Диссертация (1101478), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Словообразовательными формантами этихтипов дериватов являются суффиксы льщик (болельщик), лец (владелец), ак(а)(куряка), ул(я) (замазуля), х(а) (растеряха), с(а) (плакса), ц(а) (убийца), -уг(а)(хапуга) и т.п. Данное словообразовательное включает также обширные115словообразовательные категории отсубстантивных (водопроводчик, поселенец,журналист, историк, диссертант, пенсионер, балетмейстер и др.) иотадъективных дериватов (специалист, бедняга, хитрюга, капризуля, малышка,великан, левша и т.п.).Данному словообразовательному полю четко противопоставлено поле,включающееТакова,словообразовательные категории неодушевлённых дериватов.например,словообразовательнаякатегориясуществительных,включающая 76 типов неодушевлённых отглагольных существительных – ссуффиксами льн(я) (красильня), ищ(е) (жилище), ин(а) (трещина), ив(о)(месиво), ённость (договорённость), ни|j| (растение), н(я) (пашня), нь(ткань), -сн(я) (песня) и т.п.Почему одни словообразовательные типы связаны с выражением толькозначения одушевлённости, а другие – только неодушевлённости? Ответ,казалось бы, очевиден, всё дело в суффиксе: одни суффиксы совместимы спервым из указанных значений, а другие – со вторым.Но есть, однако, и третья группа словообразовательных типов, каждый изкоторых характеризуется каким-то одним определенным суффиксом, но приэтом образует как одушевлённые, так и неодушевлённые существительные.Ср.
словообразовательные типы отглагольных существительных ссуффиксами ник (заточник ‘рабочий, занимающийся заточкой чего-л.’ изимовник ‘зимнее помещение для животных, проводящих лето на пастбище’),лк(а) (гадалка и молотилка), ух(а) (стрекотуха и развалюха), ниц(а) (возницаи гостиница), ень (сидень и плетень) и т.д. [АГ 1980: § 212-244].Как рассматривать подобные словообразовательные типы с точки зренияихотнесенностиксловообразовательнымполямодушевлённостиинеодушевлённости? Это зависит от того, каким образом мы подходим кхарактеристике суффиксов, образующих данные типы.В академической «Русской грамматике» (1980) суффиксальные морфы,образующие как одушевлённые, так и неодушевлённые существительные,считаются представителями одной и той же морфемы, показателями одного и116того же словообразовательного типа.
Ср. в указанном издании описаниесуффикса «ай, орфогр. также яй (фонемат. |aj|): вихлять – вихляй (лицо) (прост.и обл.), уродиться – урожай (чередование |д’ – ж|), случиться – случай; словаэтого типа обозначают лицо, предмет, явление по характеру действия …» [АГ1980: § 254].При последнем из указанных, широком подходе к характеристикедеривационныхсредствсловообразовательныетипы,включающиеодновременно как одушевлённые, так и неодушевлённые существительные,могут рассматриваться по-разному.Они, прежде всего, могут рассматриваться как составляющую особуюсловообразовательную зону вне конкретных словообразовательных полей.Причиной является то, что ни один из таких словообразовательных типов невыражает определенных указаний на одушевленность или неодушевлённостьдериватов.
Такие типы могут рассматриваться как своего рода «ничейнаятерритория» по отношению к словообразовательным полям одушевлённости инеодушевлённости.Но возможен и другой, более конструктивный в подход к таким«смешанным» типам. Они могут считаться входящими и в то, и другое полеодновременно: одна часть дериватов данного типа (типа вихляй) относится кполю одушевлённости, а другие дериваты того же словообразовательного типа(например, урожай) – к полю неодушевлённости.Можно было бы в развитие этого подхода продумать алгоритмыформального разграничения одушевлённых и неодушевлённых сегментовподобных словообразовательных типов. Мы попытались это сделать наматериале отглагольных словообразовательных типов (ср. одушевлённыедериваты типа ездок, игрок и неодушевлённые дериваты типа каток, росток врамкаходногоитогожесловообразовательноготипаотглагольныхсуществительных).
Подобных типов отглагольных существительных можновыделить немало – 26.Наличие большого количества словообразовательных типов данной117группы третьей группы позволяет поставить вопрос о факторах, влияющих навыражение одушевлённости-неодушевлённости деривационными средствами.Рассмотрим лишь один из таких типов – обладающий продуктивностью вразговорной речи словообразовательный тип отглагольных существительных ссуффиксом -ыш [АГ 1980: § 247], в который входят дериваты какодушевлённые,напримервыкормыш,оборвыш,найдёныш,такинеодушевлённые типа обглодыш, отыгрыш, свёртыш.Как нам кажется, анализ одушевлённых и неодушевлённых дериватов,образованных одним и тем же суффиксом, неизбежно приводит исследователя квыходу за рамки словообразовательного форманта и к необходимостиобращения к анализу семантических характеристик производящей основы.Всеодушевлённыедериватыэтогословообразовательноготипаобразуются от одушевлённо-маркированных глаголов, субъектом действиякоторых может быть только человек или животное подкидыш (←подкидывать),приблудыш (←приблудиться), приёмыш (←принимать) и т.п.Однако из сказанного не следует, что неодушевленные дериватырассматриваемого типа могут быть образованы только от неодушевленномаркированных глаголов.
Ничего подобного, ср.: вкладыш (←вкладывать),выигрыш (←выиграть), катыш (←катать) – эти и подобные неодушевленныедериваты образованы от одушевлённо-маркированных глаголов.Значит, имеется еще один фактор, влияющий на способность дериватавыражать значение одушевлённости или неодушевлённости, – это характерчастного словообразовательного значения деривата, связанного с типомпропозициональных отношений между производящим и производным в рамкахсловообразовательной структуры деривата (т.е. прежде всего отношенийсубъектных и объектных).Так, в рамках общего словообразовательного значения ‘носительпроцессуального признака’ [АГ 1980: § 210] авторы академической грамматикивыделяют частное значение ‘результат или объект действия’ [Там же: § 247].Нужно заметить, что на уровне пропозициональных структур объектное118значение всегда противопоставлено субъектному.
И в рамках рассматриваемогословообразовательноготипареализациячастногословообразовательногозначения ‘субъект действия’ вполне возможно, однако оно, к сожалению, неотмечается грамматикой. Приведем ряд обнаруженных нами дериватов на -ыш ссубъектным словообразовательным значением:разг. приблудыш ‘тот, кто приблудился, пристал к кому-, чему-л.’ [БТС:970] (← приблудиться);оборвыш (← разг.
оборваться ‘износить до ветхости, до дыр своюодежду; обноситься’ [БАС2, т.13: 319],разг.-сниж. отрёпыш ‘о человеке в изношенной, разорванной одежде,лохмотьях’ [БТС: 759] (← разг. отрепа́ться2 ‘сильно износить, привести внегодность свою одежду, обувь’ [БАС2, т.13: 360]).В итоге можно кратко сформулировать закономерности образованияодушевленных и неодушевленных дериватов, когда набор двух факторов,рассмотренных ранее (словообразовательный формант и семантическая группапроизводящего), абсолютно одинаков, а дериваты тем не менее отличаются посвоему отношению к признаку одушевлённости-неодушевлённости, и всё делов частном словообразовательном значении деривата.Дериват с частным словообразовательным значением субъекта действия,названного производящим одушевлённо-маркированным глаголом, всегдаявляется одушевлённым: отрёпыш (←отрепаться).Дериват с частным словообразовательным значением объекта илирезультата действия, названного производящим одушевлённо-маркированнымглаголом, может быть как одушевлённым, так и неодушевлённым: откормыш(←откормить), наигрыш (←наиграть).Нужно также заметить, что дериваты с общим транспозиционнымсловообразовательным значением отвлеченного действия, которые образованытем же словообразовательным суффиксом -ыш, но относятся по причинеотличия своей деривационной семантики к другому (непродуктивному)словообразовательномутипу[АГ1980:119§277],всегдаявляютсянеодушевленными, ср.: проигрыш (←проиграть), розыгрыш (← разыграть).Таковынекоторыесловообразовательныхфакторы,средствввлияющиерамкахнареализациюсловообразовательныхтипов,способных образовывать и одушевлённые, и неодушевлённые дериваты.В нашей диссертации суффиксы типа -ыш рассматриваются не какмногофункциональные словообразовательные средства, а как омонимичныесуффиксы -ыш1 и -ыш2.












