Диссертация (1100831)
Текст из файла
Московский государственный университет имени М. В. ЛомоносоваИнститут стран Азии и АфрикиНа правах рукописиХолкина Лилия СергеевнаКАЧЕСТВЕННЫЕ ПРИЗНАКИ В КИТАЙСКОЙ ЛЕКСИКЕ.ОПЫТ ТИПОЛОГИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯСпециальность 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознаниеДиссертация на соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководительдоктор филологических наук, профессорРахилина Екатерина ВладимировнаНаучный консультантдоктор филологических наук, профессорКарапетьянц Артемий МихайловичМосква, 20141ОглавлениеОглавление ...................................................................................................................................................2Общая характеристика диссертации .........................................................................................................5Введение.....................................................................................................................................................121.
Лексическая типология: методы исследования ..................................................................................121.1 Вводные замечания .....................................................................................................................121.2 Методы .........................................................................................................................................141.3 Словари ........................................................................................................................................171.4 Корпуса ........................................................................................................................................181.5 Анкеты..........................................................................................................................................211.6 Семантические карты..................................................................................................................232.
О лексической типологии признаков: материал исследования ....................................................252.1 Признаки и другие ситуации ......................................................................................................252.2 Функциональность качественных признаков ...........................................................................292.3 Отбор материала ..........................................................................................................................322.4 О типах восприятия .....................................................................................................................342.5 К определению границ поля .......................................................................................................372.6 Метафоры .....................................................................................................................................443.
Китайский язык в свете лексической типологии. ..........................................................................463.1 Предмет исследования: путунхуа ..............................................................................................463.2 Грамматический статус прилагательных в китайском языке .................................................503.3 Границы слова .............................................................................................................................583.4 Однослоги и двуслоги: синхронный срез .................................................................................643.5 Однослоги и двуслоги: исторический аспект ...........................................................................713.6 Внутренняя структура двусложных слов: морфологический подход ....................................79Глава 1.
Семантические поля ПУСТОЙ и ПОЛНЫЙ............................................................................861.1 Семантическое поле ПУСТОЙ: типологический обзор прямых значений ...............................861.2 ПУСТОЙ в китайском языке: прямые значения ..........................................................................911.3 ПУСТОЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) .......................................................921.4 Семантическое поле ПУСТОЙ: типологический обзор переносных значений ........................941.5. ПУСТОЙ в китайском языке: переносные употребления ..........................................................971.6 ПУСТОЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) ......................................1002.1 Семантическое поле ПОЛНЫЙ: типологический обзор прямых значений ............................1032.2 ПОЛНЫЙ в китайском языке: прямые значения .......................................................................1072.3 ПОЛНЫЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) ....................................................1102.4 Семантическое поле ПОЛНЫЙ: типологический обзор переносных значений .....................11322.5 ПОЛНЫЙ в китайском языке: переносные употребления ........................................................1162.6 ПОЛНЫЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) .....................................121Глава 2.
Семантические поля ОСТРЫЙ и ТУПОЙ .............................................................................1231.1 Семантическое поле ОСТРЫЙ: типологический обзор прямых значений .............................1231.2 ОСТРЫЙ в китайском языке: прямые значения ........................................................................1271.3 ОСТРЫЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) .....................................................1321.4 Семантическое поле ОСТРЫЙ: типологический обзор переносных значений ......................1371.5 ОСТРЫЙ в китайском языке: переносные употребления .........................................................1421.6 ОСТРЫЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) ......................................1472.1 Семантическое поле ТУПОЙ: типологический обзор прямых значений ................................1582.2 ТУПОЙ в китайском языке: прямые значения ...........................................................................1592.3 ТУПОЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) ........................................................1602.4 Семантическое поле ТУПОЙ: типологический обзор переносных значений .........................1612.5 ТУПОЙ в китайском языке: переносные употребления ...........................................................1632.6 ТУПОЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры).........................................163Глава 3.
Семантические поля ГЛАДКИЙ и ШЕРШАВЫЙ ................................................................1651.1 Семантическое поле ГЛАДКИЙ: типологический обзор прямых значений ...........................1651.2 ГЛАДКИЙ в китайском языке: прямые значения ......................................................................1691.3 ГЛАДКИЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) ...................................................1831.4 Семантическое поле ГЛАДКИЙ: типологический обзор переносных значений ....................1941.5 ГЛАДКИЙ в китайском языке: переносные употребления ......................................................1961.6 ГЛАДКИЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) ...................................1992.1.
Семантическое поле ШЕРШАВЫЙ: типологический обзор прямых значений ....................2032.2 ШЕРШАВЫЙ в китайском языке: прямые значения ................................................................2062.3 ШЕРШАВЫЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) .............................................2112.4 Семантическое поле ШЕРШАВЫЙ: типологический обзор переносных значений ..............2162.5 ШЕРШАВЫЙ в китайском языке: переносные употребления .................................................2172.6 ШЕРШАВЫЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) ..............................220Глава 4.
Семантические поля МЯГКИЙ и ТВЕРДЫЙ ........................................................................2231.1 Семантическое поле МЯГКИЙ: типологический обзор прямых значений .............................2231.2 МЯГКИЙ в китайском языке: прямые значения ........................................................................2271.3 МЯГКИЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) .....................................................2331.4 Семантическое поле МЯГКИЙ: типологический обзор переносных значений ......................2501.5 МЯГКИЙ в китайском языке: переносные употребления ........................................................2521.6 МЯГКИЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) ......................................2542.1 Семантическое поле ТВЕРДЫЙ: типологический обзор прямых значений ...........................2602.2 ТВЕРДЫЙ в китайском языке: прямые значения ......................................................................26132.3 ТВЕРДЫЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) ...................................................2652.4 Семантическое поле ТВЕРДЫЙ: типологический обзор переносных значений ....................2732.5 ТВЕРДЫЙ в китайском языке: переносные употребления.......................................................2752.6 ТВЕРДЫЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) ....................................279Глава 5.
Семантические поля ТЯЖЕЛЫЙ и ЛЕГКИЙ ........................................................................2861.1 Семантическое поле ТЯЖЕЛЫЙ: типологический обзор прямых значений ..........................2861.2 ТЯЖЕЛЫЙ в китайском языке: прямые значения.....................................................................2911.3 ТЯЖЕЛЫЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) ..................................................2941.4 Семантическое поле ТЯЖЕЛЫЙ: типологический обзор переносных значений...................3001.5 ТЯЖЕЛЫЙ в китайском языке: переносные употребления .....................................................3041.6 ТЯЖЕЛЫЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) ..................................3082.1 Семантическое поле ЛЕГКИЙ: типологический обзор прямых значений ..............................3152.2 ЛЕГКИЙ в китайском языке: прямые значения .........................................................................3172.3 ЛЕГКИЙ в китайском языке: прямые значения (примеры) ......................................................3182.4 Семантическое поле ЛЕГКИЙ: типологический обзор переносных значений .......................3202.5 ЛЕГКИЙ в китайском языке: переносные употребления..........................................................3222.6 ЛЕГКИЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры) .......................................324Заключение.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.