Диссертация (1098636), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Улицкая) и т.п.Давно2: Человек уже давно и долго обживает космос (Инт.); О реформе системы здравоохранения говорят давно и долго, но воз и ныне там (Инт.); Что онумеет, кроме как пересказывать установки марксизма-ленинизма, в которыйдавно и убеждённо не верит (В. Быков) и др.Долго: Оформлять новую доверенность очень долго и хлопотно; На собрании говорили долго и обстоятельно и т.п.Для долго характерны сочетания с противительным союзом но: Они жили долго,но несчастливо; Толя говорил долго, но не нудно; Ждать транспорт будем долго, нос комфортом (реклама), встречаются они и у давно2: Павел ухаживает за Лидой давно, но безуспешно.
Долго широко используется в сочетаниях с сочинительным союзомне только… но и: Мы хотим жить не только долго, но и счастливо! (Инт.); До НьюЙорка лететь не только долго, но и недёшево (Инт.); Врачи говорят, что важноспать не только долго, но и правильно. Подобные сочетания возможны и для давно:Мы пришли на рынок аптечного обслуживания населения не только давно, но и всерьёз (давно1) (Инт.); Я знаю Иру не только давно, но и довольно хорошо (давно2); Наша компания работает на рынке услуг не только давно, но и эффективно (давно2).104Таким образом, наречие долго обладает большим синтагматическим потенциалом, чем лексема давно, что объясняется особенностями его семантики, в частности его большей «субъективностью».Из анализируемых дериватов названных наречий в сочетаниях с указаннымисоюзами наиболее часто встречается надолго, ср.: «Надолго и всерьёз» (названиеклуба знакомств, Вологда); «Татуаж бровей – надолго и без проблем» (Инт.); Какпохудеть быстро и надолго?; «Беззалоговые кредиты: надолго, но дорого» (Инт.);Уходил надолго, но не навсегда (А.
Сломова); В отличие от хорошего, плохоезапоминается не только надолго, но и очень часто навсегда (Инт.); Свадьбунужно запечатлеть не только надолго, но и очень красиво (Инт.) и т.п.Значительно реже в сочетаниях с сочинительными союзами и, но, не только… нои используются лексемы недолго и недавно (ограничения, по-видимому, накладываетпрефикс не-): Государство поможет бедным ипотечным заёмщикам, но недолго ив долг (Инт.); Эта история совсем недавно и совершенно неожиданно получила своёпродолжение (недавно1); Я здесь недавно, но не проездом (Инт.) (недавно2); Мы с нимзнакомы не только недолго, но и довольно поверхностно (Инт.) и др.2.1.7.2.3.
Возможность / невозможность употребления с отрицательной частицей неДолго свободно употребляется с отрицательной частицей (префиксом) не: Мыбудем там недолго, всего один день. Лексема давно может использоваться с не приналичии наречий-показателей степени величины признака: Это было не очень / неслишком / не так давно. В случае их отсутствия образуется наречие недавно: Тывернулся недавно? (недавно1); Я здесь недавно (недавно2). Надолго свободно присоединяет отрицательную частицу не: Мы пришли ненадолго96.2.1.7.3. Употребление наречий с глаголами2.1.7.3.1.
Употребление наречий с формами наклонения глаголаАнализ языкового материала показал, что оба ЛСВ давно употребляются в изъявительном (см. ниже п. 2.1.7.3.2) и – реже – сослагательном наклонениях (Я давнобы написал отчёт о работе, если бы работа была сделана (давно1); Я давно быздесь работал, если бы не эта история (давно2)), но не в повелительном наклонении96Ср. небесспорную интепретацию различий между ненадолго (наречие, «на короткое время») и не надолго(частица с наречием, «не на продолжительное время») в [Розенталь, Теленкова 1999].105(императиве), поскольку они отсылают в первую очередь к плану прошедшего, но небудущего. Наречие долго сочетается с глаголами в формах всех наклонений: изъявительного (индикатива) (см.
п. 2.1.7.3.2), реже – сослагательного (Я бы долго гулял,если бы не пошёл дождь; Ребёнок долго бы просидел над задачей, если бы ему не помог отец) и императива (преимущественно с отрицанием: Не сиди долго за компьютером, делай перерывы; менее частотны предложения без отрицания: Рассказывайдолго, тяни время, чтобы мы всё успели приготовить). Дериваты рассматриваемыхлексем свободно употребляются в индикативе (см.
п. 2.1.7.3.2). Однако, по нашимнаблюдениям, для отрицательных наречий недавно и недолго нехарактерно использование в сослагательном наклонении, хотя для недолго оно возможно: На твоёмместе я бы недолго раздумывал, ехать или нет. В отличие от лексемы недавно, недолго может употребляться в императиве, ср.: В холодное время года выводите собаку на улицу чаще, но гуляйте недолго. Наречие надолго обнаруживает способностьиспользоваться в сослагательном и повелительном наклонениях: Я бы уехал надолго,но у меня семья, дети; Приезжайте в наш город надолго, вам понравится!2.1.7.3.2. Употребление наречий с видо-временными формами глаголаВ данном параграфе рассмотрим использование наречий с видо-временнымиформами глагола в изъявительном наклонении. Начнём с лексем давно и долго.Особенности употребления наречий с формами глагола тесно связаны с их семантикой.
Для ЛСВ давно1 (‘много времени назад’) характерна сочетаемость с глаголами в форме прошедшего времени, как совершенного вида – СВ (Я давно написал эту статью – так называемое конкретно-фактическое значение СВ), так и несовершенного вида – НСВ (Мы давно смотрели этот фильм – общефактическоезначение НСВ). Для давно1 возможно также употребление с глаголами в будущемвремени (только СВ), но лишь по отношению к моменту в нарративном тексте[Панков 1997, 2009] или в речевом режиме в «ситуации предсказания» [Янко1997б, 2000]: К этому времени мы давно переедем в Питер. Давно1 несвойственносочетаться с глаголами СВ, имеющими при себе отрицание, ср.
некорректность*Он давно не выучил стихотворение [Акимова 1989; Падучева 1997].Особенности использования наречий с определёнными формами глагола«вписываются» в более широкую грамматическую тему – вид глагола. Ошибки, допускаемые франкоговорящими учащимися (ср.: (1) *Вчера я долго выучил новые106слова вместо: Вчера я долго учил новые слова; (2) *Он долго исправил ошибки вместо: Он долго исправлял ошибки; оба примера – в речи студентов Баз.
ур. (А2); (3)*Я уехала за границу и осталась там долго вместо: Я уехала за границу и осталась там надолго, Первый серт. ур., В1), и трудности, испытываемые учащимисяпри выборе вида глагола в сочетании с определённым наречием, свидетельствуют оважности изучения этой категории в тесной связи с адвербиальными лексемами.Особые трудности вызывают наречия давно2 и долго, так как они близки по значению и схожи в употреблении. Обе лексемы обозначают продолжительность действия, однако долго указывает на ограниченный временной интервал (отрезок), а давно2 подразумевает, что действие или состояние началось в далёком прошлом и продолжается в НМ (см.
выше п. 2.1.2.1). Поэтому наречие долго сочетается с глаголами вформах прошедшего (Вчера Петя спал долго), настоящего (Ты уже долго сидишь закомпьютером, сделай перерыв) и будущего времени (Мы будем долго вспоминатьсвой отпуск), преимущественно НСВ (в приведённых примерах: конкретно-процессное значение НСВ в его «подчёркнуто-длительной разновидности» [Бондарко 1971:26; Маслов 1984: 79]), но возможно употребление лексемы и с глаголами СВ (см. ниже), а наречие давно2 – в первую очередь с формами настоящего (Я давно пишу стихи)и реже – прошедшего (Когда мать пришла домой, Витя давно уже спал) и будущеговремени глагола (Когда ты придёшь, я давно буду спать), только НСВ, см.
таблицу 6:Таблица 6Функционирование давно2 и долго в изъявительном наклоненииНаречиеВремяглаголаНастоящееПрошедшееБудущееДавно2Долго(1а) Я давно читаю эту книгу.Начал читать её месяц назад.(2а) Мы давно собираемся поехатьна море.(3а) Когда мать вернулась домой,сын давно уже спал.(4а) Мы так давно не виделись!(5а) Когда ты придёшь, я давнобуду спать.(1б) Сколько времени вы читаете этукнигу? – Долго, почти два месяца.(2б) По утрам я долго собираюсь наработу.(3б) Игорь очень устал и поэтому втот вечер спал долго.(4б) Мы так долго не виделись!(5б) Мы долго будем помнить этотдень.Примечание.
Примеры (1а) и (1б) близки по смыслу, но контекст помогает выявитьхарактерные семантические особенности наречий: при использовании давно2 может присутствовать указание на момент начала действия, для долго важно наличие отрезка времени. Лексема долго может указывать на сколь угодно большую длительность действия илисостояния и употребляется тогда, когда акцентируется их продолжительность во времени,при этом может выражаться отрицательная оценка: Почему ты так долго пишешь ста107тью? – Нет времени. Я весь в работе. Однако в целом в контексте настоящего временидолго обычно используется при характеристике повторяющегося действия [Словарь-справочник 1972; Падучева 1997], см.
(2б). О других примерах из таблицы см. ниже.Наречие долго может употребляться с темпорально валентными глаголами СВс префиксом про-97 («длительно-ограничительный СГД», [Бондарко 1971: 14] «пердуративный способ глагольного действия (СГД)» [Маслов 1984: 79]) в прошедшеми будущем времени при обозначении ограниченного периода времени [Лексикарусского языка 2003; Панков 1997 и др.]: Из-за болезни я просидел дома долго, целый месяц; С его здоровьем он проживёт долго.Примечание. В этой связи отметим «зоны» возможных ошибок франкофонов.
Во французском языке значения русских глаголов НСВ часто передаются формами imparfait (прошедшее «длительное» время): Было очень жарко, в небе светило солнце. – Il faisait très chaud, lesoleil brillait dans le ciel. Однако при наличии complément de durée – обстоятельства, указывающего на продолжительность действия или состояния (долго, два часа и т.п.), для французского языка характерно использование форм passé composé: Он долго смотрел на цветы.
– Ila longtemps regardé les fleurs (или passé simple в книжной речи). Эти формы обычно переводятся на русский язык при помощи глаголов СВ, так как указывают на законченность действия, что создаёт трудности для франкофонов и может вызывать ошибки типа *Вчера ондолго посмотрел телевизор (Hier il a longtemps regardé la télé). Необходимо обратить внимание студентов на такие случаи, пояснив, что в русском языке акцентируется длительностьдействия и употребляется глагол НСВ, тогда как во французском языке акцентируется завершённость действия в прошлом, поэтому используются формы passé composé или passé simple.Давно2 употребляется с глаголами в формах прошедшего и будущего времени поотношению к моменту в нарративном тексте98 (Ф.И.