилистической деривации, когда она объединяется с деривацией экспрессивной(=экспрессивно-оценочной).3.3.2.4.ОсобенностианализадериватовсэкспрессивнымиконнотациямиРазграничивая основные функции словообразования (номинативную,конструктивную, компрессивную, экспрессивную, стилистическую) и связываякаждую из этих функций с особым видом словообразования, Е.А.Земскаястремилась привести примеры самостоятельной реализации каждого из видовсловообразования в конкретных дериватах.Приводимые Е.А.Земской примеры экспрессивного словообразованияпоказывают, что вопрос о выделении экспрессивного словообразования в«чистом виде» очень сложен.
Рассмотрим эти примеры:(1) «Ну и старушенция! Еле избавился (говорящий выражает своёраздражение, досаду с помощью производного)»;(2) «(разговор по телефону:) – Чем занимаешься? – Здоровьишко своёпоправляю // (самоирония)»;194(3) «(массажистка – пациенту:) Мы с вами встречаемся в понедельничек / ввосемь сорок //»;(4) «(врач больному) На бочок ко мне повернитесь // Потом часикотдохнуть //»;(5) «Ну я тебе скажу и была эпопейка!»;(6) « … Вот такой аргументик в пользу своего переезда он привёл…»[Земская 2007а: 9] (нумерация примеров наша.
– Я.Ю.).Е.А.Земская пишет: «Употребляя слова типа старушенция, здоровьишко,понедельничек, эпопейка, человек прежде всего выражает своё отношение иоценку» [Там же: 10] (выделено нами. – Я.Ю.). Т.е. Е.А.Земская относитуказанные дериваты к экспрессивному словообразованию.Выше (см. § 1.3.2.) мы уже писали, что примеры типа понедельничек (атакже: часик, бочок и пр., см. примеры 3 и 4) относятся не к экспрессивной, а кстилистической деривации.
Они не выражают никакой субъективной оценки нипредмета речи (понедельник, час, бок), ни адресата речи. Перед нами случаисловообразовательной маркировки изменения сферы употребления слова:производящее типа понедельник является межстилевым, нейтральным состилистической точки зрения, производное слово типа понедельничек являетсястилистически маркированным – употребляется в разговорном вариантемедицинского дискурса, в речи медицинского персонала, обращенной кпациентам.Что касается дериватов типа старушенция, здоровьишко, эпопейка,аргументик, то они, действительно, выражают экспрессивную оценку предметаречи, но они не представляют прототипического («чистого») вида экспрессивнойдеривации в понимании Е.А.Земской, так как каждый из этих дериватоводновременно с экспрессивной оценкой маркирует и изменение стилистическихсвойств по сравнению с производящими. Производящие дериватов старушенция,здоровьишко, рассматриваемых Е.А.Земской в примерах 1, 2, являютсяобщеупотребительными, нейтральными в стилистическом отношении, сами же195дериваты возможны только в разговорной речи.
Разговорными являются иэкспрессивные дериваты эпопейка, аргументик (см. примеры 5,6) по сравнениюс книжным эпопея и общеупотребительным аргумент.Поэтому мы полагаем, что ни один из примеров, приведенныхЕ.А.Земской для иллюстрации явления экспрессивной деривации в ее чистомвиде, не может считаться удачным: перед нами или не экспрессивная деривация,или же объединение экспрессивной деривации со стилистической.Возникаетвопрос: можноливообщевычленитьэкспрессивнуюдеривацию как особый функциональный вид русского словообразования?Может ли экспрессивная оценка быть выражена словообразовательнымисредствами без изменения стилевых характеристик деривата по сравнению спроизводящим?Как нам кажется, экспрессивно-оценочное словообразовательное значениевсегда связано с функционально-стилистическим значением (а иногда и сдополнительнымноминативнымзначением,ср.примеркомбинациистилистической, экспрессивной и номинативной деривации в словнике ТСА:рэкетня (разг.) ‘собирательно о рекетирах’ ← рэкетир (криминал.) ‘преступник,занимающийся рэкетом’ [ТСА: 875]).
Поэтому мы считаем, что скептическоеотношение Е.А.Земской к обязательности комбинаций двух видов коннотаций –стилистических и экспрессивных (см. выше в § 1.3.5. изложение сути критикиЕ.А.Земской авторов академической Русской грамматики за их отказ отразделенияэкспрессивногоистилистическогословообразованияизакомплексное изучение экспрессивно-стилистических свойств дериватов типастарушенция) требует подтверждения достоверными примерами «чистой»экспрессивной деривации не осложненной стилистическими коннотации. Такихпримеров, как кажется, Е.А.Земская не предоставила. В то же время онаобнаружила много примеров чистой стилистической деривации (свечка, селёдкаи пр.), не выражающих экспрессивно-оценочных коннотаций.196Поэтому можно сделать вывод об особом месте экспрессивной деривациивсистемеустановленныхсловообразования.конструктивныеЕ.А.ЗемскойСтилистическая,функциифункциональныхноминативная,словообразованиямогутвидовкомпрессивная,бытьреализованысамостоятельно.
Экспрессивная функция словообразования (так же, как иадаптивная функция, а также игровая) всегда реализуются в комплексе скакими-то другими функциями – например, стилистической.В следующем параграфе данной главы мы рассмотрим принципыразграниченияфункциональныхклассовэкспрессивно-стилистическихдериватов, т.е. таких производных, в словообразовательном значении которыхможно обнаружить комбинацию двух коннотаций, относящихся к разным видамдеривации, – стилистической и экспрессивной.3.3.2.5.
Принципы классификации функциональных классов иподклассов, а также разновидностей и групп экспрессивно-стилистическихдериватовВ результате изучения собранного нами языкового материалы выяснилось,что дериватов, словообразовательное значение которых складывается с учетомсинтеза двух деривационных функций – стилистической и экспрессивной, всловнике ТСА не очень много. Это связано со стремлением составителейсловаря-источника ТСА широко представить в словаре дериваты с новымноминативным значением и менее активно – слова, представляющие собойстилистическиеиэкспрессивныемодификацииимеющихсявязыкеноминативных единиц.Мы исключали из рассмотрения в данном разделе диссертации вседериваты, у которых, кроме экспрессивной и стилистической, наблюдалисьопределенные проявления других деривационных функций, прежде всегономинативной.Так, сомнительно, что к классу экспрессивно-стилистических дериватовможет быть отнесено слово валютка (разг.) ‘ум.-ласк.
к валюта (1 зн.).’← валюта1971 75 ТСА (фин.). Ср. пример из ТСА: [Ведущий А. Жукову, председателюКомитета Госдумы по налогам и бюджету:] Александр Дмитриевич, пока мы сВами говорили, к нам пришли вопросы на пейджер, и вот один из них. Стоит липодкупить еще валютки? – интересуется семья Лукьяновых.
ТВ, Пролог,19.03.02 [ТСА: 171]. В данном случае дериват отличается от производящего и постилевой характеристике (см. помету Разг.), и по экспрессивно-стилистическойконнотации (см. уточнение к значению деривата: «ум.-ласк. к валюта». Втораясоставляющая словообразовательного значения выводит слово валютка из числасобственностилистическихдериватов,переднамипроявлениеэкспрессивно-стилистической деривации. Но вполне возможно допустить внекоторых контекстах и наличие номинативных (диминутивных) различиймежду валюткой и валютой: валютка – может толковаться как немного валюты.В приведенном выше примере из ТСА речь идет о том, стоит ли «подкупить»валютку – т.е. немного валюты. Значение диминутивности деривата валюткаподдерживается не только фоновым контекстом (семья, очевидно не оченьзажиточная, спрашивает специалиста о необходимости обмена рублей навалюту).
О диминутивности объекта купли-продажи свидетельствует играмматическое окружение деривата: глалол подкупить относится к такназываемому диминутивному (смягчительному) способу глагольного действия[Ставницка URL].Если валютка – это в номинативном отношении не просто ‘валюта’, а‘немного валюты’, то в таком случае перед нами результат реализации не двух, асразу трех функций словообразования – нетолько экспрессивной истилистической, но и номинативной (см. раздел 3.4.
нашей диссертации).Точно так же, например, за рамки вида дериватов, рассматриваемого вданном разделе диссертации, следует вывести слова типа папочка (разг.) ←Значение: ‘только ед. Деньги какого-л. иностранного государства (по преимуществуразвитых капиталистических стран) по отношению к деньгам данной страны (в основном кденьгам постсоциалистических стран) [ТСА:170]’75198папка76 ТСА (информ.). Дериваты типа папочка могут выражать одновременно иноминативную уменьшительность (‘небольшая папка’), и «ласкательность»(позитивную коннотацию), ср. примеры из ТСА типа: Специалист академииподарка скомпоновали на своем сайте (www.acapod.ru) отдельную папочку подназванием «Российская тематика». НВ, 02.11.02 [ТСА:707].
Здесь наблюдаетсяиное(тройное)семантико-стилистическоесоотношениедериватаспроизводящим по сравнению со страничкой (ВЭБ-страничкой и т.п.), которыеявляются «чистыми» стилистическими дериватами (см. параграфы 3.2.1. и3.2.2.1 3-й главы работы).Не относится к числу экспрессивно-стилистических дериватов ипроизводное слово крестик 77 (разг.) ← крест ТСА (рел.). Дело в том, чторазговорный стилистический дериват крестик также имеет не толькоположительнуюконнотацию(втрадиционнойтерминологии–уменьшительно-ласкательное значение), но и обозначает объективно маленькийпредмет – нательный крест.Таким образом, в случаях типа папочка или крестик и т.п. перед нами неэкспрессивно-стилистическаядеривация,аобъединениевсловообразовательном значении деривата трёх функций: номинативной (сема‘маленький’), экспрессивной (положительная коннотация) и стилистической (ср.помета разг.).Все обнаруженные нами аффиксальные экспрессивно-стилистическиедериваты относятся к одному и тому же (понижающему) функциональномуклассу.
Лексика из межстилевого запаса (условно обозначенная нами какнейтральная) или лексика специального общения является производящей дляразговорных или жаргонных дериватов.В рамках этого класса нами установлено несколько подклассов,различающихся между собой по стилевому соотношению деривата ипроизводящего (см.