Диссертация (1098648), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Дальнейшая отработка таких сочетаний может осуществляться в традиционном упражнении на заполнениепробелов.Данные приемы помогают разобраться в комбинаторных возможностяхслов, развивать навык сочетания слов. В сети Интернет существует не один ресурс, который позволяет получить доступ к корпусным инструментам. Один изресурсов — программаCompleteLexicalTutor(http://www.lextutor.ca/con-cordancers/concord_e.html).
Обучаемые могут изучить свою собственную письменную работу, которую необходимо поместить в программу и проследить дистрибуцию ЛЕ, которые были ими использованы в письменной работе, по разным частотным категориям списка Academic Word List.Примерный порядок действий преподавателя:1. Выбрать два текста, которые представляют собой разные виды письменной речи, например: е-мейл другу и эссе на научную тему, или курсовуюили дипломную работу одного из студентов и работу, написанную преподавателем, письмо редактору газеты и статью на первой полосе газеты. Перед тем, как анализировать частотность с помощью программыLextutor, можно предположительно охарактеризовать различия данныхтипов текстов.2.
Затем необходимо скопировать и вставить тексты в окно Vocab Profile наглавной странице сайта Complete Lexical Tutor.3. Сравнить предположения, сделанные до анализа с помощью программы.На сайте представлены и другие возможности, и инструменты исследования: лексические тесты, инструмент для создания списка лексики на основетекста, инструмент для сравнения двух списков слов (по двум разным текстам),инструмент для подсчета совпадений слов по двум текстам (Reppen 2010).1812.3.4. Задания с использованием поисковых возможностей корпусаВ данном разделе приводятся примеры исследовательских задач, направленных на формирование коммуникативных стратегий, развитие лингвистической, социокультурной, социолингвистической и дискурсивной компетенций.A.Задания на введение стратегии хеджинга как средства общенияХарактерной особенностью речевого общения являются стратегии, в частности стратегия хеджинга, или лингвистической вежливости.
Данная исследовательская задача состоит в корпусном поиске кластера something of a и выражения mixed blessing в целях осознания роли средств хеджинга.Задание 16.Найдите, как частотен кластер something of a по корпусам БНКи ЭРУК. С какими существительными употребляется кластер? В какихжанрах частотен кластер, какую функцию он выполняет?Студенты проводят самостоятельное корпусное исследование, например,кластера something of a. Поиск по корпусу и данные о частотности и сочетаемости приведет обучаемых к выводу, что кластер выступает в роли средства хеджинга, смягчает резкость существительных с отрицательной коннотацией, атакже чаще встречается в письменной речи:something of a disappointment — некоторое разочарование; something of a stigma in being an unemployed professional — весьма постыдно иметь профессию и быть безработным; something of a predicament — несколько неприятная ситуация; something of a returnto“normal” — некое подобие возвращения к «норме» (нормальной ситуации).Целью (заданием) работы с конкордансом является сортировка существительных с отрицательной и с положительной коннотацией при кластереsomething of a.
В результате сортировки обучаемые сематизируют кластер, осоз-182нают его прагматическую функцию — средства, сглаживающего резкость высказывания, обеспечивающего приблизительность высказывания, выражающегоумышленную неопределенность. С помощью корпусного поиска студенты выявляют, что самыми частотными правыми коллокатами something of a являютсясуществительные: SHOCK, SURPRISE, MISTERY, PROBLEM, MISNOMER,DISAPPOINTMENT, CHALLENGE, DILEMA, REPUTATION, PUZZLE.
Корпусный запрос также можно провести с целью выяснения распределения употребления по лексического пучка something of a по всем жанрам БНК. Кластер представлен со сравнимой частотностью в академическом, новостном, неакадемическом письменных регистрах, но нечастотен в устном разговорном регистреБНК.Обучаемые далее изучают употребление кластера something of a по корпусуЭРУ, где пучок тоже тяготеет к письменным регистрам и встречается в отчетелорда Хаттона, в книге К. Фокс «Watching the English», в статьях газеты «TheSt.
Petersburg Times». Также сохраняется прагматический характер употребления кластера в функции даунтонера, средства, смягчающего резкость высказывания. Обучающиеся предлагают свои варианты перевода выражений:something of a paradox — несколько парадоксально; something of a reputationfor unauthorised briefing and leaking to journalists — в какой-то мере репутациячеловека, неофициально информирующего журналистов; can clearly besomething of a hindrance — очевидно, может стать неким препятствием.Не менее интересно изучение речевых употреблений выражения mixedblessing по корпусным примерам. Во-первых, следует отметить, что само существование выражения, объединяющего положительные и отрицательные стороны явления, характеризует стремление носителей английского языка даватьсбалансированную, непредвзятую характеристику событиям и явлениям, уклоняясь от категоричных оценок.
Сама эта мысль может быть хорошей базой дляразвития сценарной компетентности обучаемых. Известно, что наши студентычасто испытывают трудности в выстраивании сценария своего ответа, рассуждения, формулирования собственного мнения.183Обратимся к конкордансу БНК на выражение mixed blessing. Корпуснаястатистика показывает, что выражение употребляется с глаголом to be без разного рода модификаторов — to be а mixed blessing — менее чем в 50 % случаев.В остальных случаях выражение употребляется с различными модификаторами,выполняющими функции снижения категоричности, ухода от ответственности,умышленной неопределенности. Среди них можно отметить сочетания с глаголами, часто выступающими в качестве средств хеджинга: may be, was seen as,appears more of, can be viewed as, has proved, could prove, turned out, to be a rather a mixed blessing. Обучаемому предлагается заполнить табличку (3х3) илисоставить карту употребления выражения с самыми частотными коллокатами, сопорой на корпусные примеры.
Самыми частотными коллокатами выраженияявляются глаголы may и can, а также see, consider, prove, feel. Статистическиважным является кластер something of a mixed blessing, интересны случаи градации: more of и less of a mixed blessing. Так же наблюдается употребление двухсредств хеджинга одновременно (конкорданс БНК на выражения mixed blessingи something of a помещен в Приложение 13): appears more of a mixed blessing,viewed as a very mixed blessing.Эти исследовательские задачи развивают лингвистическую компетенцию икоммуникативные стратегии снижения категоричности (хеджинга) и умышленной неопределенности, которые являются неотъемлемыми составляющимипрофессионального общения.
Следует отметить, что исследования также мотивируют обучаемых, вызывают неподдельный исследовательский интерес. Порезультатам анкетирования 100 % обучаемых отметили, что и в дальнейшем онибы хотели обращаться к «живым языковым данным».Мы также знакомим студентов с уже проведенными исследованиями, например КИ по функциям наречий, которые авторы LGSWE разделили на даунтонеры и усилители с точки зрения прагматических функций.184Задание 17.
Изучите таблицу употребления наречий как средств усиленияили смягчения высказывания (таблица 12). Рассортируйте предложения поданным функциям.Divide the sentences according to 6 functions that are mentioned in the tablebellow:— He talked kind of like this.— I really want to go visit her.— Well, It’s definitely not a kid’s movie— It’s exactly twenty-five miles from my house to their house.— May be it needs water and oil in it.— The dollar strengthened slightly against most major foreign currencies.Та б л и ц а 1 2Что мы выяснили с помощью корпуса?Amplifiers and downtoners are special adverbs that increase or reduce the forceof a statement.
Each type has three main functions:Amplifier functionDowntoner functionIncreasing certaintyReducing intensityExpressing certaintyExpressing some doubtShowing precisionShowing imprecisionСледующее задание направлено на развитие стратегий снижения категоричности высказывания и неопределенности и основано на тексте статьиД.
Кристала«OnKeepingOne’sHedgesInOrder»(http://w.davidcrystal.com/DC_articles/English65.pdf).Задание 18.Прочитайте текст и выпишите слова, с помощью которых людиговорят приблизительно в научных выступлениях и в разговоре. Выпишитесредства неопределенности.185According to the text, what are the reasons for resorting to imprecision and ambiguity? Write down the explanations given in the text according to headings:Imprecision in presentationsAmbiguity in talking______________________________________________________________________________________________________________________Средства выражения неопределенности, приблизительности the hedges preceded the figure: almost 10 %, approximately 10 %,around 10 %, close to 10 %, nearly 10 %, of the order of 10 %, some10 %, somewhere around 10 %, something like 10 %; the hedges followed the figure: 10 % or more, 10 % or so, 10 % plus orminus, 10 % nearly; more that one hedge used in the same phrase: something of the order of10 %, About a little over 10 %, about 10 % or so, around 10 % or moreЗадание 19.