Диссертация (1100831), страница 44
Текст из файла (страница 44)
(инф.)(39) 我们womenмы要yàoнужно硬yìngтвердый菜。càiблюдоНам нужны качественные блюда. (инф.)(40) 今天jīntiānсегодня的deATR菜càiблюдо够gòuдостаточно硬的yìng deтвердый(肉的,ròu de ,(с мясом能撑时候)néng chēng shíhоuможно наесться)Сегодняшние блюда достаточно сытные (с мясом, можно надолго наесться)(инф.)(41) 价格jiàgéцена很hěnочень硬yìngтвердый(不会降)búhuìjiàng(не понизится)Цены твердые (не понизятся) (инф.)(42)兑换码duìhuànmǎобмен.курс很hěnочень硬yìngтвердый(不贬值)bù biǎn zhí(не понизится)Курс валюты твердый (не понижается) (инф.)72固执 gùzhí‘упрямый’, 执著 zhízhuó‘упорный’279(43) 帮助bāngzhùпомогать贫困pínkùnбедный地区dìqūрайон改变gǎibiànизменять当作dàngzuòсчитать一项yī xiàngодин CL硬yìngтвердый指标,zhǐbiāoориентир不bùNEG能néngмочь落后luòhòuотсталый面貌,miànmàoоблик“只zhǐлишь能néngмочь要yàoнужно实现,shíxiànосуществить落空”。luòkōngпровалитьсяПомощь бедным районам в изменении их отсталого облика нужно считатьтвердым ориентиром – «можно только добиться, потерпеть неудачу нельзя».
(ccl)(44) “两liǎngдва手shǒuрука抓、zhuāхватать硬”yìngтвердый的deATR方针fāngzhēnкурс两liǎngдва手shǒuрука都dōuвсе要yàoнужнокурс, который нужно «ухватить обеими руками и обеими руками держатькрепко»73 (ccl)(45) (打球)dǎ qiú(игра в мяч)可以kě yǐмочь打dǎбить得deEV硬yìngтвердый一点。yì diǎnнемного(坚决)jiānjué(решительный)(игра в мяч) Можете играть порешительнее. (инф.)(46) 话huàречь说shuōговорить得déEV不要búyàoNEG нужно那么nameтак硬。yìngтвердыйНе нужно говорить так резко и непререкаемо. (инф.)(47) 给他gěi tāдать.он来láiсюда点diǎnнемного硬的yìng deтвердый ATR他tāон就jiùсразу听话了。tīnghuà leслушаться.MODЕсли с ним пожестче обращаться (букв.
‘дашь ему немного твердого’), онсразу становится послушным (инф.)(48) 不bùNEG让rangвелеть他tāон去,qùидти73他tāон硬yìngтвердый要去。yào qùнужно.идтиЭто выражение приобрело широкую известность после того, как было употреблено ДэнСяопином в одной из речей.280Ему не велели туда идти, а он упрямо хочет пойти. (XHC)(49) 孩子háiziребенок不想走,她硬把孩子拉走了。bù xiǎngzǒutābǎháizilā zǒu leyìngNEG хотеть уходить она твердый ВА ребенок уводить.MODРебенок не хотел уходить, а она его решительно утащила (насильно).
(инф.)(50) 他tāон一yīодин发狠,fàhěnразгневаться硬yìngтвердый爬上去páshаngquвзобраться了。leMODОн рассердился и через силу забрался на вершину. (XHC)(51) 他tāон生病shēngbìngзаболеть了,leMOD硬yìngтвердый把bǎВА论文lùnwénкурсовая写完了xiěwán leдописать.MODОн заболел, но через силу дописал курсовую.(инф.)(52) 有yǒuиметь这样的zhèyàng deтакой ATR“硬”yìngтвердый措施,cuòshīмера效果xiàoguǒрезультат就是jiùshìсразу быть好。hǎoхорошийС такими твердыми мерами результат неизбежно хороший. (ccl)节电jiédiànэкономить.электричество(53)而érи论,lùnговорить而érа要yàoнужно不bùNEG能néngмочь有yǒuиметь像过去xiàngguòqùпохожий прошлое可行的kěxíng deмочь.идти ATR泛泛fànfànповерхностный.RDP硬yìngтвердый措施。cuòshīмераОб экономии электричества больше нельзя отвлеченно рассуждать, какраньше, нужно предпринять реальные твердые меры.
(ccl)(54) 恐怖分子kǒngbùfènzǐтеррорист一起yìqǐвместе充斥chōngchìнаполнять莫斯科,MòsīkēМосква采取强硬cǎiqǔqiángyìngпредпринять твердый必须bìxūнеобходимо和héи市政府shìzhèngfǔгород.правительство措施cuòshīмераТеррористы наводнили Москву, необходимо совместно с городским правительством принять жесткие меры. (ccl)(55) 内蒙古自治区呼和浩特市环保局NèiměnggǔzìzhìqūHūhéhàotèshìhuánbǎojúВнутренняя автономныйХух-Хотобюро защиты окруМонголиярегионжающей среды281近日jìnrìскоро对duìк联合执法liánhézhífǎобъединенный законный检查中jiǎncházhōngпроверка.LOC整改的企业zhěnggǎi deqǐyèисправлениеATR предприятие存在cúnzàiсуществовать将jiāngFUT采取cǎiqǔприменить问题wèntíпроблема硬yìngтвердый未完成wèi wánchéngNEG завершить措施。cuòshīмераБюро защиты окружающей среды города Хух-Хото автономного регионаВнутренняя Монголия в скором времени применит жесткие меры по отношению к тем предприятиям, которые не завершили исправление недостатков, обнаруженных в ходе законной совместной проверки.
(ccl)僵硬 jiāngyìng表情biǎoqíngвыражение лица(56)僵硬jiāngyìngтвердыйзастывшее выражение лица (ccl)(57)工作gōngzuòработа方法fāngfǎметод僵硬jiāngyìngтвердыйзакостеневший метод работы (ccl)(58)行文xíngwénписать僵硬jiāngyìngтвердый死板sǐbǎnшаблонныйстиль изложения косный и шаблонный (ccl)硬气 yìngqì(59)你nǐты这个zhègeэтотCL副馆长当得fùguǎnzhǎngdāngdéзаместитель быть.EVзаведующего太窝囊tàiwōnangслишком= тщедушный要是yàoshiесли硬气一点,老孔也不敢bùgǎnyìngqì yìdiǎn Lǎo Kǒng yěтвердый немного Лао Кунтоже NEG сметь了,le=MOD你nǐты这么盛气凌人。zhème shèngqìlíngrénтакзаноситьсяДля заместителя заведующего ты ведешь себя слишком тщедушно, если быты вел себя потверже, Лао Кун тоже не посмел бы так заноситься.
(ccl)(60) 他tāон觉得juédeсчитать自己zìjǐсам挣的zhèng deзаработатьATR钱qiánденьги用着yòngzheиспользовать.PRG硬气。yìngqìтвердыйОн считает, что когда тратишь деньги, которые сам заработал, чувствуешь себя увереннее. (ccl)282过硬 guòyìng(61) 修xiūчинить技术jìshùтехника汽车qìchēмашина不bùNEG过硬的guòyìng deтвердый ATR比bǐсравнить修xiūчинить自行车,zìxíngchēвелосипед需要xūyàoнужно人才!rén cáiкадрПочинку машин с починкой велосипедов не сравнить, тут нужны специалисты с хорошей техникой! (ccl)(62) 把武警bǎwǔjǐngBAвоенная полиция部队bùduìкоманда建设jiànshèстроить成为chéngwéiстать编成科学、biānchéngkēxuéкомплектование научный装备精良、zhuāngbèijīngliángоборудование качественный灵敏的现代化língmǐn dexiàndàihuàчуткий ATR современная部队。bùduìкоманда政治zhèngzhìполитика素质sùzhìвыучка过硬、guòyìngтвердый坚定、jiāndìngтвердая反应fǎnyìngреакцияСделать из военной полиции современную команду с твердыми политическими убеждениями, научным комплектованием, качественным оборудованием, твердой выучкой и чуткой реакцией.
(ccl)强硬 qiángyìng(63) 然而,rán’érпри этом问题上wèntíshàngвопрос.LOC英国官方在对待其YīngguóguānfāngzàiduìdàiqíАнглия правительство LOC относиться его立场lìchǎngпозиция强硬。qiángyìngтвердый居留权jūliúquánправо на жительство(观念不改变)guānniàn bù gǎibiànточка зрения не меняетсяПри этом позиция правительственных кругов Англии по отношение к ихправу на жительство очень твердая (не изменится). (ccl)(64)“坚决jiānjuéрешительно俄罗斯éluósīРоссия并bìngи强硬qiángyìngтвердо地deATR反对fǎnduìпротивостоять北约BěiyuēНАТО扩大到kuòdàdàoрасширяться.DIR边界”biānjièграницаРешительно и твердо противостоять расширению НАТО до границ с Россией.
(ccl)283生硬 shēngyìng(65)低头使用着dītóushǐyòngzheопустить.голову использовать.PRG不过bùguòоднако其qíего动作dòngzuòдвижение手中的shǒu zhōng deруки.LOC ATR似乎sìhūсловно有着yǒuzheиметь.PRG餐刀cāndāoнож和héи一点点的yì diǎn diǎn deнемного.RDP. ATR叉子,chāziвилка生硬。shēngyìngтвердыйНаклонив голову, он орудовал ножом и вилкой, но его движения были немногонеуклюжими. (ccl)(66) 直译往往zhíyìwǎngwǎngпрямой.переводчасто会huìмочь显得xiǎndeказаться生硬。shēngyìngтвердыйДословный перевод часто кажется шероховатым. (ccl)(67) 那位nàwèiтот CL医生yīshēngврач病历本,bìnglìběnистория болезни语气生硬地yǔqìshēngyìng deинтонация твердый ATR你nǐвы叫jiàoCAUS“没有“méi yǒuNEG.иметь说:shuō :говорить我wǒя怎么zěnmeкак看病?”kànbìngосматриватьТот врач грубо сказал: «Как вы хотите, чтобы я проводил осмотр без истории болезни?» (ccl)(68) 一些yī xiēнекоторый地方dìfāngместо生硬、shēngyìngгрубый作风zuòfēngстиль窗口服务chuāngkǒufúwùокнообслуживание粗暴,cūbàoзаносчивый用户yònghùклиент质量zhìiàngкачество反映fǎnyìngреакция差、chàплохой态度tàidùотношение强烈。qiánglièрезкийВ некоторых местах качество обслуживания в окошках плохое, отношениегрубое, стиль заносчивый, клиенты реагируют резко.
(ccl)硬朗 yìnglǎng(69) 她tāона身材shēncáiфигура银丝,虽yínsīsuīсеребро.нить хотя不bùNEG已yǐуже高,gāoвысокий头上tóushàngголова.LOC略lüèнемного71岁, 但身板硬朗,suìdàn shēnbǎn yìnglǎng71 годнотелотвердое284露lùпроявляться精神jīngshénдух奕奕,yìyìсильный看上去kànshǎngqùна вид比bǐчем实际shíjìфактический年龄niánlíngвозраст年轻niánqīngмолодой得多。de duōEV.многоОна невысокого роста, в волосах проступают серебристые пряди, хотя ейуже 71 год, но здоровье крепкое и дух сильный, выглядит намного моложесвоего настоящего возраста. (ccl)(70) 熊柯得的Xióng КēdedeСюн Кэполучить ATR这zhèэтот18分18 fēn18 очков积极主动、jījízhǔdòngактивный инициативный硬朗yìnglǎngтвердый仍然réngránпо-прежнему快捷的kuàijiédeбыстрый ATR靠的kào deопираться ATR是shìбыть作风。zuòfēngстильСюн Кэ получил эти 18 очков по-прежнему благодаря своему инициативному,твердому и быстрому стилю.
(ccl)285Глава 5. Семантические поля ТЯЖЕЛЫЙ и ЛЕГКИЙ74В пятой главе демонстрируется, как разные пути метафоризации прилагательных со сходным значением могут способствовать обнаружению различий в их исходной семантике, а также обсуждается вопрос о функционировании слов разных диалектов, являющихся в современном китайском литературном языке близкими синонимами.§1 Семантическое поле ТЯЖЕЛЫЙ1. Семантическое поле: типологический обзор прямых значенийОсновное значение поля ТЯЖЕЛЫЙ ‘требующий больших усилий притранспортировке’ (ср. также [Урысон 2004, Бабаева 2010]). В рассмотренныхнами языках в данном поле представлены бедные доминантные системы, тоесть все поле обслуживается одним основным прилагательным.
Такое единообразие в стратегиях лексикализации делает затруднительным выделениепараметров, типологически значимых для данного поля.Тем не менее, мы решили включить это поле в свою выборку, потомучто, как уже указывалось во Введении, хотя ‘тяжелый’ является пациентивным признаком75, он характеризует особый тип взаимодействия с объектом,который не может быть однозначно описан в терминах пяти основных системвосприятия (зрение, осязание, слух, вкус, обоняние). Нам было интереснопроверить, насколько параметры, выделенные для других областей, окажутсяприменимы к этой «особой» зоне.При сопоставлении данных нескольких языков стало заметно, что хотяв разных языках данное поле обслуживается одной доминантной лексемой,74Обзор типологически релевантных противопоставлений для зон прямых и переносныхзначений семантических полей ТЯЖЕЛЫЙ и ЛЕГКИЙ приводится по работе [Кюсева,Рыжова, Холкина 2012]; также готовится к выходу совместная статья на английском языке.О китайском материале см.