Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1098636), страница 39

Файл №1098636 Диссертация (Грамматика русских наречий - лингводидактический аспект (на материале работы во франкоязычной аудитории)) 39 страницаДиссертация (1098636) страница 392019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 39)

ниже), ср.: (4) *Моя сестра А3нна / живёт в Белгра1де, / я вижу её ма1ло. Но моюсестру Эле3н / я вижу мно2го (вместо: Моя сестра А3нна / живёт в Белгра1де, / я вижуеё ре1дко. Но мою сестру Эле3н / я вижу ча1/2сто) – в речи учащегося Элем. ур. (А1).(Слово мало более рематично, чем много, см., в частности, работы Т.В. Булыгиной,А.Д. Шмелёва, Т.Е. Янко).

Здесь важно учитывать также линейно-интонационную иформальную структуры предложения, ср. возможность высказывания: В последнеевре3мя / я ма1ло её вижу. Ср. также сомнительность, но возможность в разговорнойречи: (5) ?Я люблю слушать музыку, я много слушаю рок (при нормативности: Я люблюслушать музыку, я часто слушаю рок), из речи студента Элем. ур. (А1). Такие примерыпо-разному оцениваются носителями языка: предложение 4 было воспринято какнекорректное всеми опрошенными, пример 5 вызвал сомнения у большой части респондентов, тогда как предложение Я много смотрю телевизор у участников опроса невызвало сомнений в степени его корректности.2.2.8.

Сопоставление с французскими коррелятамиВ двуязычных словарях, в грамматиках французского языка, во франкоориентированных пособиях и учебниках зачастую отмечается, что эквивалентом обеихрусских лексем много и очень является слово beaucoup, в широком смысле означающее «большое количество» (‘grande quantité’), ср.: (1) У неё много друзей. – Elle abeaucoup d’amis; (2) Мне очень понравился этот балет. – J’ai beaucoup aimé ceballet и т.п. Такое соотношение (2:1) создаёт для франкоговорящих учащихся трудности при выборе нужного наречия и нередко провоцирует ошибки, особенно припопытке буквального перевода с французского языка на русский, см. п.

2.2.3 выше, атакже: (3) *Я очень работаю, а в свободное время я люблю читать романы (вместо:Я много работаю, а в свободное время я люблю читать романы); (4) *Жак много157любит бегать (вместо: Жак очень любит бегать) и т.п. Подобные случаи некорректного использования лексем много и очень типичны и регулярны на Элементарном (А1) и Базовом (А2) уровнях. В теоретической и учебной литературе отмечается, что наречию очень соответствует также слово très, выражающее «высокую степень интенсивности» (‘l’intensité forte’): (5) Он очень устал. – Il est très fatigué.Анализ целого ряда источников144 показал, что СВР французских эквивалентовлексем много и очень нетождественны: много – beaucoup (de), bien des, plein (de), (de)nombreux, nombre de; une grande quantité de, un grand nombre de, énormément (de);abondamment, en abondance, à profusion, pas mal (de), un tas de, une masse de, à flots, àl'excès; copieusement, intensément; souvent, fréquemment; amplement, longtemps, longuement и др.; очень – très, beaucoup, bien, fort, tout, tout à fait, fortement, extrêmement,considerablement, excessivement, intensément, pleinement, passionnément, vivement и др.Соотнесём ЛСВ рассматриваемых слов с ЛСВ их французских коррелятов и укажемхарактерные особенности употребления в речи иноязычных эквивалентов на фонесоответствующих русских лексем, выявленные в ходе сопоставительного анализа.ЛСВ много1 имеет во французском языке следующие корреляты: beaucoup (de),bien de, plein (de), (de) nombreux.

Слово beaucoup во французской грамматическойтрадиции относится к классу наречий и в сочетании с существительными и его субститутами (например, личными местоимениями) реализует ЛСВ ‘un grand nombre(de)’ (букв. ‘большое число’) – при квантификации дискретных множеств – и ‘unegrande quantité (de)’ (букв. ‘большое количество’) – при квантификации недискретныхмножеств: (6) У нас в группе много иностранных студентов. – Dans notre groupe il ya beaucoup d’étudiants étrangers; (7) Пришло много людей.

– Il est venu beaucoup degens (безличная конструкция; ‘Это пришло много людей’); (8) У него много работы.– Il a beaucoup de travail. При этом характерны бытийные предложения и рематическая позиция для количественно-именного словосочетания с много. Предложения типа(9) Кни3г у меня / мно1го; (10) Нас было мно1го, где слово много является предициру144При поиске французских эквивалентов рассматриваемых лексем нами анализировались данные двуязычных[Ганшина 1971; Щерба, Матусевич 1983; Гак, Ганшина 2007] и одноязычных словарей [Nouveau Petit Robert1967; Larousse 1989; Robert de poche 2006], электронных ресурсов [DAF 1932-1935; DVLF; Grand Robert; Reverso;TLFi], французских грамматик, в частности, [Mazon 1963; Grammaire Larousse 1964; Mauger 1968; Грамматикафранцузского языка 1978; Wagner, Pinchon 1975; Гак 2004], учебников и пособий по РКИ для франкофонов, например, [Karcevski 1956; Boulanger 1991, 2000; Вагнер 2001; Grammaire vivante du russe II, 2006; Bigard 2009], атакже учебной литературы для русских, изучающих французский язык, в частности, [Попова, Казакова 2006; Кузнецова 2009].

Анализировался также корпус примеров из устной французской речи, прессы, произведений классической и современной французской литературы, поисковых систем Интернета.158ющим компонентом в предикативной паре и играет роль фокуса ремы, имеют вофранцузском языке следующие эквиваленты: (9а) Des livres, j’en ai beaucoup (букв.‘Книги, я их имею много’); (10б) Nous étions beaucoup (букв. ‘Мы были много’)145.Необходимо отметить сходство в коммуникативной структуре таких высказыванийв обоих языках и различия на синтаксическом уровне, что отражено в буквальном переводе: так, в примерах типа (9а) во французском языке характерно обособлениеименного компонента сочетания, как интонационное (постановка в позицию темы),так и пунктуационное (в русских примерах типа (9) – только первое), а также использование местоимения en, заменяющего существительное des livres (книги).

Квантитатив beaucoup при этом может занимать позицию дополнения, как в (9а), или сказуемого, являясь его именной частью, как в (10а). Важно также помнить об отсутствиикатегории падежа у существительных во французском языке на фоне её наличия врусском и избегать буквального перевода при построении высказываний.Примечание. Говоря о согласовании сказуемого с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием со словом много и существительным в форме мн.ч., отметим,что для русского языка характерно употребление сказуемого в форме ед.ч., в частности, впрепозиции к подлежащему, ср.: (11) Время проведения выбрано очень удачно, и для участияприезжает много спортсменов из всех уголков России (Инт.); (12) В конференции участвовало много школьников, а также если существительное неодушевлённое: (13) Для России в связи с отменой санкций против Ирана открывается много перспектив («Metro»,2016 г.); (14) Кроме того, много книг лежало на столе и на шкафу…(К.

Симонов). Однако всвязи с тенденцией согласования по смыслу всё более широкое распространение получаетформа мн.ч. сказуемого [Розенталь 2001: 263], особенно в постпозиции к подлежащему, выраженному словосочетанием, содержащим одушевлённое существительное, ср.: (15) Почемутак много студентов из России уезжают учиться в США? (Инт.); (16) Много студентовищут подработку в Белгородской области (Инт.); (17) Много детей были больны гриппом(Инт.) и т.п. Ср.

точку зрения, согласно которой при подлежащем со словом много сказуемоестоит только в форме ед.ч., например, в [Книга о грамматике 2004: 88]. Во французском языкехарактерно употребление сказуемого в форме мн.ч. в постпозиции к подлежащему: (18) Beaucoup de choses ont changées depuis 6 mois. – За последние полгода многое изменилось (Инт.),букв. ‘много вещей изменились’; (19) Beaucoup de gens sont déjà venus. – Многие люди ужепришли (здесь лексема beaucoup находится в позиции темы и эквивалентна прилагательномумногие в русском языке, см.

об этом ниже), и в форме ед.ч., если речь идёт о множестве чегол. или кого-л. как о едином целом: (20) Beaucoup de personnes implique une excellente organisation. – Большое число человек предполагает идеальную организацию [Larousse].Коррелятом много1 является также количественный ЛСВ лексемы bien de… –‘un grand nombre de/ une grande quantité de’ (см. выше) при реализации с исчисляемыми: (21) Il est fort occupé, il a bien des affaires (Инт.). – Он очень занят, у него много145В примерах типа (10) для наречия beaucoup отмечается аналогия с именем прилагательным, см., например, [Mauger 1968: 389], функция «предикатива» (предиката) в [Гак 2004: 410].159дел и – реже – неисчисляемыми именами: (22) J’ai eu bien du mal à faire ce choix. –Мне было очень трудно (букв.

‘Я имел много труда’) сделать этот выбор. Другойкоррелят много1 – разговорное выражение plein de (от прил. plein (de) – полный(чего-л.)): (23) On vous souhaite plein de bonheur. – Мы желаем вам много счастья;(24) Il est allé en France plein de fois. – Он ездил во Францию много раз.

Близко, нонетождественно по смыслу много1 разговорное выражение pas mal (de), означающее«изрядное количество, довольно много, немало» (букв. ‘не плохо’, ЛСВ‘une bonnequantité de’ – ‘значительное количество’): (25) Il va falloir pas mal de papier cadeau(Инт.). – Понадобится довольно много (немало) обёрточной бумаги; (26) J’ai pasmal de questions.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6455
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее