Приложения (1098637)
Текст из файла
Московский государственный университет имени М.В. ЛомоносоваФилологический факультетНа правах рукописиГулидова Екатерина НиколаевнаГрамматика русских наречий: лингводидактический аспект(на материале работы во франкоязычной аудитории)ПРИЛОЖЕНИЯСпециальность 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания(русский язык как иностранный и иностранные языкив общеобразовательной и высшей школе)Диссертация на соискание учёной степеникандидата педагогических наукНаучный руководитель –доктор филологических наукдоцент Ф.И. ПанковМосква 20161ОглавлениеПриложение 1. Лексикографические «портреты» темпоральных наречийдавно и долго ………………………………………………......3Приложение 2.
Особенности представления квантитативов вофранкоязычной аудитории …………………………………… 162.1. Квантитативы в системе уровней владения русским языком какиностранным ……………………………………………………………… 162.2. Система упражнений и заданий, направленных на формированиеязыковых, речевых навыков и развитие коммуникативных умений поупотреблению в речи квантитативов …………………………………….
182.3. Об оппозициях немного / немногие, немного / несколько, несколько/ некоторые в курсе русского языка для франкоговорящих учащихся ... 29Приложение 3. Наречия степени величины признака в курсе русскогоязыка для франкоговорящих учащихся: трудные случаи ….. 32Приложение 4.
Аспекты лингводидактического описания некоторыхразрядов русских наречий ……………………………………. 374.1. Локативные наречия …………………………………………………... 374.2. Наречия в функции предиката и в функции вводного слова ……….434.3. Местоименные отрицательные наречия ……………………………..56Приложение 5. Анализ представления категории наречия в учебниках иучебных пособиях по русскому языку как иностранному ….
645.1. Анализ представления наречий в учебниках ………………………... 645.2. Анализ представления наречий в учебно-справочных пособиях,словарях и сборниках упражнений …………………………………...885.3. Анализ представления наречий в учебниках и учебно-справочныхпособиях для франкоговорящих учащихся ………………………...... 98Приложение 6.
Система упражнений и заданий, направленных наформирование языковых, речевых навыков и развитиекоммуникативных умений по употреблению в речилокативных наречий (фрагмент)……………………………......129Приложение 7. Списки групп иностранных учащихся, участвовавших вопытном обучении ……………………………………………. 135Приложение 8. Анкета ………………………………………………………….. 1372Приложение 1Лексикографические «портреты» темпоральных наречий давно и долгоНа основе проведённого функционально-коммуникативного анализа нами были разработаны лексикографические «портреты» слов давно и долго для функционального словаря русских наречий.
Возможно, это ещё не окончательные вариантысловарных статей и отдельные параметры требуют дальнейшей разработки.Лексикографический «портрет» наречия давноЛексема давно представлена как минимум двумя ЛСВ:1) давно1 – темпоральный ЛСВ ‘много времени назад’;2) давно2 – темпоральный ЛСВ ‘с момента в далёком прошлом по настоящий момент’(настоящий момент может быть моментом речи – в речевом режиме – или моментом втексте – в нарративном режиме).1. Лексико-словообразовательная и этимологическая соотнесённость наречия сдругими категориальными классами слов.1.
1. Этимологическая соотнесённость наречия с другими категориальнымиклассами слов.Давно. Мотивировано прилагательным давний.авний, давно, укр. давн й, ст.-слав. давьн (Супр.), сербохорв. даван, давна, давн "древний", словен.,, чеш.,,, нареч., польск.,. См. давеча.авеча нареч., диал. даве "недавно", укр. дав , др.-русск., ст.-слав.
дав "когда-нибудь,недавно" (Супр.), словен."сегодня утром", н.-луж., стар."прежде" (из- ). одственно греч., эл.(из),,, дор."долго",( есихий), лат."недавно, только что, прежде" (из), арм."задерживаюсь, остаюсь","длительность, продолжительность", др.-инд."далеко",– сравн. степ.,– превосх. степ. [Фасмер 1964-1973].ДАВНО11.2. Лексико-словообразовательная соотнесённость с другими категориальнымиклассами слов. Словообразовательный потенциал.1.2.1.
Соотнесённость / несоотнесённость с именем прилагательным (ИП).Соотносится с ИП давний1 ‘бывший/происшедший много времени назад’.1.2.2. Словообразовательный потенциал.1.2.2.1. Словообразовательная структура: мотивированное / немотивированное.Давно1 – отад ективное наречие от ИП давний (способ словообразования –суффиксация, словообразовательный формант: суффикс -о).1.2.2.2. Формо- и словообразовательные потенции.1.2.2.2.1. Возможность/невозможность образования форм степеней сравнения.1.2.2.2.1.1.
Компаративы: не отмечены.1.2.2.2.1.2. Суперлативы: не отмечены.1.2.2.2.2. Возможность/невозможность редупликации: давным-давно, давнодавно (разг.). «Давным-давно была война» (строчка из песни из советскогок/ф «Командир счастливой «Щуки») 1. Это было давно-давно, до войны.1Примеры, в которых не указан источник, взяты либо из поисковых систем Интернета, либо из устной иписьменной речи носителей русского языка.31.2.2.2.3. Возможность/невозможность образования диминутивов: давненько(разг.), давнёхонько (прост. и обл.), давнёшенько (прост. и обл.). Похоже,банкет здесь начался давненько / давнёхонько / давнёшенько.1.2.2.2.4.
Возможность/невозможность образования наречия с суффиксом-оват- (‘слабая степень величины признака’): дериват не отмечен.1.2.2.2.4. Возможность/невозможность образования прилагательных: давнопрошедший. В каких языках есть «давнопрошедшее время»?2. Семантика.2.1. Темпоральный ЛСВ ‘много времени назад’. Витя давно закончил работу и сейчас отдыхает.
– Ведь это же было давно. Лет двадцать тому назад или даже больше? (В. Каверин) Я давно читал роман «Жерминаль» и уже не помню, как звали главных героев.Отвечает на вопросы когда? и как давно? Когда это было? – Это было давно, десять летназад. Как давно вы познакомились? – Давно, в 1985-м году.2.2. Оценочность.2.2.1. Аксиологическая / характеризующая оценка.Давно1 является показателем характеризующей оценки (оно выражает метрическуюоценку количества признака).
В отличие от показателей аксиологической оценки,давно1 прямо не связано с понятиями хорошо / плохо. Например, давно заболел –плохо, давно выздоровел – хорошо.2.2.2. Относительная / абсолютная оценка.Давно1 является показателем абсолютной оценки.2.3. Способность к выражению градуируемого признака: для давно1 она ограничена в силуабсолютного характера выражаемой им оценки.
См. п. 1.2.2.2. (выше) и п. 6.2.1. (ниже).3. Синонимика и антонимика.3.1. Синонимика и вариативность.3.1.1. Наречия: давненько (разг.), давнёхонько (прост. и обл.), давнёшенько (прост.и обл.), давным-давно (=очень давно), давно-давно (=очень давно) (разг.): Серёжа ужедавно (давненько, давнёхонько, давнёшенько) приехал в деревню и ждёт встречи стобой. Давным-давно (давно-давно, очень давно) у Жака был магазин на улице Риволи.Древле, встарь (устар.): Древле цари патриархам земно кланялись (Мережковский);…Иповторится всё, как встарь: / Ночь, ледяная рябь канала, / Аптека, улица, фонарь (Блок).3.1.2. Именные группы (И ): И типа много лет (тому) назад (конструкция «Num+ Nр + назад»2): Я оставил эту должность давно (много лет назад).
И в (глубокой)древности (истор.): Люди, жившие очень давно (в глубокой древности), пользовалисьпримитивными орудиями труда.3.1.3. Фразеологические единицы (ФЕ): неизвестно когда, Бог знает когда (разг.,эмоц.); в адамовы веки, до Адама, при Адаме (устар.); до потопа (разг.); при царе Горохе(и царице Морковке), при царе Косаре (когда турки воевали) (прост. и шутл.); в незапамятные времена (устар.); во время оно, в оны дни (устар.
и шутл.): Было это давно (доАдама, до потопа, во время оно, Бог знает когда!) ФЕ в старину, в незапамятные (стародавние) времена (устар.); сколько (много, немало) воды утекло (с тех пор) (фолькл.).3.2. Антонимика.2В данной конструкции Num – количественное числительное (далее – колич. числ.), кроме оканчивающихся наодин, или квантитатив типа много в форме винительного падежа (в.п.), Nр – существительное (далее – сущ.) вформе родительного падежа (р.п.) единственного или множественного числа (ед.ч./мн.ч.), обозначающее значительный отрезок времени типа месяц, год, век, время.43.2.1.
Наречия: недавно. Михаил вернулся из армии давно. – Михаил вернулся изармии недавно.3.2.2. Именные группы (И ): И с частицами лишь, всего (лишь), только: лишь впятницу, всего (лишь) день назад, только на прошлой неделе: Михаил вернулся из армиидавно. – Михаил вернулся из армии лишь в пятницу (всего (лишь) день назад, только напрошлой неделе).И некоторое время назад, а также И типа несколько дней назад (конструкция«Num + Nр + назад»3): Я переехал сюда давно. – Я переехал сюда недавно (некотороевремя назад, несколько дней назад).3.2.3.
Фразеологические единицы (ФЕ): не отмечены.4. Стилистическая характеристика.Наречие давно1 является стилистически нейтральным, для него характерна широкаясфера употребления.5. Коммуникативные роли.Для давно1 типичны рематические позиции: фокус ремы, диктальная и модальнаяремы, а также атоническая рема. Менее свойственны давно1 коммуникативные ролиатонической темы и парентезы, а вот позиция фокуса темы для наречия нехарактерна4.5.1. Фокус темы: данная позиция для давно1 нехарактерна.5.2.
Атоническая тема: Давно забытый фи3льм / вновь покажут в кинотеа1трах.5.3. Фокус ремы: Это случилось давно1, / лет де1сять назад.5.4. Атоническая рема: Я смотрел этот фи3льм / о2чень давно.5.5. Диктальная рема: Когда2 вы были в кино последний раз? – Давно1, / го1д назад.5.6. Модальная рема: Он давно3 купил машину? – Давно1.5.7.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.