Диссертация (1101160), страница 15
Текст из файла (страница 15)
С. 227–228.Криницын А.Б. Достоевский и Шиллер. Часть первая. Красота «поэтическая» http://www.portalslovo.ru/philology/45241.php16874Шиллера «Боги Греции» этот мотив развернут: «Тогда еще не отрекалисьбоги // К сынам земли с небес своих слетать, // И с смертной дочерью, забывчин строгий, // Бог не гнушался счастие вкушать. // Амур меж смертным,богом и героем, // Союз любви всегда установлял, // И смертный вместе сбогом и героем // Киприде жертвы возжигал»169.Необходимо отметить, что стихотворение «Боги Греции» упоминаетсяв подготовительных материалах к роману «Бесы» (1870) и в наброске,близком по времени написания, «СМЕРТЬ ПОЭТА (ИДЕЯ)» (1869–1870):«За всё, за Христа, за цветок, за Жену.
Восторженные слова о Жене.Раскольник Попику: «A ты не пей вина» или «Легкомыслен ты и не тверд,млад еще — да сердцем чист — бог тебя и взыщет». Бред, и последниемгновения,«GötterGriechenlands».Смерть,Раскольникхвалитиобнадеживает Жену, хвалит и Попика» (9; 120);в подготовительныхматериалахговоритк«Бесам»(1870):«КнязьШатовуосчастьесоприкасаться с природой (прилив перед падучей), «Götter Griechenlands» ичто Бог говорит человеку» (11; 195). Возможно, в стихотворении Шиллерагероям Достоевского оказывается дорога утраченная связь человека ибожества, являвшаяся человеку в общении с природой: «Жизнь полней теклачрез все творенье; // Что и жить не может, – все жило. // Целый мирвозвышен был убором, // Чтоб прижать к груди любой предмет; // Открывалопосвященным взорам// Все богов заветный след»170.И в рассказе «Сонсмешного человека» мы находим этот мотив божественного устройства мира,которое было очевидно людям «золотого века»: «У них не было храмов, но у169(пер.
М.М. Достоевского) Шиллер Ф. Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в 4-хтт. Т. 1. Спб.: Изд. Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон, 1901. С. 362. В оригинале: „Zu Deukalions Geschlechte stiegen// Damals noch die Himmlischen herab; // Pyrrhas schöne Töchter zu besiegen, // Nahm der Leto Sohn denHirtenstab. // Zwischen Menschen, Göttern und Heroen // Knüpfte Amor einen schönen Bund, // Sterbliche mitGöttern und Heroen // Huldigten in Amathunt“ (Schiller, Friedrich.
Schillers Sämmtliche Werk. J. G. Cotta'scheBuchhandlung. Stuttgart 1879. Erster Band. S. 43.)170(пер. А.А. Фета) Шиллер Ф. Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в 4-х тт. Т. 1.Спб.: Изд. Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон, 1901. С. 32. В оригинале: „Durch die Schöpfung floß da Lebensfülle,//Und was nie empfinden wird, empfand. // An der Liebe Busen sie zu drücken, // Gab man höhern Adel der Natur, //Alles wies den eingeweihten Blicken, // Alles eines Gottes Spur“ (Schiller, Friedrich. Schillers Sämmtliche Werk.
J.G. Cotta'sche Buchhandlung. Stuttgart 1879. Erster Band. S. 43.)75них было какое-то насущное, живое и беспрерывное единение с Целымвселенной» (25; 114). По сравнению с описанием «золотого века» во снеВерсилова, где «боги сходили с небес и роднились с людьми», в позднемрассказе Достоевского заметна демифологизация античной легенды.
К.Шульц в связи с этим замечает, что «в то время как у Шиллера мифологиягреков является поэтическим средством передачи их мировоззрения ирелигиозного культа, представляется наделенной человеческими качествами,поэтически одушевленной природой, у Достоевского люди как будто отрождения наделены поэтическим отношением к миру. <...> Тем не менее, этаполная демифологизация не может ввести в заблуждение, что картина«прекрасного мира» у Достоевского близкаизображенному Шиллеромидеалу гармоничного и цельного образа мира и человека, может быть, дажеобязана ему»171.Важная деталь в описании «золотого века» у Достоевского – образсолнца.
Солнце является символом божества, потому пейзаж, залитыйсолнечным светом, означает и живую связь между людьми и божественнымначалом. В стихотворении Шиллера мы замечаем мотив утраты современнымчеловечеством этого изначального представления о солнечном свете как обожественном: «Где теперь, как нам твердят сторицей, // Пышет шар,вращаясь без души, // Правил там златою колесницей // Гелиос вторжественнойтиши»172.Версилов, описывая будущеечеловечества,проговаривает эту связь: «великий источник сил, до сих пор питавший игревший их, отходил, как то величавое зовущее солнце в картине Клода171(перевод О.З.) „Während bei Schiller die Mythologie der Griechen als poetisches Medium ihrerNaturanschauung und ihres Gottesdienstes, als menschlich empfundene, dichterisch gesteigerte Natur erscheint, istden Menschen bei Dostoevskij das poetische Weltverhältnis gleichsam von Natur aus eigen. <...> Diese völligeEntmythologisierung darf jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, daß Dostoevskijs Bild einer ״schönen Welt” demvon Schiller entworfenen Ideal eines harmonischen und ganzheitlichen Welt- und Menschenbildes verwandt - undverpflichtet? - ist“ // Schulz C.
Aspekte der Schillerschen Kunsttheorie im Literaturkonzept Dostoevskijs. Vorträgeund Abhandlungen zur Slavistik. Bd. 20 Verlag Otto Sagner, 1992. S. 27.172(пер. А.А. Фета) Шиллер Ф. Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в 4-х тт. Т. 1.Спб.: Изд. Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон, 1901. С. 32. В оригинале: „Wo jetzt nur, wie unsre Weisen sagen, //Seelenlos ein Feuerball sich dreht, // Lenkte damals seinen goldnen Wagen // Helios in stiller Majestät“ (Schiller,Friedrich.
Schillers Sämmtliche Werk. J. G. Cotta'sche Buchhandlung. Stuttgart 1879. Erster Band. S. 43.)76Лоррена, но это был уже как бы последний день человечества» (13; 378).Этот «источник сил» – «великая прежняя идея» (13; 378), «идея бессмертия»(13; 379). Смешной человек, оказавшись на «другой» планете, возносит хвалусолнцу: «Сладкое, зовущее чувство зазвучало восторгом в душе моей: роднаясила света, того же, который родил меня, отозвалась в моем сердце ивоскресила его, и я ощутил жизнь, прежнюю жизнь, в первый раз после моеймогилы» (25; 111), а жителей «золотого века» называет «детьми солнца»:«Дети солнца, дети своего солнца, — о, как они были прекрасны!» (25; 112).Еще одна особенность – в изображении смерти в «золотом веке» –сближает это стихотворение Шиллера с картиной в рассказе «Сон смешногочеловека»: смерть показана как тихая кончина.
«У них почти совсем небыло болезней, хоть и была смерть; но старики их умирали тихо, как бызасыпая, окруженные продавшимися с ними людьми, благословляя их,улыбаясь им и сами напутствуемые их светлыми улыбками. Скорби, слез приэтом я не видал, а была лишь умножившаяся как бы до восторга любовь, нодо восторга спокойного, восполнившегося, созерцательного.
Подуматьможно было, что они соприкасались еще с умершими своими даже и послеих смерти и что земное единение между ними не прерывалось смерти» (25;114). Читаем у Шиллера: «Не костяк ужасный в час томлений // Подступал кодру, а уносил // Поцелуй последний вздох, и гений, // Наклоняя, факел свойгасил»173.Таким образом, в описании «золотого века» Достоевским можнообнаружитьследывлияниянемецкогопоэтанауровнеидейихудожественных мотивов.1.6. Образ «золотого века» в утопическом социализмеОбраз173«золотоговека»,отнесенноговбудущее,изримской(пер. М.М. Достоевского) Шиллер Ф. Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в 4-хтт. Т. 1.
Спб.: Изд. Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон, 1901. С. 362. В оригинале: „Damals trat kein gräßliches Gerippe// Vor das Bett des Sterbenden. Ein Kuß // Nahm das letzte Leben von der Lippe, // Still und traurig senkt ein Genius// Seine Fackel„ (Schiller, Friedrich. Schillers Sämmtliche Werk. J. G. Cotta'sche Buchhandlung. Stuttgart 1879.Erster Band. S. 45)77трансформации мифа становится источником одного из направленийутопической мысли эпохи Возрождения174, затем и Нового времени. Д.В.Панченко классифицирует утопии этой традиции как «утопии по типуЗолотого века» и отличает их от социальных утопий: «Парадигма Золотоговека не знает социальных институтов – основы утопий иного типа. Этомуделению утопий по модели счастливой жизни в основном соответствуетделение по отношению к действительности на утопии „бегства“ и„перестройки“ <...> или „описательные“ и „созидательные“ <...>.
Однако иутопиипотипуЗолотоговекасвоейпротивопоставленностьюдействительности могут быть в известной мере ориентированными на„перестройку“, а также претендовать на осуществимость (и здесь нужнопринимать в расчет прежде всего художественную логику) – например, те,что мы находим в XVI эподе Горация или „Сне смешного человека“Достоевского»175.Такимобразом,изображение«золотоговека»впроизведениях Достоевского можно рассматривать в русле утопическоймысли, следовательно, можно предположить влияние как утопий «по типуЗолотого века» (мы затронули эту традицию в главе об античном мифе), так иутопий социальных, «перестройки», среди которых важное место занимаютсоциальные утопии начала XIX века.В литературоведении высказывались разные мнения об отношенииДостоевского к социализму: хотя известна его критика современногосоциалистическогодвижения,некоторыечертыегособственныхполитических взглядов могут быть охарактеризованы как близкие ксоциалистическим.
Первым об этой связи заявил К.Н. Леонтьев в своем174Хмелевская Н.А. предполагает заимствование Достоевским некоторых мотивов из романа ТоммазоКампанеллы «Город Солнца» (1602) (Хмелевская Н. А. Об идейных источниках рассказа Ф. М.Достоевского «Сон смешного человека» // Вестник Ленингр. ун-та. 1963. Вып. 2. Сер. литературы, истории,языка, № 8.














