Диссертация (1100563), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Р. К. Хартманном. В своих работах39Р. Р. К. Хартманнопределяетлексикографиюкак«профессиональнуюдеятельность и научную область, связанную со словарями и другимисправочными изданиями» и выделяет два основных раздела лексикографии:теорию (научные исследования) и практику (собственно издание словарей).Такжеученымвыделяетсянесколькоподразделовлексикографиивзависимости от тематики материала, представленного в словарях: писательскаялексикография (Author Lexicography), учебная лексикография (PedagogicalтехническаяLexicography),лексикография(TechnicalLexicography),терминологическая лексикография (Terminological Lexicography) и другие[148: 85].Р. Р. К.
Хартманноднимизпервыхобозначилнеобходимостьисследования особенностей и потребностей целевой аудитории (―lexical needsof the language user‖) при составлении словаря, что послужило развитиюнаправленияпользователявлексикографии,(user‘sполучившегоperspective).СрединазваниеперспективасущественныхфакторовР. Р. К. Хартманн называет тип необходимой информации (значение слов,синонимы), род деятельности (поиск значений, поиск слов, перевод), типпользователя (ребенок, преподаватель, стажер), цели (игра, расширениесловарного запаса на родном языке, изучение иностранного языка) [148: 4-5].Вопрос о социологическом аспекте в английской лексикографииподнимается и другими учеными.
А. П. Кови в качестве важных факторов присоздании учебных словарей английского языка наряду с потребностямипользователя отмечает также трудности лингвистического характера, которыемогут возникнуть при пользовании словарем [145]. Ю. Тоно в своей работеResearch on Dictionary Use in the Context of Foreign Language Learning. Focus onReadingComprehensionобобщаетопытсвоихпредшественниковисовременников и применяет его в отношении использования словарей приобучении чтению [170: 137].40Достижения в сфере информационных технологий предоставляют новыевозможности при составлении словарей.
В настоящее время интенсивноразвиваются такие разделы лексикографии, как корпусная лексикография(«область изучения языка на основе текстовых или акустических корпусов, приинтенсивном использовании компьютера в определенных фазах хранения,извлеченияилианализа данных») икиберлексикография(«наукаобиспользовании телекоммуникационных технологий и Интернета в созданииэлектронных лексикографических источников») [57: 162].В отечественном языкознании необходимость в лексикографическихисследованиях была озвучена еще в 1936 году Л.
В. Щербой: «Я считаю крайненеправильным то пренебрежительное отношение наших квалифицированныхлингвистов к словарной работе… Наши лингвисты, а тем более наши«составители» словарей, просмотрели, что работа эта должна носить научныйхарактер» [134: 4]. Интерес к анализу собственно словарей английского языкавозрастает к 70-м гг. ХХ века. Представители советской лексикографическойшколы(Б. А. Ларин,А. М. Бабкин,Г. В. Степанов,Ю. Н.
Караулов,И. В. Арнольд, А. В. Кунин, Г. А. Лилич) обобщают опыт отечественных изарубежных ученых и проводят лексикографические исследования по тремнаправлениям:исследованиеосновныхэтаповисториианглоязычнойлексикографии, анализ современного состояния английской и американскойлексикографии в области составления толковых словарей, анализ принциповпостроения словарей других типов [123: 11].Словари цитат и аллюзий прошли длительный период становления какотрасль специальной лексикографии. О.
М. Карпова отмечает, что «словарицитат восходят, главным образом, к писательским словарям, которые, в своюочередь,ведутсвоеначалоотконкордансовкБиблии,основнойинформационной категорией которых является цитата». От лексем словарейдругого типа цитату отличает то, что «будучи явлением индивидуальнойречевой деятельности, цитата не может рассматриваться в словаре цитат вне41своего культурного, исторического, этнического, прагматического фона», чтомогло послужить причиной того, что теоретическая лексикография нерассматривала в качестве своего объекта данный тип словарей [55: 94].Словари цитат варьируются в зависимости от замысла создателейсловаря, от адресата, от прагматических характеристик, а также от диапазонаединиц, относимых авторами к цитатам.
Поэтому можно рассматривать разныежанры словарей цитат, классифицируя их по различным признакам.Методика проведения лексикографического анализа словарей быларазработана лексикографом Л. П. Ступиным [123: 11]. В западноевропейскойтрадиции эта методика получила название dictionary criticism. Она включает всебя анализ типа, источников, макро- и микроструктуры словаря. В настоящейработе существенным представляется подробный сопоставительный анализавторитетных словарей цитат и аллюзий как источников филологическогофонового знания.В соответствии с методикой Л.
П. Ступина, О. М. Карпова предлагаетначинать анализ словаря с определения его типа по следующим параметрам:язык, объект описания, размер словаря, лексикографическая форма словаря,форма представления материала, охват лексики, адресат словаря [55].§3. Типологический анализ словарей цитат и аллюзий.Одним из основных вопросов лексикографии является классификациясловарей. В настоящее время не существует единой общепринятой типологии.Рассмотримнекоторыеизклассификацийсловарей,предложенныхотечественными лингвистами.Типология словарей Л. В.
Щербы представлена в виде бинарныхоппозиций («противоположений»): словарь академического типа — словарьсправочник, энциклопедический словарь — общий словарь, тезаурус —обычный (толковый или переводный) словарь, обычный (толковый илипереводный) словарь — идеологический словарь, толковый словарь —42переводный словарь, неисторический словарь — исторический словарь [134:54-92].Л. В. Ступин в качестве основных параметров классификации словарейвыделил следующие: объект описания (энциклопедические и лингвистические),объем (большие, средние и малые), язык описания входных единиц словаря,описаниеотдельныхфункциональныхразновидностейязыка(словарьлитературного языка, словарь телевидения, словарь языка А.
С. Пушкина),единицы описания в словаре (словарь фразеологизмов, словарь синонимов,словарь антонимов), порядок расположения слов в словаре (алфавитные иидеографическе/идеологические) [123: 12-14].С. В. Гринев-Гриневич приводит ряд лексикографических параметров,характеризующих тот или иной словарь. К ним относятся параметры авторскойустановки составителя словаря и параметры композиции словаря. Параметрыавторской установки включают в себя предметную ориентацию словаря(тематическую, ареальную, временную),сферу применения (переводные,учебные,словари),справочные,информационныеназначениесловаря,читательский адрес, аспектную ориентацию словаря (аспект и уровеньописаниялексики),егофункцию(инвентаризацияилинормализацияспециальной лексики), объем словаря и принципы отбора лексики, подлежащейописанию в словаре. Под композицией понимается «выбор состава ирасположения основных и вспомогательных частей словаря, определениепорядка следования единиц описания, расположение, наполнение, оформлениесловарных статей, позволяющие автору словаря организовать в соответствии сосвоим замыслом различные виды информации о специальной лексикеизбранной им предметной области знания» [28: 91].
Параметры композицииС. В. Гринев-Гриневич предлагает рассматривать как совокупность параметровмакроструктуры и микроструктуры.О. М. Карпова, автор многочисленных трудов в области англоязычнойлексикографии, выделяет комплекс признаков, характеризующих тип словаря43современного английского языка. К традиционному делению словарей пообъекту описания на лингвистические и энциклопедические О. М. Карповадобавляет промежуточный тип словаря — толково-энциклопедический,включающий также культурные реалии. С точки зрения языка словари делятсянаодноязычные,двуязычные,многоязычныеибилингвализированные(bilingualized), т.е. словари, представляющие собой «перевод авторитетныханглийских словарных изданий на другие национальные языки» [57: 6].
Поразмеру, или объему, словари могут быть большими (big), средними (concised)ималыми(pocket).лексикографическойПоформеспособупредставлениявыделяютматериала,конкордансыт.е.(заглавныепословаснабжаются цитатами и их адресами); индексы, или частотные словари (даютсяразличные виды частот: абсолютная, абсолютно накопленная, относительная иотносительно накопленная); глоссарии (содержат толкования трудных илинепонятных слов); толковые словари (имеют в словарной статье такиеинформационные категории, как различного рода пометы, дефиниции,иллюстративные примеры и др.) и тезаурусы, или идеографические словари.Расположение заглавных слов в словаре может быть алфавитным,частотным или понятийным. По полноте/дифференциальности словникаО.